Фантомные пчёлы (6) (Часть 1)

Фантомные пчёлы (6) (Часть 1)

В тот момент, когда от мгновения зависела жизнь, Чжао Байфэнь и Ци Шанцзинь, действуя слаженно, встали перед Цзинь Сынянь, готовые защитить ее своими телами. Но тут произошло чудо!

Из ниоткуда появился высокий крепкий парень. Крикнув: «Ложись!», он метнул копье, которое со свистом рассекло воздух и снесло голову пчелочеловеку.

Две уродливые головы описали в воздухе изящную параболу. Затем парень отбросил копье, крикнул: «Бегите! Быстрее!» — и, подхватив Цзинь Сынянь на руки, помчался прочь, словно нажав на педаль газа.

Остальные четверо, не смея медлить, последовали за ним. Все шестеро неслись так, словно пытались побить олимпийский рекорд, чтобы наконец оторваться от преследующих их пчелолюдей.

Сделав круг возле здания искусств и оставив повсюду ложный след, они наконец вошли в музыкальный класс на первом этаже.

Среди учеников Элитной Старшей Школы было немало талантливых молодых пианистов. Чтобы развивать способности одаренных детей, в здании искусств было выделено несколько классов специально для занятий музыкой.

В каждом классе была отличная звукоизоляция. Как только Ю Бадоу и остальные вошли внутрь, они быстро заперли дверь, закрыли окна и задернули шторы.

— Болван, я упала, а не ноги сломала! Быстро поставь меня на землю! — Цзинь Сынянь фамильярно дернула за волосы парня, который нес ее, и спрыгнула с его рук.

— Вы знакомы? — Ци Шанцзинь переводила взгляд с Цзинь Сынянь на парня.

Цзинь Сынянь схватила парня за руку. — Ага. Знакомьтесь, это Шангуань Цзюэдин, мой парень. Худший ученик на курсе, спортсмен. Можете звать его просто Лысый.

— Цзинь Сынянь, я не лысый! Я каждый день мою голову шампунем Bawang! — тут же возразил Шангуань Цзюэдин.

— У тебя имя лысое, — бросила Цзинь Сынянь.

— Ладно, — Шангуань Цзюэдин, казалось, не обиделся. Он тут же смирился с прозвищем.

Чжао Байфэнь, прижав руку к щеке, пробормотал, обращаясь к Цзи И, Ци Шанцзинь и Ю Бадоу: — У меня зуб болит…

— У меня тоже, — сказала Ци Шанцзинь, крепче обнимая Ю Бадоу.

Цзи И выглянула в щель между шторами, чтобы оценить обстановку снаружи, затем подошла к остальным.

— Сейчас мы вроде бы в безопасности. Но снаружи появилось много рабочих пчел, которых мы видели в улье. Даже если здесь хорошая звукоизоляция, долго нам не продержаться, — сказала она.

— Что же делать? — Ю Бадоу посмотрела в сторону окна. — По дороге мы встречали только пчелолюдей и учеников. Ни одного учителя или полицейского. Похоже, школа даже не вызывала помощь. Может, попробуем выбраться за пределы школы?

— Попросить о помощи — действительно хороший вариант, — кивнула Цзи И. — Но нас слишком много, мы заметная цель. К тому же, пчелолюдей после того, что мы видели, становится все больше. Чтобы выбраться, нужен четкий план.

— У меня есть телефон, можно вызвать полицию.

Пока Ци Шанцзинь не сказала, все, занятые бегством, совсем забыли о телефоне. Как только она заговорила, все взгляды обратились к ней.

Все с надеждой смотрели на загоревшийся экран, но, к всеобщему разочарованию, телефон с почти полной батареей вдруг ни с того ни с сего выключился. И сколько ни пытались, включить его больше не смогли. Надежда, как говорится, умерла последней, и все шестеро тут же сникли.

— Черт! — выругался Чжао Байфэнь. — Ладно, давайте передохнем. Я жутко устал после этой гонки. Отдохнем немного, а потом подумаем, что делать.

В классе был только один стул для пианино. Ю Бадоу и Ци Шанцзинь сели на него, Цзи И и Цзинь Сынянь устроились на пианино, а парни расположились прямо на полу.

Все шестеро перевели дух. Через несколько минут, видимо, чтобы разрядить обстановку, Чжао Байфэнь вдруг сказал:

— Мои родители — простые крестьяне, без особого образования. Когда-то давно их обманули и отобрали все сбережения, как раз из-за того, что они мало знали. Поэтому они очень хотели, чтобы их сын был образованным.

В их понимании, хорошие оценки — это и есть признак образованности. Вот и дали мне такое незамысловатое имя.

— Ты же уже рассказывал об этом, когда представлялся, — сказала Цзинь Сынянь, болтая ногами.

— Ну так здесь еще двое ребят из других классов, надо же и им представиться. А вдруг меня скоро не станет? Пусть хоть кто-то запомнит мое имя. Так оно точно запомнится надолго.

Чжао Байфэнь говорил с улыбкой, но его слова звучали как последнее желание.

Под влиянием слов Чжао Байфэня Ю Бадоу, словно о чем-то задумавшись, погрустнела.

Она поджала губы и сказала:

— Мое имя происходит от идиомы «выдающийся талант». Хотя мои родители — обычные люди, они очень хотели, чтобы я стала кем-то особенным, добилась успеха, исполнила их несбывшиеся мечты. Поэтому и дали мне такое имя.

— Подтверждаю, — Ци Шанцзинь положила голову на плечо Ю Бадоу. — Родители Бадоу с детства были к ней очень строги, следили за ее оценками. Пока я еще играла в грязи, она уже ходила на всякие дополнительные занятия.

Потом мои родители, увидев, что такой подход помогает улучшить оценки, поговорили с ее родителями и тоже изменили мое имя на Ци Шанцзинь, созвучное со словом «стремление», чтобы я больше старалась.

— А как тебя раньше звали? — спросила Цзинь Сынянь, которая решила, что сидеть на пианино неудобно, и плюхнулась на пол.

— Не помню. А ты помнишь, Бадоу?

Ю Бадоу покачала головой. — Я только помню, что тебя ничего не интересовало, ты целыми днями валялась у меня дома, ела и пила за мой счет. Вот тетя с дядей и захотели, чтобы ты стала поусерднее.

Ю Бадоу и Ци Шанцзинь жили в соседних квартирах и были подругами с детства, знали друг друга с пеленок, были ближе, чем родные сестры.

— Ах ты ж! Обзываешься! Щекотки тебе! — Ци Шанцзинь начала щекотать Ю Бадоу, и обе, смеясь, скатились на пол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение