Глава 2. Ошибка с напитком (Часть 1)

За обеденным столом:

— Яояо, на сегодняшнем банкете тебя будет сопровождать брат.

И не забудь взять с собой ребенка Су Вэй.

Если бы это было в обычный день, Е Яо согласилась бы не раздумывая, но события из сна все же оставили в ее сердце зерно сомнения.

Су Вэй?

Что она будет делать на банкете?

— Мама, зачем Су Вэй туда идти?

— спросила Е Яо с любопытством.

— Все из-за того, что сказал водитель. Су Вэй узнала об этом банкете и захотела пойти туда работать, чтобы заработать немного на жизнь.

Ты же знаешь, место проведения банкета довольно удаленное.

Эта девочка Су Вэй получила место временного работника, но если лететь ближайшим рейсом, а потом ехать на машине, она не успеет.

Вот она и обратилась ко мне с просьбой отвезти ее туда.

Что касается возвращения, вам не нужно беспокоиться, она сама разберется.

— О.

Е Яо поняла причину и потеряла интерес к дальнейшим расспросам. Ей было интереснее склониться над тарелкой с кашей.

Она также не заметила восхищенного взгляда, мелькнувшего в глазах Е Шэня, когда Госпожа Е закончила говорить.

В честь возвращения Гу Чжао, Семья Гу арендовала весь лучший отель города А — Отель "Цзяхэ", который обычно используется для приема иностранных гостей.

Время было еще раннее. Е Яо, собравшись, сделав макияж и прическу, и надев вечернее платье, вместе с Е Шэнем и Су Вэй отправилась в город А на частном самолете.

Несмотря на то, что команда визажистов Е Яо работала быстро, прошло много времени, от яркого солнца до заката.

В отличие от Е Яо, которая собиралась очень медленно, Су Вэй быстро привела себя в порядок и рано ждала в доме Е.

Она сидела на диване, прямо и с достоинством, спина прямая, так что можно было подумать, будто она собирается встретиться с какой-то важной персоной.

Су Вэй долго не видела, чтобы Е Яо спускалась, но выражение ее лица не менялось, по крайней мере, на нем не было ни малейшего нетерпения, она по-прежнему почтительно ждала.

Это терпение и выдержка завоевали расположение Тёти Ван и других слуг, которые много лет служили Семье Е.

Увидев, как Е Яо спускается по лестнице, она вскочила с дивана. — Барышня, здравствуйте.

Е Яо молча разглядывала эту девушку, на которую раньше не обращала внимания.

Внешность обычная.

Круглое лицо, которое в толпе никто бы не заметил.

На ней были старые джинсы и неизвестные туфли.

Если и было в ней что-то необычное, так это волосы, длинные до пояса, черные и прямые, даже кончики блестели.

Е Яо равнодушно отвела взгляд. И вот эта девушка потом так очарует Гу Чжао, что он потеряет голову?

Она слегка кивнула, отвечая на приветствие Су Вэй.

Затем, грациозно, покачиваясь, направилась к машине.

Су Вэй следовала по пятам, покорно идя сзади, словно служанка, прислуживающая барышне в древние времена.

На банкет пришла не только Е Яо, но и другие молодые леди, чьи семьи в большинстве своем были не так влиятельны, как Семья Е. Некоторые семьи даже зависели от семьи Е.

Когда Е Яо появилась на банкете, эти молодые леди набросились на нее, окружив со всех сторон.

Они всячески расхваливали Е Яо, рылись в памяти, исчерпывая весь свой словарный запас, лишь бы угодить Е Яо и тем самым поддержать свой семейный бизнес.

— Е Яо, ты пришла, ты сегодня такая красивая!

Если я не ошибаюсь, это платье из лимитированной коллекции Дома H этого сезона?

Только ты можешь так носить это платье.

— Дядя Е так хорошо к тебе относится! На прошлом аукционе он купил для тебя ожерелье стоимостью 150 миллионов, это ожерелье носила королева Виктория в Средние века!

— Е Яо, давно не виделись! Каждый раз, когда я тебя вижу, я думаю, как может существовать такой идеальный человек? У тебя не только прекрасная фигура, но и такая красивая внешность, кожа на лице такая нежная, что даже поры не видно.

— Е Яо, на следующей неделе у меня день рождения! Я лично пришлю тебе приглашение в твой особняк, ты обязательно должна прийти!

— Е Яо, эта сумка у тебя в руках — подарок от Дома H на день рождения?

Недавно ходили слухи, что Дом H эксклюзивно дарит подарки своим самым важным клиентам, и я сразу подумала, что это ты. Кроме тебя, у кого еще есть такое право?

Е Яо спокойно находилась среди них, выражение ее лица не менялось ни на йоту, она даже бровью не повела.

При виде этого молодые леди дулись в душе. Если бы у них над головой были комментарии, они, вероятно, выглядели бы так:

【Просто у нее хороший папа, вот и все, иначе кто бы стал ее превозносить.

И ей этого мало?

Тьфу.

【Хе-хе, притворяется спокойной, а в душе, наверное, так рада.

Хе-хе, лицемерная женщина.

【Кто в городе B не знает, что у Е Яо, кроме лица и отца, нет ничего, чем можно было бы похвастаться. У нее куча отвратительных привычек, я хочу посмотреть, кто на ней женится.

Даже замуж не выйти, чего выпендриваться?

【Будда наверху, верующая готова всю жизнь есть вегетарианскую пищу, лишь бы вторая половина жизни Е Яо была полна трудностей и несчастий.

Что касается Су Вэй, то когда машина прибыла в отель, она незаметно вошла с заднего входа, никем не замеченная.

— Су Вэй, ты не видишь, который час?

Ты только сейчас пришла!

Старший менеджер указал на часы и сердито сказал.

— Простите, я... у меня самолет задержался.

Она опустила голову, теребя подол платья, в ее голосе звучало беспокойство.

Учитывая, что Су Вэй хорошо признала свою ошибку, гнев старшего менеджера уменьшился наполовину.

— Быстро переоденься, а потом работай усерднее.

Затем, ведя Су Вэй к раздевалке,

— Тебе поручено разносить напитки на банкете. Каждый бокал стоит тысячи, поэтому никаких ошибок быть не должно. Не пролей и не разбей ничего на банкете, поняла?

В последних нескольких фразах старший менеджер специально усилил тон.

Су Вэй уверенно кивнула, показывая, что ошибок точно не будет.

Переодевшись в форму прислуги, она с подносом с напитками отправилась на банкет.

...

Ровно в семь часов в банкетном зале погас весь свет, только один луч освещал ведущего, который торжественно объявил о возвращении Гу Чжао.

Затем Дедушка Гу вышел вместе с Гу Чжао.

— Благодарю всех за приход. Сегодня день возвращения моего внука Гу Чжао. С сегодняшнего дня он займет должность президента Компании "Жэчжао".

Свет медленно зажегся, и перед всеми предстала красивая и элегантная фигура Гу Чжао.

В этот момент все взгляды были прикованы к Гу Чжао, ожидая, кого он пригласит на первый танец.

Под взглядами присутствующих Гу Чжао шаг за шагом уверенно направился к Е Яо.

Перед его глазами предстало ее прекрасное лицо, изысканный макияж.

Это и есть невеста, которую нашел дедушка?

Красавица-пустышка.

Сердце Гу Чжао наполнилось презрением, но на лице он сохранял вид скромного джентльмена.

— Мисс Е Яо, могу ли я иметь честь пригласить вас на танец?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Ошибка с напитком (Часть 1)

Настройки


Сообщение