Глава 5 (Часть 1)

— …указать?

Сянь Гэ неодобрительно сказал: — А мы с женой не можем поиграть в разные штучки?

Цзянь Сыци: — О, вы хотите взаимно проникать?

Сянь Гэ был крайне удивлён: — Взаимно проникать?! Вы ещё и взаимно проникать можете?!

— Что это я слышу в твоих словах такое сильное презрение, — Цзянь Сыци покачал головой. — Нет, дело не в этом.

— Дело именно в этом! — Сянь Гэ схватил Цзянь Сыци за руку. — Я тобой восхищаюсь, братан, искренне.

Услышав это, Цзянь Сыци смущённо хе-хе-хекнул: — Да так, ничего особенного.

У него, у этого человека, нет недостатков, вот только… не переносит похвалы, стоит похвалить, и он теряет голову.

Сянь Гэ спросил: — Так как ты проник в БОССА?

Цзянь Сыци: — Ну, так и эдак.

— Как именно?

Он ведь по-настоящему не проникал, откуда ему знать, как именно?!

Цзянь Сыци выпучил глаза. Как они опять вернулись к позициям?

Сянь Гэ, увидев, что тот не отвечает, не расстроился. В конце концов, у него появилась важная новость, которую можно обсудить с Ла Цзе.

Вечером Цзянь Сыци лежал на кровати, крича «ау-ау», а Хэ Юань за ним активно двигался.

— Сегодня не будет десерта после секса.

— Ты животное! Ты даже сахар у меня урезаешь!

— Ты же взаимно проникал, зачем тебе сахар?

— Чёрт!

Цзянь Сыци даже кричать перестал.

— Откуда ты знаешь?

— Откуда я знаю, — сказал Хэ Юань. — В группе обсуждения ласк ануса уже 99+ сообщений.

Цзянь Сыци на секунду почувствовал вину.

— Подожди, это же приватная группа обсуждения Тянь Цзе и остальных, я туда даже попасть не смог, — Цзянь Сыци широко раскрыл рот. — Там предатель!

— При необходимости сблизиться с подчинёнными — это тоже обязанность босса, — невозмутимо сказал Хэ Юань, одновременно меняя ему позу.

Цзянь Сыци, Цзянь Сыци не мог ничего сказать, продолжал кричать «ау-ау».

54.

Хэ Юань: — Я говорил…

Цзянь Сыци: — Что любишь меня?

— Хороший мальчик, — Хэ Юань наклонился и поцеловал его в уголок губ. — Мы же как старые супруги, не нужно мне признаваться.

— Тьфу, кто признавался.

— Ладно-ладно, не признавался.

Хэ Юань толкнул его: — Любовь не говорят, её делают.

55.

Говорят, Вэйбо умеет переносить строки. Цзянь Сыци, вдохновлённый поэзией, взволнованно набрал:

Я голоден

Голоден

Снова голоден

Какой же поэтичный вечер

Однако опубликовалось: Я голоденГолоденСнова голоденКакой же поэтичный вечер

Цзянь Сыци: — Где обещанные переносы строк!!!

Хэ Юань: — Ты что, дурак?

Цзянь Сыци: — Вэйбо без переносов строк сковал душу моего поэта Увы и ах

Хэ Юань: — Хватит демонстрировать интеллект, скорее домой, я тебе жареную утку принёс.

Цзянь Сыци: — Жди меня!!! *всхлип* o(〃'▽'〃)o

56.

Хэ Юань нашёл личное дело Цзянь Сыци, зачеркнул в графе «Особый навык» «сильные навыки межличностного общения» и написал «любит прикидываться милашкой».

Подумав, он решил, что это не совсем верно, и заменил «любит» на «очень хорошо умеет».

57.

Хэ Юань проснулся и обнаружил, что лежит на спине, а чья-то рука гладит его живот, время от времени пощипывая, и, чёрт возьми, она забралась под одежду!

Хэ Юань быстро схватил эту проказницу и хриплым голосом сказал: — У меня утром совещание.

Так что не играй с огнём.

Хриплый низкий голос в тишине утра звучал невероятно сексуально. Цзянь Сыци, услышав его, не удержался и снова ущипнул.

Хэ Юань втянул воздух. Жаркий взгляд Цзянь Сыци почти поджёг его.

Просто ничего не мог с ним поделать.

Хэ Юань смиренно приготовился звонить и отпрашиваться с работы, чтобы заняться «утренней зарядкой».

Однако ожидаемого «следующего шага» не последовало. Вместо этого раздался возбуждённый голос Цзянь Сыци: — Хахахаха, у тебя на два кубика пресса меньше!

Хэ Юань: — …

Цзянь Сыци тут же вскочил на кровати: — Было шесть, стало четыре, до полного объединения недалеко, и у тебя бывает такой день, хахахаха!

Хэ Юань протянул руку и ущипнул его за ягодицу. Приятное ощущение осталось, полное и упругое.

— Ой, ты что делаешь?!

— Тренируюсь. Разве ты не хотел шесть кубиков пресса?

— Кто хотел шесть кубиков пресса? Я хотел посмотреть, как у тебя вырастет животик… Подожди, уф.

Хэ Юань и Цзянь Сыци успешно прогуляли работу один день.

58.

Цзянь Сыци: — Так устал.

Хэ Юань: — Что случилось?

Цзянь Сыци: — Всё из-за тебя. Теперь девушки в компании называют меня женой босса.

Хэ Юань: — О, разве не должны называть боссом?

Цзянь Сыци: — …Вот тебе холодный взгляд, сам пойми.

Хэ Юань открыл прикроватную тумбочку и достал леденец.

Цзянь Сыци: — Что ты задумал?!

Хэ Юань: — Ты просил меня понять. В твоём взгляде я увидел пылкую страсть и неудовлетворённое желание.

Цзянь Сыци: — Это лишь говорит о том, что ты слепой.

Хэ Юань: — Не говори ерунды. Если бы я был слепой, разве я мог бы влюбиться в тебя?

— Да-да-да, у тебя отличный вкус.

Цзянь Сыци тут же почувствовал немного сладости и немного смущения.

Хэ Юань улучил момент и повалил его.

59.

Цзянь Сыци пошёл в гости к Хэ Юаню. Мама Хэ без конца вздыхала, говоря, какие они уже взрослые, а у них даже партнёров нет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение