После долгого молчания, такого долгого, что Сяо Ци уже подумал, что Аяори больше ничего не скажет.
Но вдруг в его сознании снова раздался голос Аяори:
— У меня почти нет друзей, Тан-Тан был одним из немногих. Если можно, я… я надеюсь, вы похороните его вместе со мной.
— Кто такой Тан-Тан?
Сяо Ци перешёл к последней стадии — утешению.
Столкнувшись с неизбежной жертвой, нужно научиться принимать это спокойно и проявлять заботу к обречённому — это необходимый элемент гуманности.
— Тан-Тан — это кролик, которого вырастила моя мама. После того как мама ушла, он всегда был со мной. Все говорили, что это просто кролик, но я знаю, он был больше, чем просто кролик.
В нём была воплощена любовь мамы к Аяори и тоска Аяори по маме.
— Но потом, только потому, что младший брат захотел мяса, папа его убил. Папа не любил Тан-Тана, он и маму не любил… Раньше он постоянно пил, а напившись, бил маму, и нынешнюю мачеху тоже… они были вместе ещё до того, как мама умерла. Они думали, я не знаю, но я всё знала…
К концу рассказа голос Аяори дрогнул, она задыхалась от слёз.
Она никогда не сталкивалась со смертью, даже не думала, что встретит её так рано.
Она даже не знала, как писать предсмертную записку, и говорила то, что приходило в голову.
Впервые кто-то слушал её так мягко и терпеливо.
— Вы такой добрый, такой нежный.
Аяори искренне вздохнула. С ней давно так нежно не обращались.
Услышав это, Сяо Ци тихо усмехнулся.
— Правда?
Нежный — это слово было так далеко от него.
— Да-да, вы очень нежная, сестра, вы такая хорошая, спасибо вам. Мне теперь уже не так страшно.
Сестра?
Сяо Ци замер, вспомнив, что он всё ещё связан ментальной связью с Ань Нань. Он использовал её духовную форму для общения, поэтому в сознание Аяори, естественно, передавался голос Ань Нань.
Ань Нань, выступавшая посредником, почувствовала неловкость:
— Брат Сяо, может, объяснить ей?
Сяо Ци покачал головой, показывая, что не нужно.
Ей оставалось не так много времени, не стоило тратить его на бесполезные объяснения.
— Ты не хочешь ничего сказать своей семье?
Аяори на мгновение растерялась:
— Нет.
И нечего было говорить.
Сяо Ци помолчал немного и тихо сказал:
— Хорошо, я понял.
Едва он произнёс последнее слово, как снаружи магазина послышались торопливые шаги и звук взводимого оружия.
Преступник, который всё ещё говорил по коммуникатору, услышал шум снаружи и убрал устройство:
— Чёрт, неужели им совсем наплевать на тебя, заложницу?
Он сделал резкое движение, и острый осколок вонзился ей в горло, вызвав резкую боль, потекла алая кровь.
Преступник впал в полную истерику и закричал:
— Если вы посмеете напасть на меня, я действительно взорву бомбу! Вам правда наплевать, умрёт она или нет?!
Аяори молчала, крепко зажмурив глаза.
В этот момент она услышала свист пули, рассекающей воздух, и оглушительный взрыв.
— Ложись! Ложись!
Не успели полицейские докричать, как взрывная волна разметала стальные конструкции и бетон здания, бесчисленные осколки стекла заблестели в отсветах бушующего пламени.
Прежде чем они успели среагировать, они почувствовали, как что-то обвилось вокруг них и потащило прочь с места взрыва.
— Что… за…?
Тем временем трое членов команды Сяо Ци приказали своим духовным формам увести всех полицейских с места происшествия. На лицах полицейских отразилось такое выражение, будто они увидели призраков.
Если бы начальник полиции заранее не отправил сообщение по коммуникатору, они наверняка были бы в ещё большем замешательстве.
Когда последнего полицейского вывели из огня, Линь Цичжэнь вздохнул с облегчением:
— Теперь нужно только подождать, пока пройдёт время возможного вторичного взрыва, и можно будет войти на место происшествия.
Однако остальные трое молчали, атмосфера на мгновение стала напряжённой.
В тишине Ань Нань глубоко вздохнула, пытаясь подавить подступившие к глазам слёзы.
Она солдат, ей нельзя лить слёзы слабости.
Лу Нана вдруг словно что-то вспомнила:
— Подождите, мы, кажется… забыли спросить, как звали ту девушку?
Хотя по результатам последующего вскрытия и сравнения ДНК личность девушки всё равно можно было бы установить.
Но никому из них даже в голову не пришло спросить, как её зовут и откуда она.
Удушающая тишина снова окутала их.
— Эм… Меня зовут Аяори.
Внезапно Ань Нань услышала в своей голове слабый голос.
Она слегка опешила:
— Девочка, ты жива?
Едва она произнесла эти слова, как остальные трое разом вскочили на ноги.
Ань Нань затаила дыхание, боясь, что услышанное было лишь игрой её воображения.
Она подождала ещё немного и наконец снова услышала голос Аяори.
— Здесь… так жарко…
— Она жива!!!
Аяори смутно открыла глаза и увидела, что весь мир вокруг охвачен пламенем, а сверху сыплются обломки и щебень.
Подождите, она не умерла?
Аяори села и обнаружила, что вся окутана какой-то прозрачной плёнкой, словно спрятана внутри пузыря.
Хотя пузырь был прозрачным, он казался очень прочным. Обломки и камни отскакивали от него, языки пламени отступали, не в силах коснуться. Он даже поглотил значительную часть звуковой волны и яркого света от взрыва, так что у неё не кружилась голова.
В то же время огромная тень накрыла её сверху.
Аяори растерянно подняла голову и встретилась взглядом с парой алых глаз.
— …
Аяори остолбенела.
Столкнувшись с внезапно появившимся гигантом, Аяори глупо смотрела на него некоторое время, не зная, как реагировать.
Наконец, она тихо спросила:
— Это ты меня спас?
Алые глаза моргнули, но ответа не последовало.
Через мгновение существо превратилось в облачко светящегося тумана и рассеялось в воздухе.
Аяори ошеломлённо смотрела ему вслед. Вокруг остался только треск пламени.
В огненном море не было пути к спасению, и Аяори оставалось только беспомощно сидеть в прозрачном защитном коконе.
Пока в её голове не раздался яростный спор. Аяори инстинктивно ответила:
— Эм… Меня зовут Аяори.
Спор мгновенно прекратился.
— Девочка, ты жива?
Голос собеседника звучал недоверчиво.
Это заставило Аяори саму засомневаться:
— Дол… должна быть.
Она помолчала и тихо добавила:
— Здесь так жарко…
Взрывная волна была такой силы, что, казалось, могла расплавить глазные яблоки. Даже сквозь прозрачный защитный кокон она чувствовала обжигающий жар.
— Оставайся там и не двигайся, мы сейчас тебя заберём!
Четверо схватили свои куртки, висевшие на спинках стульев, и выбежали за дверь. Пробегая мимо, Лу Нана не забыла остановить Чжао Юэ, который всё ещё пинал мусорный бак:
— Хватит пинать, заложница жива!
Чжао Юэ: «!»
Все пятеро втиснулись в один флайер, тесно, как сельди в бочке.
По дороге Чжао Юэ, вдавив педаль газа в пол, пролетел на двенадцать красных сигналов светофора, напугав Линь Цичжэня так, что тот вцепился в сиденье.
Прибыв на место, они увидели, как что-то выплывает из огня.
Присутствующие полицейские сначала все как один подняли оружие, но быстро поняли, что это прозрачный защитный кокон, похожий на мыльный пузырь.
Внутри сидела заложница из этого дела о взрыве. Она тихо обнимала колени, а на её бледном, как фарфор, лице виднелись пятнышки крови.
Сяо Ци поручил Чжао Юэ и полицейским Восточного Района зачистить и осмотреть место взрыва, а сам направился прямо к Аяори.
Аяори разглядела внешность этого молодого человека. Точнее, она сразу выделила его из толпы.
Яркие черты лица, безразличное выражение, отстранённый и холодный взгляд. Неприступный, недосягаемый.
Он выделялся из толпы.
Он напомнил ей гипсовые статуи в музее, великолепные, но холодные драгоценности, цветок, растущий на неприступной скале.
У Сяо Ци было много вопросов к Аяори:
— Удобно ли тебе поговорить? Мне нужно уточнить некоторые детали дела.
Аяори сначала кивнула, а потом тихо сказала:
— Кажется, я не могу выбраться.
Стоявший рядом Чжао Юэ услышал это и тут же вмешался:
— Не бойся, дитя, я сейчас же распоряжусь, чтобы тебя вытащили.
Сказав это, Чжао Юэ немедленно начал звонить, приказывая спасательной команде доставить целый набор инструментов.
Включая бензопилу, кувалду, лазерный резак и так далее.
Пока они готовили инструменты, Сяо Ци стоял рядом с прозрачным защитным коконом:
— Можешь ли ты рассказать мне, как тебе удалось спастись?
(Нет комментариев)
|
|
|
|