Часть 13. «Запугивание»
Услышав его слова, Сяобэй расплакалась еще сильнее. Слезы градом катились по ее щекам, падая на одежду Ли Мучуаня и оставляя на ней мокрые пятна.
Ли Мучуань похлопал ее по спине.
— Перестань плакать. Сюаньсюаня искать будем?
Сяобэй подняла голову, которую до этого прятала у него на груди, вытерла слезы и кивнула. Ее нос покраснел, и вид у нее был жалкий.
Ли Мучуань тихо вздохнул и пошел вперед.
— Ты знаешь, что сейчас с Ци Сюаньсюанем? — спросил он, внимательно осматриваясь по сторонам.
— Не знаю… — Сяобэй беспомощно покачала головой.
Они шли рядом, быстрым шагом.
— Думаю, нам нужно вызвать полицию, — наконец остановился Ли Мучуань и посмотрел в ее темные глаза.
Выражение его лица было серьезным, совет — дельным. Сяобэй смотрела на его глаза, казавшиеся чернильными в лунном свете, затем закусила губу и кивнула.
Сяобэй уже собиралась искать такси, чтобы поехать в полицейский участок, когда увидела под большим деревом невдалеке маленькую фигурку, одиноко сидящую на земле.
Ее глаза тут же загорелись. Она поспешно тронула Ли Мучуаня, показывая ему на мальчика.
Они обменялись взглядами и направились в ту сторону.
Ци Сюаньсюань сидел под деревом. Услышав шаги, он испуганно обернулся.
Увидев их, он вскочил и побежал прочь.
— Сюаньсюань! — Сяобэй ускорила шаг и бросилась за ним в погоню. Все-таки он был ребенком, и она быстро его догнала.
— Сюаньсюань!
— Отпусти! Отпусти! Противная! — Ци Сюаньсюань отчаянно вырывался, пинаясь и размахивая руками. Удары попадали по Сяобэй, и она вскрикивала от боли — этот мальчишка был на удивление силен.
Ли Мучуань, который неторопливо шел сзади, помрачнел. Он быстро подошел и схватил мальчишку.
Разве он не видел, что ей больно?
Ли Мучуань похлопал Ци Сюаньсюаня по голове, и вид у него был недовольный.
Сяобэй, наконец усмирив мальчишку, глубоко вздохнула, затем сердито посмотрела на Ци Сюаньсюаня, схватила его за плечи и серьезно спросила:
— Где ты был? Ты знаешь, как все за тебя волновались?
— Не ваше дело! — Мальчишка надул щеки, как мужская версия Янь Сяобэй.
— Я… я… Эй! Ты что себе позволяешь?! Ты знаешь, как я за тебя волновалась? Знаешь, сколько я тебя искала? Мелкий… я… — Сяобэй замахала руками.
— Ну и что? — Ци Сюаньсюань понимал, что ему не справиться с двумя взрослыми, поэтому недовольно отошел в сторону.
— Ладно… — Сяобэй снова сделала глубокий вдох и потянула Ци Сюаньсюаня за край одежды. — Если тебя что-то расстроило, можешь рассказать сестренке…
— Кто сказал, что ты мне сестренка? — Ци Сюаньсюань скривил губы с высокомерным видом.
— Хорошо, хорошо, я тебе не сестренка, — Сяобэй сдержала раздражение, бросила обиженный взгляд на Ли Мучуаня, который стоял в стороне, как будто его это не касалось, затем снова схватила мальчишку за плечи и, четко выговаривая каждое слово, сказала: — Ты думаешь, меня легко обидеть? Малыш, я гид, и пока ты в этой поездке, я отвечаю за твою безопасность. Поэтому о том, что случилось сегодня, я расскажу твоим родителям…
Как и ожидалось, лицо Ци Сюаньсюаня помрачнело. Он закусил губу и сжал кулаки.
— Ладно.
— Хорошо. Теперь можешь говорить. Почему ты убежал и спрятался? — Сяобэй немного возгордилась.
— Потому что… я… — Мальчишка все еще колебался. — Я… мама не приехала.
Вот, значит, в чем причина. Сяобэй начала понимать.
Эти дети, наверное, редко видятся с родителями.
Такая редкая возможность попутешествовать, а им пришлось ехать одним, с группой.
— Ты хотел, чтобы мама поехала с тобой? — Все-таки он был ребенком, и, узнав причину, Сяобэй смягчилась и погладила его по голове, но он тут же отмахнулся.
— Но она меня не любит.
— Как это мама может тебя не любить?! Она же твоя мама! — Сяобэй потянула его за мочку уха. — Не говори глупостей.
Ци Сюаньсюань отвернулся, не обращая на нее внимания.
— Ты ничего не понимаешь.
— Потому что мама нечасто с тобой бывает? Малыш, — Сяобэй надула губы. И это его отношение?
— Ты не понимаешь! — Ци Сюаньсюань обиженно отошел в сторону.
— И поэтому ты решил сбежать из дома? — Стоявший рядом Ли Мучуань вдруг холодно рассмеялся. Сяобэй показалось, что подул ледяной ветер.
— Да! Я уйду от тех, кому нет до меня дела! — Ци Сюаньсюань обернулся, сжав маленькие кулачки, с решительным выражением лица.
Ли Мучуань скрестил руки на груди, наклонился и посмотрел ему в глаза.
— Ты уверен… что готов принять вызов?
Ци Сюаньсюаню показалось, что от этого дяди исходит слишком сильная аура. Он немного струсил, но все же постарался сохранить спокойствие.
— Да!
— Тогда желаю тебе счастливого пути, — Ли Мучуань изогнул губы. — В твоем возрасте ты не сможешь найти работу. Даже если какой-то начальник согласится тебя взять, выдержит ли это твое маленькое тельце? Нет денег — значит, нет еды. Нет еды — значит, умрешь с голоду.
— Ну и пусть! Я не боюсь! — Голос Ци Сюаньсюаня становился все тише.
— Умереть от голода не страшно, страшно жить хуже смерти, — Ли Мучуань приблизил свое лицо к его маленькому личику и тихо прошептал: — Знаешь, сколько сейчас бездомных, которые дерутся за еду? Сбежишь из дома — будешь жить с этими дикарями, драться за каждый кусок хлеба. Проиграешь — получишь раны, раны воспалятся, появятся пролежни, а в них заведутся длинные черви. Ты знаешь, что такое черви? Когда они вырастут достаточно длинными, они выползут из твоих глаз, извиваясь… Это невыносимое чувство… жить хуже смерти.
— Да, и еще от тебя будет ужасно вонять, никто к тебе не подойдет, кроме этих дикарей.
— … — Сяобэй слушала, и у нее мурашки бежали по коже. Она невольно вздрогнула.
Мальчишка Ци Сюаньсюань, само собой, уже побледнел от страха и дрожал всем телом.
— Страшно? — Голос Ли Мучуаня прозвучал у самого его уха, становясь еще холоднее на ночном ветру.
— Все еще хочешь сбежать из дома?
— Н-нет… — Ци Сюаньсюань сглотнул.
(Нет комментариев)
|
|
|
|