— И вообще, здесь собралось четыре-пять здоровенных мужчин, разве есть смысл обижать одну хрупкую девушку?
Совершив ошибку, вы даже не извиняетесь, и ещё имеете наглость приставать к даме?
Поддержанная голосами толпы, Су Вэй выпрямилась во весь рост, полная уверенности. Она была непреклонна и хотела добиться объяснений.
Гу Минь сохранял спокойствие, до сих пор не проронив ни слова, даже не взглянув в её сторону.
Они стояли на своём, и ситуация зависла в тупике.
Затем издалека послышался голос: — Директор, записи с камер принесли.
Пришедшим был ещё один помощник Гу Миня, спецпомощник Вэнь. Если спецпомощник Ли в основном занимался открытыми делами, то спецпомощник Вэнь отвечал за вопросы, оставшиеся от семьи Гу с давних пор.
На видеозаписи с камер чётко видно, как маленький мальчик, воспользовавшись невнимательностью родителей, вырвался из их рук, спотыкаясь, дошёл до середины дороги и в конце концов сел, играя со своими пальчиками, совершенно не обращая внимания на приближающуюся машину.
Следующий кадр показал, как Су Вэй бросилась вперёд и спасла мальчика перед автомобилем.
К этому моменту видеозапись ясно показывала, что Гу Минь и его люди не были виноваты; мальчик сам выбежал навстречу.
Даже после этого Су Вэй всё ещё не унималась: — И что с того, что это его ошибка? Он всего лишь ребёнок, достаточно просто хорошо его воспитать. Почему вы только что кричали на него, угрожали ему и были так агрессивны?
Спецпомощника Ли рассмешили эти слова: "Агрессивны"? Кто кого только что пытался принудить?
Он уже собирался возразить, но Гу Минь жестом остановил его и впервые заговорил: — Мисс, всё ясно доказано. Прошу вас, уступите дорогу.
Голос был низкий и глубокий, насыщенный и притягательный, словно кто-то играл на скрипке прямо у вас в ухе, завораживая и опьяняя.
Су Вэй, не дождавшись ответа, оставалась неподвижной и не собиралась пропускать их: — Стойте! Вы так просто собираетесь уйти? Пусть даже вы не виноваты в произошедшем, но мальчик сейчас на самом деле не может говорить. Разве вы не собираетесь за это отвечать?
Су Вэй была уверена, что Гу Минь и его спутники виновны.
— Мисс, вы довольно странная. Какое отношение к нам имеет то, что ребёнок не может говорить? Вы не ведёте ребёнка к родителям, а вместо этого пристаёте к нам, — спецпомощник Ли не мог сдержать своего недоумения и не удержался от ворчания.
Гу Минь решил уйти, и никто не мог ему помешать, тем более какая-то Су Вэй. Окружающие зеваки испугались его властной ауры и сами расступились, освобождая дорогу.
Видя, что Гу Минь и его спутники вот-вот уйдут, Су Вэй в спешке совершила шокирующий поступок.
Она быстро шагнула вперёд и схватила Гу Миня за руку. Тогда наручные часы на его запястье чётко предстали перед её глазами. Она словно обожглась, резко отдёрнула руку, и на её лице появилось выражение невероятного удивления: — Это вы, вы Гу Минь?
Чтобы Су Вэй не ошиблась и не опозорилась, приняв не того человека, помощник Гу Чжао специально подготовил для неё некоторые материалы, среди которых было описание часов, которые Гу Минь носил на запястье.
Это был шедевр покойного всемирно известного часового мастера, единственный в своём роде, существующий в одном экземпляре.
Су Вэй поклялась, что сейчас она точно не ошиблась.
Теперь отвращение на её лице стало ещё сильнее: — Мне стыдно за господина Гу. Я не думала, что его двоюродный брат — такой лицемер.
На этот раз, не дожидаясь, пока спецпомощник Ли успеет возразить, она убежала, всем своим видом выражая презрение.
Когда всё прояснилось, люди вокруг, видя, что больше нечего было смотреть, стали расходиться небольшими группками. Остальные безразлично отнеслись к смыслу последних слов Су Вэй.
Однако её слова, несомненно, стали настоящей бомбой для Е Яо.
Что? Этот мужчина — Гу Минь? И когда это Су Вэй стала подчинённой Гу Чжао?
Всего за несколько дней произошло столько странных вещей, что чувства Е Яо были чрезвычайно смешанными.
…Убежавшая Су Вэй была полна негодования. В её сердце Гу Чжао был самым идеальным мужчиной на свете.
Приближался день стажировки, и она сильно волновалась, не будучи уверенной, сможет ли найти компанию для практики.
Все эти годы работы господина Су в семье Е незаметно влияли на Су Вэй. Хотя господин Су был водителем, семья Е никогда не обижала его в плане зарплаты и условий труда, к тому же господин Су работал на семью Е более двадцати лет, и ему даже дарили небольшие подарки по праздникам.
Эти хорошие условия косвенно сформировали у Су Вэй высокие стандарты; она не хотела и не собиралась идти в компанию с более низкой оплатой труда, чем у её отца.
Эти мысли отложились в её подсознании, постепенно укоренившись в её сознании, и она подсознательно отказывалась идти в маленькие компании, совершенно не видя в этом ничего предосудительного.
Но проблема заключалась в том, что компании, способные предложить такие условия, были одними из ведущих в провинции, они сосредоточивали в себе лучшие таланты страны. Каких только стажёров там не было?
Именно поэтому Су Вэй очень тревожилась. Иначе, её университет в стране также входил в число лучших, и найти стажировку в небольшой компании для неё не составило бы труда.
Поэтому, когда ответственный за это направление в школе позвонил Су Вэй и сказал: учитывая её отличную успеваемость, школа временно решила направить её на стажировку в компанию "Жэчжао".
Получив эту новость, Су Вэй была вне себя от радости: — Учитель, не волнуйтесь, я обещаю хорошо пройти стажировку и никогда не опозорю честь школы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|