Глава 2: Шесть лет одноклассников. Воспоминание первое

Это были часы. Простой, свежий дизайн и циферблат с фианитами — я не могла ими налюбоваться. Мне они нравились не просто как часы, а главным образом потому, что их подарил Сюй Ань Чжи. Это был единственный подарок, который он мне когда-либо делал, к тому же на день рождения. Моя благодарность не была напускной сентиментальностью, только я знала, насколько она искренна.

Мой день рождения в мае, в самый разгар напряженной учебы, и мало кто о нем помнит. Каждый год в этот день я занималась одним делом: ждала звонка!

Результат всегда был противоречивым: я радовалась, но и очень разочаровывалась. Радовалась, что даже если весь мир забыл, папа и мама помнили. Разочаровывалась, что кроме них не помнил никто, даже мои три лучшие подруги были погружены в свои учебники, готовясь к экзаменам.

Это был третий год средней школы, приближались вступительные экзамены в старшую школу, и все были на пределе. Я не была исключением. В то время я, и без того маленькая, несла на себе надежды всех. Целью родителей была образцовая старшая школа города, учителя тоже нацеливались туда. Изначально я могла бы просто плыть по течению, следуя за большинством, и закончить старшую школу в заурядном учебном заведении, но так уж случилось, что на пробном экзамене я получила самый высокий балл в школе и счастливо попала на доску почета. В итоге, за двадцать с лишним дней до вступительных экзаменов, моей целью стало поступление в "ту самую" старшую школу. Из-за этого мой день рождения, которого я так ждала каждый год, медленно увядал в пороховом дыму экзаменов.

Двадцатого мая, вечером, после того как я наконец закончила последнюю пробную работу, я почувствовала облегчение. Умывшись и собираясь спать, я открыла телефон, чтобы проверить интернет, и увидела два пропущенных звонка. Один от мамы, второй без имени. Я подумала, что, наверное, ошиблись номером.

Сразу же перезвонила маме. На том конце было шумно, наверное, дома снова были гости. Мама очень радостно сказала:

— Цзюнь, ты не приедешь? Мама приготовила много вкусненького, подкрепишься.

Услышав это, я не придала значения, наверное, мама думала, что я голодаю в школе. Я смущенно поддразнила:

— Как? Поняли, что виноваты передо мной? Зачем вам такие высокие требования? Вы же мою старую жизнь губите!

— Эй, ты, дочка, какая еще старая жизнь? Сегодня твой день рождения, забыла?

Вот же! Только тут я вспомнила, какой сегодня день. Но подумав, поняла, что нет ничего особенного, о чем стоило бы вспоминать. Каждый год одно и то же: грусть, разочарование, скука. Поболтав пару минут, я повесила трубку.

Пролистав список звонков, я увидела незнакомый номер и почувствовала себя странно. Рука сама потянулась набрать его. Два гудка, и звонок соединился. Я только собиралась спросить, кто это, как услышала:

— Спускайся.

Я подумала, что не ослышалась, но для верности переспросила:

— Что ты сказал?

Он ответил:

— Спускайся, я внизу, под вашим общежитием.

От этих слов мне стало немного жутко. Подумать только, парень, да, именно парень, в одиннадцать часов ночи приказывает мне спуститься. Для меня это звучало как приказ. Но это не главное, главное, что я этого человека не знала.

Поэтому я очень тихо спросила:

— Брат, ты, наверное, ошибся номером?

Я думала, что по обычному развитию сюжета человек на том конце провода извинится и скажет: "Простите, простите, я ошибся номером". Конечно, это были лишь мои наивные мысли, потому что в следующую секунду его ответ вышел за рамки обычного сюжета.

— Цинь Сянцзюнь, спускайся. У меня есть кое-что для тебя.

Пока я размышляла, кто это, что за вещь, стоит ли мне идти, позвать ли Цзиньлин и остальных с собой, на том конце провода прозвучал "вызывающий смерть талисман" (метафора для срочного приказа).

— Немедленно, прямо сейчас, свет скоро выключат, быстрее!

Услышав этот тон, я поняла, что должна поторопиться. Этот человек просто напрашивался на ругань.

Когда я, запыхавшись, спустилась вниз, я увидела человека с маленьким подарочным пакетом, стоящего под самой большой ивой у нашего общежития. Я была очень зла, поэтому и шла сердито. Шлепанье моих тапочек нарушало тишину всего здания. Наверное, этот человек тоже это услышал. Прежде чем я успела сказать: "Тебе лучше иметь очень, очень срочное дело", он опередил меня:

— Пришла.

Он не спросил: "Ты Цинь Сянцзюнь?". Просто "Ты пришла", как будто встретил старого друга, с которым только что расстался.

Прежде чем увидеть его, я думала: "Ты что за чудак? Я тебя знаю?". Увидев его, я подумала: "Этот человек действительно чудак, такой красивый, я правда хочу с тобой познакомиться". Возможно, он заметил, что я на него смотрю, и очень мягко сказал:

— Я Сюй Ань Чжи, твой... одноклассник.

Когда я слушала его слова, в голову пришло одно выражение: нежный и элегантный.

Внешность нежная и элегантная, а голос еще лучше. Затем я была поражена. Этот человек мой одноклассник! Одноклассник! И я даже не знала.

В этот момент я почувствовала невероятную вину, опустила голову так низко, что она "оказалась в пыли".

Возможно, он тоже увидел мое смущение и очень спокойно сказал:

— Ты очень серьезно учишься, наверное, испытываешь сильное давление?

Услышав это, я растерянно кивнула. Это были самые приятные слова, которые я слышала в этой "печи" подготовки к вступительным экзаменам. Не "Тебе нужно постараться", не "Такая-то старшая школа — это твой путь", а прямое наблюдение и озвучивание моей внутренней боли.

Прежде чем я успела прийти в себя, я снова услышала, как он сказал:

— Я только что перевелся, в этом семестре, сижу в основном сзади, так что нормально, что ты меня не знаешь.

В его тоне чувствовалась насмешка, даже самоирония. Я не знала почему и не думала об этом, ведь мы с ним были не очень хорошо знакомы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Шесть лет одноклассников. Воспоминание первое

Настройки


Сообщение