Связанное с произведением (2) (Часть 1)

Она ничего не говорила, создавая впечатление угрюмой и безжизненной.

Юй Юэ взглянула на нее и вежливо сказала: — Бабушка, я пойду с мамой наверх.

Не дождавшись ответа, Юй Юэ вместе с Ли Шия отправилась примерять платья. После нескольких нарядов Юй Юэ почувствовала сильную усталость. Ли Шия, переживая за дочь, предложила ей немного поспать, пообещав разбудить перед началом торжества. Юй Юэ согласилась и, едва коснувшись подушки, уснула.

Проснувшись, она увидела, что уже стемнело. Включив лампу, Юй Юэ обнаружила, что уже семь часов. Почему Ли Шия ее не разбудила? Она быстро надела платье, сделала простую прическу и выбежала из комнаты.

— Эй, ты чего так бежишь? Тебя что, черти гонят? — крикнул ей вслед Юй Ли, держа в руке стакан молока.

— Брат, почему ты еще дома? — спросила Юй Юэ, обернувшись с испуганным видом. — Ты разве не должен быть на празднике?

— Еще рано, чего ты так спешишь? — Юй Ли протянул ей молоко.

Юй Юэ сделала глоток. — Разве праздник не начинается в семь?

— Мы же важные персоны, должны появиться в конце, — усмехнулся Юй Ли. — Ты, кстати, вечно пропускала эти дурацкие вечеринки. А сегодня вдруг решила прийти? Неужели хочешь увидеть своего возлюбленного? Хотя я слышал, что Чан Сюй заболел и, похоже, не придет.

Глава 6. Отказ

Услышав имя Чан Сюя, Юй Юэ почувствовала укол в сердце. Чтобы брат ничего не заметил, она спросила: — Что с ним случилось? Почему он вдруг заболел?

— Скорее всего, притворяется. Он тот еще тип. Послушай меня, держись от него подальше. Хороших мужчин много, не стоит зацикливаться на одном.

— Зачем ему притворяться?

— Ты такая наивная, — Юй Ли щелкнул ее по лбу. — Сегодня семидесятилетие бабушки. Ты же знаешь, что отец всегда использует такие мероприятия, чтобы сделать какое-нибудь громкое заявление. Учитывая твою давнюю симпатию к Чан Сюю и то, что сегодня днем вернулась Цинь Линлун, младшая дочь из семьи Цинь, которая, как и ты, с детства влюблена в него… Отец, наверное, хочет окончательно заполучить Чан Сюя в зятья. Так что сегодня он, скорее всего, объявит о вашей помолвке.

Юй Юэ нахмурилась. В прошлой жизни у Цинь Линлун не было никаких отношений с Чан Сюем. Откуда вдруг взялась эта история с ее влюбленностью? Странно все это. Неужели из-за ее перерождения все пошло не так?

— Брат, не говори ерунды. У нас с Чан Сюем не такие отношения, как вы думаете. Да, он мне нравится, но не настолько, чтобы выходить за него замуж. Я еще молода. Вдруг я встречу кого-то лучше? Пожалуйста, поговори с отцом, скажи, что я не хочу сейчас обручаться с Чан Сюем.

Юй Ли удивленно посмотрел на нее, а потом рассмеялся. — Ты серьезно?

— Абсолютно! Если я вру, пусть меня гром разразит!

Благодаря Юй Ли вопрос о помолвке был отложен. Юй Чэнтао, разговаривая с ними по телефону, тяжело вздохнул и попросил их поторопиться. Когда брат с сестрой, взявшись за руки, вошли в зал, все взгляды обратились к ним.

— Я сегодня просто сногсшибателен, — довольно сказал Юй Ли. — Смотри, сколько девушек строят мне глазки. Даже мужчины заигрывают! Сестра, защити меня от них!

Юй Ли подтолкнул ее к группе молодых людей. — Этот красавчик — Чжо Жань, сын президента «Чжоюэ Кэцзи». Ну как, Сяо Чжо, моя сестра красивая? Рядом с ним — Чжао Минсю, его отец чиновник. А это Вэй Шэннань…

— Ты чего устроил? — раздались голоса.

