Часть 3. Полоса невезения (исправлено)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Часть 3. Полоса невезения (исправлено)

Прибыв в Лицзян, Сяобэй зарегистрировала туристов в отеле.

Они остановились в гостинице с ярким национальным колоритом, расположенной в старом городе Лицзяна.

Сяобэй всегда нравился этот отель, и каждый раз она делала несколько красивых фотографий на память.

В старом городе Лицзяна есть знаменитая улица баров. На этой улице расположено множество больших и маленьких баров разного стиля, и каждый вечер там царит оживление.

Певцы в барах обычно берут гитары и самозабвенно поют.

Их сборная группа тоже отправилась туда на экскурсию. По просьбе туристов Сяобэй привела их в бар под названием «Сакура-хаус».

Внутри бара, естественно, царил шум и гам, сверкали огни и лилось вино.

Туристы без детей с восторгом заказывали коктейли, и Сяобэй тоже почувствовала искушение.

Она пробовала коктейли раньше, и мастерство бармена было превосходным, она до сих пор помнила тот особенный вкус. К сожалению, Сяобэй плохо переносила алкоголь, и даже от небольшого количества у нее кружилась голова, иначе она бы с размахом заказала три больших бокала, ударила по столу и залпом осушила их.

В этот момент Ли Мучуань тихо сидел в углу бара. Ему не нравилась такая шумная обстановка. Он хотел было встать и уйти, но потом подумал, что делать все равно нечего, и остался сидеть, не обращая ни на кого внимания.

Такое путешествие его совершенно не привлекало. Кроме традиционной архитектуры и культуры старого города, все остальное, например, эта улица баров, не вызывало у него ни малейшего интереса.

Он как раз сделал глоток крепкого коктейля, когда к нему прильнула женщина, источающая сильный аромат духов, мягкая и словно бескостная.

Ли Мучуань сразу почувствовал дискомфорт, рука со стаканом дрогнула.

Он ненавидел таких слишком приземленных женщин.

Ли Мучуань с отвращением оттолкнул ее. — Мадам, пожалуйста, не приближайтесь ко мне.

— Ой, какой красавчик! — Женщина кокетливо улыбнулась. — Зачем приходить в бар, если тебе не одиноко? Давай подружимся, попробуем встречаться?

Ее тонкие пальцы обвились вокруг его руки, она забрала его стакан с коктейлем и выпила залпом. — Ну как?

Ли Мучуань нахмурился и уже собирался оттолкнуть ее приближающееся тело, как услышал дерзкий и властный голос.

— Эй! Ты чего моего мужчину трогаешь?!

Подняв глаза, он увидел ту самую глупую ракушку.

На каменном лице Ли Мучуаня мелькнула тень улыбки.

— Ты еще кто такая? — Женщина смерила Янь Сяобэй презрительным взглядом и фыркнула. — Ты? Хочешь увести моего парня? Хм, ты что, не знаешь правил бара?

Сяобэй разозлилась от этих слов, ее губки надулись, а глаза широко раскрылись. — Кто я? Я муж вон того парня рядом с тобой! Тьфу-тьфу-тьфу… Я его жена!

— Пфф… — Ли Мучуань едва не прыснул. В следующее мгновение он увидел, как глупая ракушка уперла руки в боки с видом задиры. — Стерва, убирайся! Не смей зариться на мою жену!

Жену…

Ли Мучуань слегка приподнял уголки губ. Неплохо, довольно смело.

Женщина высокомерно посмотрела на Сяобэй, сплюнула и ушла.

— Эй, эй, ты в порядке? — Сяобэй стряхнула с рук несуществующую грязь, затем с видом благородной защитницы подошла к Ли Мучуаню и, улыбаясь, похлопала его по плечу. — Ни одного из туристов под защитой мастера Бэй еще успешно не домогались! Братец Ли, во время тура, если будут проблемы, обращайся ко мне, я все улажу!

Сказав это, она еще и глупо похлопала себя по груди.

Ли Мучуань с каменным лицом молча смотрел на нее три секунды, затем отвел взгляд. — Та дама была неплоха, ты испортила мне все дело.

Сяобэй: — Пфф…………

После этого недоразумения в баре Сяобэй больше не решалась действовать опрометчиво.

Коварный лис не оценит благородных поступков. Как бы благородно она ни поступала, в итоге она все равно окажется в проигрыше…

******

— Твои «критические дни» закончились? — Когда они прибыли на последнюю остановку, в Шангри-Ла, Ли Мучуань с бесстрастным лицом наклонился к Янь Сяобэй и прошептал ей это на ухо.

Лицо Сяобэй мгновенно залилось краской, она совершенно забыла о том тревожном пятне, которое видела недавно в туалете. — Закончились, закончились… тссс, закончились… — Она не забыла оглядеться по сторонам, чтобы убедиться, что никто не слушает, и, успокоившись, сердито посмотрела на Ли Мучуаня своими круглыми глазами.

— Тогда поешь со мной, — сказал он, неизвестно когда снова достав коробочку мороженого и протянув ей.

При виде этой коробочки Сяобэй вдруг захотелось удариться головой о стену и истечь кровью.

— Давай, клубничное, очень вкусное, — Ли Мучуань зачерпнул ложкой розовое мороженое, положил в рот и прищурил свои лисьи глаза. — Закончились… значит, можно есть…

Можно сказать, что из пяти поездок эта показалась Сяобэй самой несчастной.

Мало того, что «критические дни» пришли не вовремя, так еще и этот бесстыдный лис постоянно приносил ей несчастья.

Она поддалась искушению вкусным мороженым, ее женские проблемы стали предметом насмешек, а опоздание к следующему пункту назначения привело к тому, что в итоговом листе отзывов она получила лишь оценку «отношение гида среднее».

Хоть плачь…

Наконец, добравшись до аэропорта города А, Янь Сяобэй утерла несуществующие слезы и вышла из самолета вместе с группой.

— До свидания! До свидания! — Она энергично махала туристам ручками. — Если понадобится Сяобэй, звоните!

Наконец, к ней подошел Ли Мучуань.

— Хмф. А ты — можешь не звонить, — Сяобэй надула губы.

После этого путешествия Ли Мучуань впервые нашел девушек забавными, но все же равнодушно повернулся и пошел вперед по коридору.

— Эй, эй! Ты, невежливый проклятый—лис! — Сяобэй сердито топнула ногой, совершенно забыв, что этот коварный лис может пожаловаться на нее в турагентство.

Ли Мучуань остановился, слегка повернулся, и его тихий, холодный голос медленно донесся до нее: — Правда?.. — На его губах играла едва заметная улыбка. — Жена, если судьба позволит, еще встретимся.

Снова повернувшись спиной, он уже не сдерживал улыбку, которая расцвела на его лице так ярко, как никогда прежде.

Он смеялся над ее наивностью и одновременно чувствовал, что и сам стал немного ребячливым.

— Аааааааа! — Повесив трубку после разговора с Большим Боссом, Сяобэй вскочила, одновременно расстроенная и злая.

В ушах все еще звучал голос начальника…

— Янь Сяобэй, на тебя жалоба от туриста…

— Янь Сяобэй, на тебя жалоба от туриста…

— Янь Сяобэй, на тебя жалоба от туриста…

— Янь Сяобэй…

Она рухнула на свою кроватку, болтая ногами и беспорядочно размахивая руками, словно гребя. — Аааааа… Ли—Му—чуань!!!

— Скрип… бам! — Снаружи раздался звук закрывающейся двери.

Янь Сяобэй сразу поняла, что это вернулся ее отец, Янь Даша.

Их квартира была маленькой, а входная дверь немного сломана, поэтому звук открывания двери был чрезвычайно «пронзительным».

Сяобэй наконец почувствовала некоторое утешение, быстро слезла с кровати, надела розовые тапочки, открыла дверь своей комнаты и радостно выбежала. — Братец Даша… я так скучала по тебе… — Отец Янь Сяобэй считал себя молодым и заставил дочь называть его братом, что и привело к нынешнему обращению «братец».

Только… все выглядело как-то странно.

Янь Даша всегда был известен как «весельчак», постоянно улыбался, как ребенок, что и сформировало жизнерадостный характер Сяобэй.

Но сегодня он выглядел удрученным, с мрачным лицом, и казалось, вот-вот рухнет у двери.

Сяобэй испугалась и бросилась к нему. — Папа! Тьфу… Братец! Что с тобой случилось?..

Увидев глуповатое выражение лица своей драгоценной дочери, Янь Даша почувствовал себя еще хуже. Его щеки покраснели, губы скривились, и он выглядел так, будто вот-вот расплачется.

— Маленькая ракушка… моя милая доченька… — Большой нос Янь Даша покраснел. Одной рукой он тер уголок глаза, другой гладил Сяобэй по спине. — Сяобэйка… ты в будущем, у-у-у, должна быть послушной, поняла…

— Папа, не пугай меня! — Сяобэй была напугана словами Янь Даша, ее нос покраснел, и слезы покатились по щекам. — У-у-у, что случилось… папа, скажи скорее!

Янь Даша вытер слезы и обиженно сказал дочери: — Тогда… слушай внимательно.

Выслушав Янь Даша, Сяобэй почувствовала, как у нее подкашиваются ноги.

Янь Даша был человеком жизнерадостным, всегда хорошо ладил с друзьями, был справедливым и остроумным, пользовался популярностью.

Именно из-за своего доверчивого характера он поверил нескольким сомнительным друзьям и помог им, взяв кредит в банке на свое имя для их бизнеса. Но как только деньги были переданы, их дело вскоре прогорело, а сами они сбежали…

— Сколько… сколько времени осталось? — Голос Сяобэй дрожал.

— Три месяца, — брови Янь Даша опустились.

— Фух… хорошо. За три месяца несколько десятков тысяч можно вернуть. Когда тех людей поймают, потребуем деньги обратно. Папа, не волнуйся, — за это время, если она возьмет больше подработок, она сможет погасить долг.

— Сяобэй… — Он ткнул ее пальцем.

— Мм…? — Она улыбнулась.

— Это… я… я взял в кредит 3 миллиона… — сказал он с обиженным видом.

Сяобэй чуть не захлебнулась кровью, голова закружилась…

Три месяца. Если не вернуть кредит, ее отец, скорее всего, сядет в тюрьму.

Услышав эту ужасную новость, Сяобэй едва не упала в обморок.

Нет, она абсолютно не может допустить, чтобы все так закончилось.

Она с детства росла без матери и теперь ни за что не позволит, чтобы ее любимый папа Даша попал в тюрьму!

Она должна найти этих людей, подать в суд, спасти отца! Даже если столкнется с огромными трудностями, она, Янь Сяобэй, будет бороться!

С этими мыслями Янь Сяобэй решительно кивнула Янь Даша и похлопала себя по груди. — Братец Даша, не волнуйся, я, Янь Сяобэй, несмотря ни на что, буду рядом с тобой и помогу тебе победить злодеев!!

Янь Даша с облегчением кивнул, отвернулся, вытирая слезы дрожащими губами. Сяобэй, Сяобэй… его хорошая дочь.

К сожалению, как бы то ни было, этот путь будет очень трудным… Эх, это он ошибся в людях, навлек беду на собственную дочь!

Янь Даша чувствовал себя ужасно виноватым.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 3. Полоса невезения (исправлено)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение