Глава 12
Счастливые моменты всегда мимолётны!
Как фейерверк в небе: приходит с грохотом, яркий и великолепный, но после мгновенной вспышки великолепие заканчивается.
Так и закончился отпуск Ши Нань. Чувства сожаления и неудовлетворённости, словно рассыпанные после праздника конфетти, пришлось убрать на следующее же утро.
В первый рабочий день Ши Нань поняла, что не только она одна тоскует по прошедшим коротким каникулам. Куда ни глянь, в офисе сидели вялые коллеги. Даже получая традиционные красные конверты в честь начала работы, они не проявляли особого интереса. Говорят, эксперты назвали это состояние «постпраздничным синдромом». Ши Нань подумала, что название верное: почти половина сотрудников «Юнь Фэн» страдала от этого синдрома.
В атмосфере медлительности и уныния день подошёл к концу. К счастью, в первый день работы было немного, и даже низкая эффективность не бросалась в глаза.
На второй день, едва переступив порог компании, Ши Нань сразу почувствовала, что атмосфера изменилась.
Девушка на ресепшене улыбалась, как цветок, её глаза сияли радостью, она была очаровательнее стюардесс, обученных стандартной улыбке в восемь зубов.
Войдя в лифт, она увидела коллег рядом (особенно молодых), их глаза горели, лица сияли от радости, словно они не могли скрыть огромного счастья.
«Что случилось? Почему другие так быстро пришли в себя, а меня всё ещё мучает этот проклятый синдром?»
Ши Нань сидела за своим столом, внешне спокойно занимаясь делами, но внутри сходила с ума.
Так продолжалось, пока почтальон не постучал в её дверь.
— Сара, это ваши цветы.
— …Цветы… Какие цветы…
Молодой человек помахал букетом в руке.
— Куда бы вы хотели их поставить?
— Подождите, вы не ошиблись адресом?
Парень воспринял это как сомнение в его работе и обиделся.
— Я работаю в компании больше года и ни разу не доставлял почту не по адресу. Хотя сегодня действительно много цветов, но в прошлом году на День святого Валентина их было ещё больше, и я не ошибся.
— К тому же, это ведь не красные розы, я точно не мог ошибиться. Вот карточка, если не верите, можете открыть и проверить.
Услышав слова «День святого Валентина», Ши Нань инстинктивно взглянула на настольный календарь. Точно, сегодня же 14 февраля.
Впрочем, винить её было не за что. Все эти годы она не то что цветов не получала, у неё даже не было ни одного друга противоположного пола, с которым были бы хоть какие-то намёки на романтические отношения. Если бы ей не напомнили, она бы и не подумала о Дне святого Валентина.
Только теперь Ши Нань рассмотрела букет. Он состоял из дюжины белых тюльпанов, небрежно завёрнутых в светло-розовую органзу и перевязанных золотистой лентой, которая игриво колыхалась при движении.
Букет можно было легко обхватить одной рукой. Как и сказал почтальон, это были не розы, не те цветы, которые обычно дарят на День святого Валентина. В них не было огненно-красного, страстного цвета, не было стандартной пышности, но нельзя было отрицать оригинальность отправителя.
Между слоями органзы был зажат маленький светло-золотистый конверт. Чтобы выйти из неловкого положения, ей пришлось его вытащить.
На лицевой стороне конверта аккуратным почерком было написано: «Госпоже Ши Нань».
Её рука дрогнула, и она снова сунула конверт обратно. Затем взяла букет у парня и смущённо поблагодарила его.
Только когда шаги почтальона затихли вдали, она открыла конверт. На карточке было написано: «У каждой девушки должны быть поклонники». Подпись: Юй Циньань.
Ши Нань была в полном смятении!
Она нашла вазу, поставила в неё цветы и вернулась за стол. Села прямо, делая вид, что усердно работает.
Только она знала, что её сердце было полностью взбудоражено!
Что значит то, что он прислал ей цветы в День святого Валентина?
Кто её поклонник?
Он?
Жаль, что она уже не девушка!
Перед Китайским Новым годом Юй Циньань звонил ей. Сказал, что очень занят на работе, не сможет даже поехать к родителям на праздник, и времени поздравить её лично не будет, поэтому поздравляет заранее.
А теперь, несмотря на занятость, он вспомнил и прислал ей цветы в этот день. Должна ли она быть тронута?
Должна ли она позвонить и поблагодарить его?
По крайней мере, из вежливости следовало бы.
Весь день эти вопросы крутились у неё в голове, как и лёгкий аромат цветов, время от времени доносившийся до её носа, не давая о себе забыть.
Перед концом рабочего дня Джессон с листком бумаги в руке вошёл в кабинет помощника президента.
Увидев цветы на столе, он на мгновение замер. Это удивление было сродни тому, как если бы он увидел своего старшего брата, навсегда покинувшего их, внезапно появившимся перед той женщиной.
Откуда такие странные мысли?
Поразмыслив, он решил, что это, должно быть, потому, что обе они — матери-одиночки. Поэтому он подсознательно принял Сару за ту женщину, подумав, что это букет, который никогда не должен был прийти.
— Подарок от парня? — спросил он, чтобы скрыть своё смущение, просто чтобы что-то сказать.
Ши Нань не ожидала, что начальник первым делом спросит об этом. Она долго мычала, не в силах вымолвить ни слова.
— Это несколько идей, которые мне только что пришли в голову. Как можно скорее подготовь основные тезисы и передай руководителям отделов для разработки подробных планов.
Ши Нань взяла листок и ответила:
— Хорошо, я сейчас же сделаю.
— Это необязательно. Сделай завтра. Если я сегодня лишу подчинённую свидания, меня за спиной будут ругать, а я этого не хочу, — неожиданно подшутил Джессон.
— Ничего страшного, у меня нет свидания. Это просто… от обычного друга…
— О, вот как, обычный друг. Впрочем, я слышал, что на языке цветов тюльпаны означают «признание в любви».
— Не нужно так нервничать. Компания не вмешивается в личную жизнь сотрудников, если это не служебный роман.
— Собирайся скорее и иди домой. Не стоит пренебрегать чьими-то искренними чувствами!
Даже когда шаги Джессона затихли в его кабинете, Ши Нань всё ещё удивлялась тому, что этот холодный начальник знает язык цветов.
Однако больше её занимала фраза «признание в любви». Знал ли отправитель значение этих цветов?
Он признавался ей в любви?
В конце концов, Ши Нань всё же позвонила Юй Циньаню сама — когда выбора не осталось.
--
Ши Нань ушла с работы вовремя, но, конечно, не пошла ни на какое свидание, которого и не было.
Даже если это действительно было признание, ей нужно было тщательно обдумать, сможет ли она его принять, тем более что он не сказал ничего прямо.
В час пик душный воздух в вагоне метро мешал и без того уставшему мозгу работать. Ши Нань пришлось прекратить терзать себя мыслями.
«Хватит думать об этом бесполезном. Лучше потратить силы на задание Джессона, постараться сделать его вечером», — решила она. Она взяла работу на дом, чтобы одновременно быть рядом с Леле.
По сравнению с призрачной любовью, эти маленькие радости, подаренные жизнью, приносили ей более ощутимое счастье.
Став взрослой, Ши Нань всегда носила с собой ключи от дома, но почти никогда ими не пользовалась, потому что знала: в любое время дома её ждёт мама, которая откроет дверь.
И обычно в это время её встречал ещё и аромат вкусной еды.
Ши Нань постучала ещё несколько раз, но из-за двери по-прежнему не было ответа. Хотя ей показалось это странным, она ни на секунду не подумала о чём-то плохом.
Пришлось достать ключ, которым она почти не пользовалась, и вставить его в замочную скважину. С очень незнакомым чувством она впервые открыла дверь своего дома ключом.
В квартире не пахло едой, как обычно. Она дважды позвала: «Мама!», но никто не откликнулся.
Она бросила вещи и, не переобуваясь, бросилась в комнату проверить. В маминой комнате…
Мама сидела на полу у кровати, опираясь на её край. Пот со лба намочил волосы у висков. Рот её был широко открыт, она тяжело дышала, совершенно обессилев, не в силах вымолвить ни слова.
Даже Ши Нань, пережившая столько трудностей и закалённая жизнью, не смогла вынести этого зрелища.
Слёзы хлынули из её глаз, она с криком бросилась к матери.
— Мама, мама, что с тобой…
— Не пугай меня, мама, мама…
Мама могла лишь взглядом утешить перепуганную дочь, но боль в её потухших глазах резала Ши Нань по сердцу.
— Я вызову скорую! Мама, потерпи немного, ещё немного потерпи!
Немного придя в себя от шока, Ши Нань вспомнила, что первым делом нужно позвонить.
Обернувшись, она увидела Леле, сжавшегося в углу. Он явно был напуган. По его щекам текли слёзы. Хотя он не издавал ни звука, он действительно плакал!
Он плакал!
Леле плакал!
Если бы доктор Чэнь это увидел, он бы наверняка сказал, что это невероятно. Но сейчас ей было не до этого.
Она схватила Леле на руки и бросилась звонить.
Вызвав 120, Ши Нань позвонила Юй Циньаню. Без особой причины, просто потому, что он был врачом. Хотя она знала, что он хирург, но если бы он был здесь сейчас, он бы подсказал, что делать, и ей стало бы спокойнее.
Возможно, это было то самое «в отчаянии хвататься за соломинку».
Но сейчас ей было не до раздумий.
(Нет комментариев)
|
|
|
|