— Боится, что сестра не выйдет замуж, вот и рекламирует ее.

— С такой-то красавицей? Он что, с ума сошел от скуки?

— Заткнитесь, неудачники! Вы не понимаете моей печали! — воскликнул Юй Ли. — Сестра, не уходи! Я еще не всех представил! У меня еще много отличных вариантов, каждый лучше, чем этот Чан Сюй…

Юй Юэ закатила глаза. Кажется, перевоспитать брата будет нелегко.

— Извините, извините, я не хотела… — Юй Юэ почувствовала, как что-то холодное разлилось по ее платью. Ее прекрасный наряд, сшитый на заказ в Париже, был испорчен стаканом сока. И этот виновник… Эй, я еще ничего не сказала, чего ты ревешь?

Глава 7. Тревога

Юй Юэ подняла глаза и увидела лицо Юй Синь. Она задрожала и чуть не упала. Только переродившись, она уже дважды столкнулась с ней. Какая «прекрасная» встреча!

— Сестра, ты как? — первым подбежал Юй Ли.

— Ничего, — ответила Юй Юэ, опираясь на брата. — Только платье испорчено.

— Ты как ходишь, слепая, что ли?! — Юй Ли посмотрел на Юй Синь. — Опять ты! От тебя одни неприятности! Утром пыталась нас шантажировать, а теперь решила отомстить?!

— Нет, я не специально, — всхлипнула Юй Синь. — Эта девушка сама на меня наткнулась…

— Что значит «наткнулась»? Это ты на нее налетела! — разозлился Юй Ли. — Утром моя сестра тебя пожалела, а ты не только неблагодарная, но еще и решила ей навредить! Что ты задумала?!

— Я ничего не… — Юй Синь готова была разрыдаться.

Видя, что вокруг них собирается все больше людей, Юй Юэ поспешила вмешаться. — Брат, успокойся, думаю, она не специально. Не нужно ее ругать. Это моя вина, я сама не заметила. Иди, пожалуйста.

Юй Синь хотела что-то сказать, но Юй Ли не дал ей шанса. — Убирайся!

— Брат, это день рождения бабушки, веди себя прилично, — тихо сказала Юй Юэ.

— Сяо Юэ, Сяо Ли, что случилось? — Шум привлек внимание Ли Шия. Видя, как мать подходит к ним, Юй Юэ занервничала. Вдруг она узнает Юй Синь? Что тогда будет?

— А ну, проваливай! — крикнул Юй Ли. — Или ты сможешь оплатить платье моей сестры? Это высокая мода, стоит больше миллиона! Ты что, миллионерша?!

— Оно же не порвано, — возразила Юй Синь. — Я могу его постирать.

— Не слушай моего брата, — поспешно сказала Юй Юэ. — Платье недорогое. Со мной все в порядке, можешь идти.

Юй Синь не уходила, словно не слыша ее слов. Она стояла, опустив голову и закусив губу, изображая жертву.

Юй Синь была человеком преданным, но и злопамятным. Тем, кто был добр к ней, она помогала. А те, кто обижал ее… Кажется, после того, как она вернулась в семью Юй и возглавила компанию, их жизнь изменилась к худшему. Например, та, которая украла ее жизнь, наслаждалась богатством и положением, которое принадлежало ей по праву. Не прошло и трех лет, как от нее отвернулись все. Семья Юй вычеркнула ее из своей жизни, семья Чан выгнала ее без гроша в кармане. Даже чтобы увидеть сына, ей приходилось продавать свое тело!

Юй Юэ было страшно. Она помнила, как в прошлой жизни осталась без денег, без дома, как ее держали в плену, лишив достоинства… Вспоминая это, она понимала, что ее желание отсрочить возвращение Юй Синь вполне оправданно. Она не хотела вечно притворяться. Ей просто нужно немного времени, чтобы стать сильнее. Когда у нее будут ресурсы, она вернет Юй Синь ее жизнь!

Глава 8. Зависть
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 1)

Настройки


Сообщение