Глава 7. 007 (Часть 1)

И так Ю Лили и Фуйоу начали свою гармоничную жизнь наставника и ученика, где каждый учил другого.

Поскольку они оба были друг другу наставниками, то после забавной ситуации, когда каждый называл другого «наставником», Фуйоу вдруг сказал:

— Давай я буду звать тебя Лили, а ты меня — Фуйоу. Хорошо?

Конечно, Ю Лили была не против. Хотя она и лишилась удовольствия быть наставником, ей казалось, что теперь они с Фуйоу стали больше похожи на друзей.

Поэтому Ю Лили с готовностью согласилась, и с тех пор они обращались друг к другу по имени.

Фуйоу научил Ю Лили множеству полезных маленьких заклинаний, например, Технике Очищения, с помощью которой чистил свинарник. Освоив ее, Ю Лили больше не нужно было каждый день изнурительно убирать хлев — одно применение техники, и свинарник тут же становился чистым и свежим.

Еще он научил ее играть на флейте для Сто Благоуханных Свиней. Изначально Ю Лили сама учила этому Фуйоу, но, научившись, он тут же стал учить ее, как играть с меньшими усилиями и добиваться более приятной мелодии.

Он также показал ей, как с помощью заклинания разжечь огонь, нагреть воду для купания, создать защитный барьер из духовной энергии во время полета на бумажном журавлике… и многое другое. Все это были простые в освоении и применении заклинания, требующие небольшого количества духовной энергии, но очень полезные в повседневной жизни.

Выучив их, Ю Лили значительно улучшила качество своей жизни.

В свою очередь, то, чему Ю Лили научила Фуйоу, было довольно незначительным.

В конце концов, разведение свиней не было сложной задачей. Даже с учетом всех советов управляющего и собственных наработок Ю Лили, все это было легко понять с первого взгляда. К тому же, Фуйоу обладал высоким уровнем развития и был очень сообразительным, поэтому ему даже не требовалось обучение — достаточно было один раз увидеть, как это делает Ю Лили, чтобы самому научиться и даже превзойти ее.

Поэтому, по сути, уже на второй день Ю Лили больше нечему было учить Фуйоу.

Однако Фуйоу не спешил уходить.

Ю Лили, желая продолжить обучение заклинаниям, не поднимала этот вопрос, надеясь, что такой хороший учитель останется подольше.

Но дни шли.

Ю Лили уже все выучила, а Фуйоу все еще был здесь.

С Горы Цинлуо не было никаких вестей, словно там забыли о слуге, отправленном сюда. Фуйоу тоже ни словом не обмолвился о возвращении, каждый день прилежно ухаживая за Сто Благоуханными Свиньями, словно он был обычным младшим культиватором, занимающимся разведением свиней.

Более того, как и предполагала Ю Лили, Фуйоу, казалось, решил превратить ее в беспомощную рыбу.

Он брал на себя всю работу Ю Лили. Пока он был рядом, ей не нужно было ничего делать в свинарнике, только стоять и руководить. Ю Лили было неловко, и она настаивала на том, чтобы работать самой, но Фуйоу молча опускал голову, изображая обиженного.

Ю Лили ничего не оставалось, как позволить ему помогать, и они работали вместе.

В таком случае Фуйоу не возражал и, казалось, был даже рад.

Однако, когда несколько ее коллег-смертных из других свинарников увидели их вместе, они начали отпускать бесцеремонные шуточки, вроде «муж поет, жена подпевает» или «днем работают вместе, а ночью…».

Фуйоу, выросший в простой обстановке, не понял скрытого смысла этих двусмысленных слов и выглядел растерянным. Ю Лили поспешно утащила его оттуда.

Но, пройдя несколько шагов, Фуйоу остановил ее и посмотрел на нее.

— Только что… они сказали… «муж поет, жена подпевает»…

В глазах юноши читалась нескрываемая радость.

Он был простодушным, но не глупым. Хотя он и не понял всех намеков, значение фразы «муж поет, жена подпевает» ему было известно.

Ю Лили замерла, вдруг осознав что-то.

Затем, не раздумывая, выпалила:

— Ты… ты влюблен в меня?

Радостное выражение лица юноши сменилось задумчивостью, его спокойные глаза на мгновение опустились, а затем снова поднялись.

— Влюблен, — в глазах юноши словно засияли солнце, луна и звезды.

— Я очень тебя люблю.

Ю Лили была уверена, что в «Все мужчины-культиваторы любят меня» не было персонажа по имени Фуйоу.

Это было естественно. Не говоря уже о других причинах, одна только обычная, ничем не примечательная внешность Фуйоу не позволила бы ему появиться в романе, написанном Ю Лили, которая была большой ценительницей красоты.

Тогда почему Фуйоу влюбился в нее?

Неужели из-за того, что она несколько дней была его так называемым «наставником»? Или ее всепоглощающая сила Мэри Сью распространялась даже на случайных прохожих?

Ю Лили была в недоумении.

— Почему ты в меня влюбился? — искренне спросила она.

Фуйоу склонил голову набок (Ю Лили заметила, что он часто так делает, словно пытаясь выглядеть мило) и ответил: — Просто влюбился.

— Как только я тебя увидел, ты мне понравилась. Мое сердце забилось быстрее, мои мысли были только о тебе. Когда я вижу тебя, я счастлив, а когда не вижу — мне грустно… Мне кажется, что я пришел в этот мир, чтобы любить тебя.

Он совершенно не осознавал, насколько смущающие слова произносит. Несмотря на то, что он выглядел как юноша, его тон и выражение лица были невинны, как у новорожденного младенца.

Такая откровенность ошеломила неопытную Ю Лили.

Ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и восстановить сердцебиение. Немного подумав, она нашла вескую причину.

— Послушай меня, юноша, — глубоко вздохнув, сказала она серьезным тоном. — Возможно, ты мне не поверишь, но…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение