Часть 2. Мороженое раздора (исправлено) (Часть 2)

Ли Мучуань скривил губы, но ничего не ответил.

Сначала ему просто показалось, что поездка скучна и однообразна, поэтому он решил не возвращаться в отель на автобусе, а побродить еще немного.

Потом он увидел ларек с мороженым и, не устояв перед соблазном, купил две коробочки. Но как только он начал наслаждаться лакомством, эта надоедливая и странная девушка-гид нашла его.

То, что она его нашла, было еще полбеды. Ли Мучуань мог бы даже с некоторой долей совести похвалить ее за профессионализм.

Однако он недооценил эту мисс Янь. Она оказалась настоящим пришельцем с Марса, к которому нельзя было применять обычные методы. С упорством таракана она окликнула его «Эй!» более пятидесяти раз.

Ли Мучуань почувствовал сильное раздражение.

И тогда он решил заткнуть рот этой девчонке мороженым…

Но когда он доел свою порцию и увидел, с каким аппетитом она уплетает свою, ему вдруг стало неприятно.

— Господин Ли?.. — Сяобэй задрожала всем телом. Внезапно она почувствовала резкую боль внизу живота, так что ей пришлось схватиться за живот и стиснуть зубы. — Черт… — Это была самая ужасная ситуация в ее жизни: перед мужчиной, да еще и незнакомым, у Сяобэй… начались сильные менструальные боли…

Если бы ей дали второй шанс, она бы ни за что не взяла то мороженое, каким бы вкусным оно ни было… Но факт оставался фактом: с таким хитрым лисом, как он, тягаться было бесполезно.

Ли Мучуань нахмурился. Похоже, мисс Янь действительно было плохо.

Вспомнив ее слова про «критические дни», Ли Мучуань с трудом подавил смешок. Видимо, он все еще недостаточно хорошо разбирался в эвфемизмах, касающихся женской физиологии.

Впрочем, жизнь и смерть этого глупого гида его не касались. Ли Мучуань равнодушно встал, отряхнул руки и собрался уходить, но тут его остановил леденящий душу спектакль.

— Эй… Ли Мучуань… дорогой… у меня живот болит… — Неизвестно когда, она успела снять куртку и засунуть ее под кофту, отчего ее живот заметно округлился. Прижимая руку к этому «выступу», она скорчила страдальческую гримасу.

Идиотка.

Ли Мучуань нахмурился и снова собрался уходить.

— У-у-у… у-у-у… Мучуань, мне так больно… — Она начала плакать, крупные слезы покатились из ее глаз. — Мучуань… я… я скоро рожу… у-у-у… так больно…

— Мучуань… так больно… не бросай меня… мне так страшно, — она рыдала все сильнее.

Каменное лицо Ли Мучуаня стало еще более ледяным, почти застывшим.

— Мамочка, смотри, какая тетя бедная, у нее так животик болит… А этот дядя такой бессердечный, правда? Тетя скоро родит ребеночка, а ему все равно, — сказала женщина средних лет, ведя за руку милого мальчика.

— Малыш, тише… ш-ш-ш, такие странные дяди обязательно будут наказаны, — женщина поспешно потянула мальчика за собой. — Сынок, когда вырастешь, ты должен быть ответственным мужчиной, понял?

— Мамочка, я понял! Я никогда не буду таким, как этот странный дядя… — мальчик сжал кулачки.

Ли Мучуань: «…»

Янь Сяобэй, значит? Я тебя запомнил.

— Вы парень мисс Янь? Как вы вообще могли позволить ей есть холодное во время менструального периода?! Вы хоть немного заботитесь о женщинах? А?! — раздался гневный голос врача из кабинета в больнице.

— Она не моя девушка, — прозвучал в ответ тихий и холодный голос.

— Ах ты, негодник! — врач прищурился, затем понизил голос. — Тсс… Я понимаю, ты стесняешься, давай потише. Скажу тебе по секрету, у меня тут есть кое-что очень полезное… даже во время «этих дней» твоей девушки поможет вам обоим…

Но договорить ему не дал ледяной взгляд Ли Мучуаня.

Врач успел заметить, что мочка левого уха великого адвоката слегка покраснела.

А в это время в комфортабельной палате некая Сяобэй заливисто смеялась.

Когда Сяобэй проснулась на следующее утро, Ли Мучуаня уже не было.

Она поспешно схватила телефон, чтобы посмотреть время — было уже девять часов!

Все пропало! Из-за нее туристический автобус точно задержится…

При этой мысли Сяобэй снова чуть не расплакалась.

Знала бы — не стала бы лениться и отсыпаться в больнице.

Она быстро оделась и умылась.

Даже не собрав волосы, с распущенными каштановыми локонами, Сяобэй примчалась ко входу в отель.

Туристы к этому моменту были уже очень недовольны.

Сегодня им предстояла поездка в Лицзян, путь и так был неблизкий, а из-за опоздания гида он становился еще дольше. Раздражению туристов не было предела.

Сяобэй заметила, что под градом осуждающих взглядов Ли Мучуань самодовольно улыбался ей. Это была неописуемая улыбка, полуулыбка-полуусмешка, от которой у нее по спине пробежал холодок, словно предвещая большую беду.

Янь Сяобэй и не подозревала, что в будущем ей захочется броситься на этого умного и опасного лиса. Но, увы, ее попытка взять его штурмом не увенчалась успехом — он сам великолепно перехватил инициативу и безжалостно «съел» ее без остатка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 2. Мороженое раздора (исправлено) (Часть 2)

Настройки


Сообщение