Связанное с произведением (3) (Часть 3)

Как только Ай Цин и остальные ушли, появился тот, кого они ждали, — Чжоу Ю. Он пришел не один, а с несколькими парнями примерно того же возраста. Они, смеясь и болтая, вошли в комнату, будто и не замечая тех, кто пригласил их сюда.

Юй Синь не удержалась и спросила: — Так извиняться будем или нет?

Юй Юэ промолчала, подошла к барной стойке, заказала "Кровавую Мэри" и стала пить в одиночестве.

В центре бара находилась круглая танцплощадка с пружинящим полом, где множество юношей и девушек, качая головами, увлеченно танцевали. Зажигательная музыка, мерцающие огни сцены — все это завораживало и затягивало.

Юй Юэ поставила бокал и, поддавшись порыву, вышла на танцпол, чтобы выплеснуть все накопившееся напряжение от перерождения, страх разоблачения и осторожную, полную тревог жизнь. Она танцевала больше получаса, вспотев и раскрасневшись.

Спустившись с танцпола, она увидела, что Юй Синь все так же послушно сидит у барной стойки, попивая сок и глядя на нее с восхищением: — Сяо Юэ, ты такая молодец, так здорово танцуешь! Ты, наверное, всех мужчин в баре очаровала.

— Спасибо. — Юй Юэ снова заказала выпивку. Не успела она допить, как к ним развязной походкой подошел Чжоу Ю.

Подойдя ближе, Чжоу Ю прямо сказал: — Ну что ж, вы благоразумны, не подвели меня. Пошли.

Юй Юэ, не двигаясь с места, ответила: — Раз уж речь идет об извинениях, разве нельзя сделать это здесь? Не стоит так усложнять, Чжоу.

Юй Синь, поняв намек Юй Юэ, тут же встала перед Чжоу Ю с бокалом в руке и с серьезным и искренним видом сказала: — Чжоу Ю, прости, я не должна была занимать твое место. Надеюсь, ты будешь великодушен и простишь меня. — С этими словами она залпом выпила.

Чжоу Ю взял бокал Юй Синь, понюхал и презрительно усмехнулся: — Вы решили обмануть меня водой? Это и есть ваша искренность?

Юй Юэ укоризненно взглянула на Юй Синь, снова заказала выпивку и протянула Юй Синь, чтобы та продолжила извиняться.

Юй Синь повторила те же слова и, скрепя сердце, выпила содержимое бокала. Возможно, из-за непривычки или из-за того, что пила слишком быстро, после этого она начала безостановочно кашлять, чуть не выплевывая только что выпитое.

Чжоу Ю сильно сжал плечо Юй Синь: — Пойдем в комнату, выпьем там. — Юй Синь, которую Чжоу Ю потащил за собой, не забыла и про Юй Юэ. Вот уж действительно "хороший человек"!

Глава 20. Совет

Чжоу Ю привел их в комнату, и все взгляды устремились на них. Раздались свист, шутки, подколы, а некоторые даже приняли их за девушек легкого поведения и начали распускать руки.

Чжоу Ю не стал представлять их, а просто бросил в эту стаю голодных волков и начал орать песни.

Юй Синь, цепляясь за одежду Юй Юэ,жалась за ее спиной и жалобно говорила: — Сяо Юэ, мне страшно, они ведь не сделают нам ничего плохого?

В этот момент двое парней встали и потянули их к себе. Юй Юэ достался парень с глазами, как у персика. Он еще и противно наклонился к ней, пытаясь поцеловать.

Юй Юэ не выдержала и, опустив голову, начала делать вид, что ее тошнит.

Все ошеломленно смотрели на нее. Шум в комнате мгновенно стих.

Чжоу Ю вышел из себя: — Эй, Юй, ты что, пришла все испортить?

Юй Юэ вытерла рот салфеткой и смущенно сказала: — Простите, забыла вам сказать, у меня сильная брезгливость. Если какой-нибудь наглец меня тронет, меня начинает тошнить. Извините, что помешала вашей вечеринке. Чжоу Ю, видишь ли, Юй Синь уже извинилась, так что мы не будем вам мешать. Развлекайтесь, а мы пойдем.

— Ты можешь идти, а она останется, — сказал Чжоу Ю, указывая на Юй Синь.

Юй Синь в этот момент была в объятиях парня, чьи руки бесцеремонно шарили по ее телу. Она, сдерживая слезы, постоянно уворачивалась. Ее вид невинного белого кролика вызывал желание повалить ее и съесть.

Юй Юэ слегка вздохнула и отказалась: — Нет, мы пришли вместе, и уйдем вместе.

Один из парней выступил вперед и развязно сказал: — Сяо Ю, смотри, Хао-цзы запал на эту девчонку, так и хочет ее заполучить. Раз уж сегодня у Хао-цзы день рождения, может, подарим ему эту девчонку? Такой особенный подарок на совершеннолетие, уверен, Хао-цзы будет тебе очень благодарен.

