Часть 13. «Запугивание» (Часть 2)

Ли Мучуань с легкой улыбкой выпрямился, засунув руки в карманы.

— Сюаньсюань, сбегать из дома — не лучшая затея. И у тебя нет сил на такое великое дело.

Стоявшая рядом Сяобэй наконец пришла в себя и поспешно кивнула.

— Вот именно! Поэтому ты должен послушно оставаться рядом с мамой!

— В мире нет матери, которая не любит своего ребенка, Ци Сюаньсюань. Хоть ты и маленький, но не должен этого забывать.

В этот раз все обошлось благополучно. Ци Сюаньсюаня нашли, и после коварных слов Хитреца Ли он даже стал послушнее.

Ци Луоло была очень рада, троица друзей тоже была счастлива.

— Посмотри на счастливое лицо Сяобэйки, она прямо расцвела. Кто не знает, подумает, что между ними что-то есть… — Линь Су положил руку на плечо Ван Бэймина и, наклонившись к его уху, с улыбкой прошептал.

— М-м, — Ван Бэймин дернул уголком рта. — Великий Су, из-за твоего жеста кто не знает, подумает, что *между нами* что-то есть.

Линь Су тут же обиженно убрал руку, бормоча, что тот неблагодарный.

И Фэн с усмешкой похлопал его по плечу.

— Вообще-то, я тоже так думаю.

— Действительно, очень странно. Тут явно что-то есть, — не удержался и Ван Бэймин. — Ц-ц, этот Ли Мучуань, обычно он так с девушками не общается.

— А как дядя Ли общается с девушками? — кто-то потянул Ван Бэймина за край одежды. Он обернулся и увидел вчерашнего возмутителя спокойствия, маленького Сюаньсюаня.

Он усмехнулся и погладил его по голове.

— М-м, вечное каменное лицо.

— Что такое каменное лицо?

— Паралич лицевых мышц.

— А?!

— О чем вы говорите? — Сяобэй, которая только что уговорила Ли Мучуаня пойти с ней сегодня вечером на ночной рынок, подошла с улыбкой, выглядя очень довольной.

Один услужливый мальчишка тут же заговорил:

— Сестренка Сяобэй, эти дяди говорят про дядю Ли.

— О? — Сяобэй коварно улыбнулась. — Вы… хе-хе-хе.

Ван Бэймин поднял руку:

— Я не говорил! Это Линь Су сказал!

Линь Су тоже поднял руку:

— Да я не говорил! Это И Фэн! Это старший брат!

И Фэн тоже обиженно поднял руку:

— Это не я! Правда не я!

— Чего вы так напряглись? — Сяобэй потерла подбородок и вдруг моргнула. — Я просто тоже хотела поучаствовать в разговоре…

У всех троих потемнело в глазах, и они картинно упали.

Днем — осмотр достопримечательностей, вечером — прогулка по ночному рынку. Сяобэй чувствовала, что это самая насыщенная поездка с группой за все время.

Самое главное — ей удалось вытащить с собой этого Хитреца Ли.

Она повернула голову и посмотрела на него. Он шел рядом с ней с непроницаемым лицом, словно робот. Этой возможности она добилась, долго его упрашивая, и над ней еще посмеялись трое друзей и двое детей.

Но Сяобэй уже была очень довольна.

По дороге Сяобэй покупала то одно, то другое, потратив много денег на еду.

В конце концов, с полным животом, она смотрела на красивые и изящные народные украшения, но в кармане было пусто.

— Нравится? — спросил Ли Мучуань, заметив, как долго она смотрит на браслет с узором.

— Угу, — Сяобэй закивала, как курица, клюющая зерно, и с надеждой посмотрела на Ли Мучуаня.

— О, — отозвался Ли Мучуань и повернулся, чтобы уйти.

— Эй, эй, эй… — Не получив желаемого, Сяобэй сердито закричала, но в конце концов беспомощно пошла за ним. Кто виноват, что она не взяла достаточно денег?

Но она действительно была немного расстроена.

Когда прогулка по ночному рынку закончилась, они подошли к дороге как раз на красный свет.

Пока они ждали, Ли Мучуань посмотрел на поникшую от разочарования голову девушки, и ему захотелось улыбнуться.

— Недовольна?

— А ты как думаешь? — Сяобэй надула губы.

— На, — Ли Мучуань вдруг сунул ей в руку что-то холодное и твердое.

Сяобэй вздрогнула и посмотрела на свою руку. Это был тот самый браслет с узором, о котором она только что мечтала!

— Ли Мучуань…

— Не плакать, — судя по ее виду, она вот-вот снова обнимет его за руку, начнет капризничать, плакать и кричать, как она тронута.

Ли Мучуань скривил губы.

— Не понимаю, почему тебе нравятся такие вещи. С уличного лотка, их полно везде. Я купил его мимоходом.

Хотя он так сказал, Сяобэй была по-настоящему счастлива. Она подняла голову и очень серьезно сказала ему:

— Это первый браслет, который мне подарили. Я очень рада!

Эту девчонку так легко осчастливить. Ли Мучуань усмехнулся.

Зеленый свет давно загорелся.

Сяобэй вприпрыжку перебежала дорогу, Ли Мучуань шел за ней.

Но трагедии часто случаются в самые беззаботные и прекрасные моменты. Бедная Сяобэйка эпично… упала.

Браслет в ее руке тоже трагически покатился и застрял в решетке ливневой канализации, едва не провалившись вниз.

— Ай-яй-яй! — вскрикнула Сяобэй и, превозмогая боль в лодыжке, подползла и вытащила любимый браслет. Она потерла его об одежду, ужасно переживая.

— Идиотка, — Ли Мучуань скривил губы.

Рисковать жизнью ради браслета?

Он беспомощно присел перед ней и помог ей забраться к себе на спину.

— Веди себя прилично, не кричи.

Мини-сцена:

Сяобэйка: — Хитрец Ли, ты опять пугаешь ребенка.

Хитрец Ли: — Я даю правильные наставления.

Сяобэйка: — Неправда, неправда, ты пугаешь ребенка. Даже я испугалась T_T

Хитрец Ли: — Сяобэйка.

Сяобэйка: — А?

Хитрец Ли: — Даже если в тебе заведутся черви, ты все равно будешь мне нужна.

Сяобэйка растрогана…

Хитрец Ли: — Потому что Сяобэйка с червями представляет большую исследовательскую ценность.

Сяобэйка: — …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 13. «Запугивание» (Часть 2)

Настройки


Сообщение