Глава 6: Шесть лет одноклассников. Воспоминание шестое

Он так и стоял у двери, с облегчением глядя на меня, словно с его плеч свалился груз. Стоявший рядом наблюдатель смотрел на него с недоверием в глазах, но ничего не сказал, лишь дрожа стоял в стороне. Я смотрела на него, на его нежное выражение лица, и мне становилось еще обиднее. Я снова заплакала. Увидев это, Сюй Ань Чжи, кажется, тоже не выдержал, поспешно подбежал и несколько раз погладил меня по голове.

— Что ты плачешь? Я же пришел.

— Но меня оклеветали, я не списывала, а они мне не верят!

— Я верю.

Я вдруг перестала плакать, подняла голову, посмотрела на него и всхлипнула.

— Сюй Ань Чжи, этот карандаш ты мне дал?

Я отчетливо почувствовала, как его тело замерло.

— Ты веришь?

— Как я могу не верить? Если бы не верила, разве я бы спросила?

Слова, полные доверия, вырвались сами собой. Думаю, я действительно никогда в нем не сомневалась. В моих глазах, даже если бы весь мир был против меня, он бы так не поступил, даже если бы не любил меня.

— Этот карандаш не я тебе дал. Я сам разберусь с этим, тебе не нужно волноваться.

Его тон был очень серьезным, и я увидела, что его взгляд, направленный за мою спину, был очень холодным, словно он принял важное решение. Я повернулась, проследив за его взглядом, и увидела брата Жань Юэ. Как раз в этот момент он тоже смотрел на меня, его глаза были полны сдержанности. Затем он посмотрел на Сюй Ань Чжи, стоящего рядом со мной, и я почувствовала себя немного виноватой, как неверная жена. Подумав об этом, я покачала головой – слишком абсурдно.

— Кто списывал? Выходи!

Я опустила голову и вышла вместе с наблюдателем и Сюй Ань Чжи. У двери стояли трое учителей-мужчин, похоже, с ними лучше не связываться. Говоривший был с лысиной. Увидев, что прибыл тот, кто может принимать решения, наблюдатель тут же направил обвинение на меня.

— Вот эта девочка.

Подумав, он добавил:

— Кажется, ее кто-то подставил.

Затем он посмотрел на Сюй Ань Чжи и, не увидев на его лице никаких эмоций, вздохнул с облегчением. Мужчина с лысиной посмотрел на меня, его глаза тут же загорелись, а затем он добродушно улыбнулся. Подойдя ко мне, он притворился, что хмурится.

— Что, Цзюньцзы Мэй меня не узнала?

Услышав эти слова, мое маленькое сердечко, только что замершее, вернулось на место, а затем я с сомнением посмотрела на него.

— Вы?

— Эх, ничего страшного, если не узнала. Столько лет не виделись, изменилась. Девочка стала красавицей, я сам тебя почти не узнал.

В этот момент мне показалось, что его щеки, когда он улыбался, были очень милыми. Возможно, увидев, что я все еще не вспомнила, он немного расстроился и напомнил:

— Когда тебе было пять лет, мы с твоим братом Яном гостили у вас несколько дней.

Затем он с ожиданием посмотрел на меня, его глаза прямо говорили: "Вспомнила? Вспомнила?". Я все еще с сомнением покачала головой, и увидела, как его взгляд тут же потускнел.

— Эх, если не вспомнила, то...

— Ха-ха, я знаю. Вы младший дядя брата Яна, дядя Жань.

На самом деле, когда он сказал "брат Ян", я уже вспомнила. Думаю, если бы не его напоминание, я бы уже забыла этого человека. Какой смысл помнить? Когда я одна стояла под дождем во дворе, ожидая, что он придет проводить меня, я не видела, чтобы он меня помнил. Думая об этом, радость, только что появившаяся в глазах, снова потускнела. Я подняла голову и как ни в чем не бывало спросила:

— Брат Ян в порядке?

Я увидела, как он поднял голову, посмотрел за мою спину и с интересом улыбнулся.

— Да, сегодня он тоже сдает вступительные экзамены.

Затем он крикнул за мою спину:

— А-Ян, почему ты не поздоровался со своей сестренкой Цзюньцзы?

Грохот! Моя голова снова опустела. А-Ян, А-Ян, брат Ян... Как он мог быть здесь? Разве он не должен быть в Городе Y? Я повернулась, и в голове снова громыхнуло. Я бессильно почувствовала, что мир действительно тесен. Мой брат Ян оказался братом Жань Юэ. Жань Юэ, Жань Ян... Такие похожие имена, а я не заметила. Как смешно! Думаю, он узнал меня уже давно. Боялся, что я буду приставать к нему, как в детстве, или что я буду как сумасшедшая называть его братом Яном. Да, кроме Сюй Ань Чжи, у меня был еще один человек, которого я любила раньше, но я знала, что он меня тоже не любит. По сравнению с Сюй Ань Чжи, он, возможно, даже ненавидел меня.

— Цзюньцзы Мэй, что с этим списыванием?

Выражение лица дяди Жаня стало немного серьезным, даже немного затрудненным. Наверное, он подумал, что я списывала. Не успела я оправдаться, как Сюй Ань Чжи перебил меня.

— Дядя Жань, это не вина Цинь Сянцзюнь, это Жань Юэ подстроила.

Только тогда дядя Жань увидел Сюй Ань Чжи. Он посмотрел на меня, увидел некоторые явные признаки, и, кажется, что-то понял.

Затем он подумал несколько секунд.

— Цзюньцзы Мэй, хотя ты не списывала, сейчас нет никаких доказательств. Соберись и готовься к следующему экзамену. Работу не заберут, сколько наберешь, столько и будет. Я разберусь с Жань Юэ, хорошо?

— Дядя Жань, я...

— Слушайся. Этот карандаш ты принесла, это все-таки доказательство. Потерпи немного. Я разберусь с Жань Юэ, хорошо?

Затем все надежды исчезли. Позже я слышала, что меня все же не обвинили в списывании. Сюй Ань Чжи, кажется, после экзамена избил Жань Яна. Жань Юэ написала объяснительную на пять тысяч иероглифов. А я беззаботно пошла на прощальный ужин с Цзиньлин и остальными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Шесть лет одноклассников. Воспоминание шестое

Настройки


Сообщение