Юй Юэ, дернув уголком рта, рассердилась: — Вы слишком далеко заходите, она еще несовершеннолетняя.

— А она уже "распечатана"? Если да, то цена падает.

— Похоже, что еще нет.

— Тем лучше, раз уж речь идет о нашем Хао-цзы, то дарить надо чистую.

— Хао-цзы, ну скажи хоть слово, хочешь или нет?

— Хочу, конечно, хочу! Весенняя ночь стоит тысячи золотых, дайте мне ключ от номера...

Видя, что Юй Синь вот-вот уведут, Юй Юэ забеспокоилась. Внезапно Чжоу Ю наклонился к ее уху и сказал: — В южной части города будет аукцион на участок земли, слышал, ваша компания "Юйши" тоже заинтересована. Может, заключим сделку, ты понимаешь?

Это предложение, честно говоря, было довольно заманчивым для Юй Юэ. В глубине души у нее было сильное желание уничтожить Юй Синь. Но, видя, что Юй Синь сегодня тоже пришла подготовленной, она не решалась действовать опрометчиво. Она посмотрела на Юй Синь, и та показалась ей какой-то странной. Почему она сейчас не сопротивляется, а послушно лежит в объятиях Хао-цзы, раскрасневшаяся, с затуманенным взглядом, словно женщина, охваченная страстью?

Пока Юй Юэ колебалась, Чжоу Ю подмигнул своим друзьям. Трое из них окружили ее, а четвертый помог Хао-цзы вывести Юй Синь.

Юй Юэ поняла, что дело плохо. Она несколько раз пыталась вырваться из окружения, но каждый раз безуспешно, и, к несчастью, ее несколько раз облапали. В ярости она достала телефон, чтобы позвонить Юй Ли и попросить о помощи. Чжоу Ю, заметив это, вовремя выхватил у нее телефон и холодно усмехнулся: — Юй Юэ, я думал, ты умная, а ты такая наивная. Ты знаешь, кто такой Хао-цзы? Любая женщина, на которую он положил глаз, не уйдет от него. Ты должна радоваться, что сегодня он выбрал эту дуру, а не тебя. Кому ты хотела позвонить? В полицию? Ты что, забыла, чем занимается мой старик? Даже если полиция приедет, они ничего нам не сделают, поняла? Если ты умная, притворись, что ничего не знаешь, и иди домой. А с этой дурой Хао-цзы сам разберется, когда наиграется. Может, она еще и спасибо тебе скажет за то, что ты нашла ей такого хорошего спонсора...

Глава 21. Эпоха, когда все решают связи

Юй Юэ молчала, словно обдумывая слова Чжоу Ю, но на самом деле она прикидывала, как от них избавиться. Однако, не успела она придумать план, как снаружи послышались звуки драки. Парень, который вывел Хао-цзы, вбежал обратно с разбитым лицом и закричал: — Ребята, снаружи кто-то придирается, помогите Хао-цзы!

Все разом выбежали наружу и увидели, что Юй Синь поддерживает Ай Цин, а Сяо Вэнь, Сяо Ган и Сяо У избивают того самого ловеласа по имени Хао-цзы.

Увидев это, Чжоу Ю и остальные пришли в ярость. Без лишних слов они бросились в драку. Схватка была ожесточенной. Те, кто был с Чжоу Ю, явно имели опыт в драках, но и ребята из детского дома, для которых драка была привычным делом, не уступали им. Исход был непредсказуем.

Юй Юэ хотела позвонить в полицию, но Чжоу Ю забрал ее телефон. Ей пришлось бежать в комнату Юй Ли и просить у него телефон. Юй Ли и остальные, конечно, не могли пропустить такое зрелище. Пока Юй Юэ звонила в полицию, они, подпрыгивая от нетерпения, выбежали посмотреть на драку. Когда Юй Юэ, закончив разговор, вышла, она была ошеломлена: как они тоже оказались втянуты в драку?

Через полчаса

Все вместе сели в полицейскую машину, направляющуюся в участок. Несколько наглецов, которым, видимо, не хватило драки в баре, начали ругаться и спорить прямо в машине, чуть снова не подравшись. К счастью, один из полицейских вовремя их остановил, иначе началась бы новая потасовка.

Отец Чжоу Ю был влиятельным человеком. После одного звонка Чжоу Ю начальник полицейского участка прибежал с потной головой. Он не только не стал их ругать, но и, прикидываясь дурачком, кланялся и извинялся перед этими "золотыми" детками, чуть ли не преклоняясь перед ними.

Юй Ли и остальные "мажоры" тоже вели себя нагло, не говоря ни слова, кроме: — Когда приедет мой адвокат, тогда и поговорим.

А вот ребятам из детского дома, у которых не было ни власти, ни денег, ни связей, не повезло. Как только они попали в участок, их развели по разным камерам и начали допрашивать. Стоило им сказать что-то не то, как их начинали избивать. На их и без того израненных телах появлялись новые синяки. Это было ужасно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение