Только она об этом подумала, как продавец подошёл к ней с дымящейся тарелкой супа.
— Я сам приготовил. Может, не очень искусно, но, пожалуйста, попробуй.
От супа исходил восхитительный аромат.
Он пододвинул тарелку к Аяори и, заметив, что она смотрит на экран, сказал:
— Это дело довольно известное. Непонятно только, почему правительство так поздно сообщило об этом. Может, потому что запросили подкрепление у Конгресса?
В новостях ничего не говорилось о запросе подкрепления у Конгресса. Аяори спросила:
— Откуда ты знаешь?
— Об этом все шумят, кто же не знает? — парень, увидев, что Аяори смотрит на него, снова улыбнулся. — А, так ты ещё не в курсе?
Аяори покачала головой. Она жила в жилом районе с координатами 602’’-711’’, и сегодняшний побег из дома был совершенно бесцельным, спонтанным.
— Вот поэтому, девочка, не стоит бегать где попало, это опасно, — вздохнул парень и рассказал ей о недавнем «Деле Роз», произошедшем здесь.
По его словам, это был новый серийный убийца, орудующий в Восточном Районе. После убийства он вырезал у жертв внутренние органы. Каждая жертва была найдена в ужасном состоянии, всё было сделано с особой жестокостью.
Федеральная Полиция ломала голову над этим делом, расследование шло уже давно, но безрезультатно.
Аяори слушала его, затаив дыхание. У неё была врождённая предрасположенность к таким делам. Одноклассники говорили, что ей идеально подошла бы профессия полицейского или детектива, и она даже специально поступила на специальность «Индивидуальная боевая подготовка и управление военными учениями».
— Почему его называют «Делом Роз»?
— Потому что рядом с каждой жертвой он оставляет розу.
— В память о них или он просто считает это искусством? — уточнила Аяори.
— Кто знает, — рассмеялся парень. — Может, убийце просто нравятся розы.
Он сделал паузу и снова спросил:
— Суп почти остыл. Ты точно не будешь есть?
Аяори словно очнулась ото сна.
— Прости.
Она опустила голову и зачерпнула ложкой суп. Похоже, он был приготовлен из ветчины и овощей, пахло очень аппетитно.
Но среди молочно-белого бульона и зелёных овощей Аяори заметила яркое красное пятнышко.
— Что это?
— А, это лепестки розы, для аромата. Тебе нравится?
Дзынь!
Ложка ударилась о край тарелки.
— Что случилось? — участливо спросил он.
Аяори замолчала.
Само по себе это могло ничего не значить, но координаты места преступления и связанные с ним розы заставили её сердце ёкнуть.
Однако выражение лица парня было совершенно спокойным, он выглядел расслабленным.
— Что такое? Неужели ты испугалась новостей, о которых я только что рассказал?
Аяори инстинктивно хотела насторожиться, но его улыбка была слишком искренней.
Казалось, он обладал какой-то магической силой: его улыбка заставляла Аяори невольно расслабиться.
Её взгляд на мгновение затуманился.
«Да, откуда в мире столько совпадений?»
Аяори подняла тарелку.
В тот же миг раздался звук бьющегося оконного стекла, металлический свист пули, пронзившей воздух, и стук упавшей на пол ложки.
Улыбка продавца мгновенно исчезла.
Что… происходит?
Аяори посмотрела на разбитую тарелку с супом и инстинктивно выглянула в окно.
Снаружи было тихо, лишь неоновые огни на зданиях продолжали мигать. Мелкий дождь проникал внутрь через разбитое окно, и пол быстро намок.
В следующее мгновение её горло сдавило — парень схватил осколок фарфора и приставил его к её шее.
— Не двигайся.
Горячее влажное дыхание коснулось её уха. Он усмехнулся:
— Слишком высокая бдительность у девушки — это не всегда хорошо. Зря я потратил столько ментальной силы.
Затем он настороженно посмотрел в тёмное окно.
— Если не хотите, чтобы она умерла, выходите немедленно!
Никто не ответил, только дождь продолжал капать.
Спустя некоторое время в поле их зрения наконец появился человек в полицейской форме. Судя по униформе, это был местный полицейский.
Столкнувшись с ситуацией захвата заложника, он действовал согласно инструкции: снял с себя оружие и пнул его к ногам парня.
— Оружие снято. Пожалуйста, не причиняйте вреда заложнице.
Парень холодно усмехнулся:
— Кто знает, есть ли у тебя сообщники?
Полицейский спокойно ответил:
— Можешь проверить на коммуникаторе, есть ли поблизости другие живые существа, кроме нас.
Парень задумался, затем активировал свой коммуникатор. Тепловизор показал, что вокруг, кроме них троих, никого нет.
— Теперь ты мне веришь? — сказал полицейский. — Пожалуйста, не трогай эту девочку.
Он подумал, что девочка, должно быть, сильно напугана, раз стоит не двигаясь.
Парень, естественно, не собирался отпускать так легко доставшуюся заложницу. Он крепче сжал шею Аяори.
— Отступай назад, пока я не скажу остановиться.
Полицейскому ничего не оставалось делать. Заложница была в руках преступника, поэтому он поднял руки и медленно попятился.
Отступая, он думал: «Насколько надёжно подкрепление, присланное Конгрессом? Почему их до сих пор нет?»
А парень не сводил глаз с полицейского, опасаясь, что тот внезапно нападёт или откуда-то появится засада.
Только Аяори не обращала внимания ни на полицейского, ни на парня. Она пристально смотрела в пустоту перед собой, словно задумавшись или оцепенев от страха.
«Странно», — подумала Аяори.
Ни продавец, ни полицейский никак не реагировали. Неужели ей показалось?
Почему… она видит волка, медленно идущего к ней?
(Нет комментариев)
|
|
|
|