Глава 9. Начальник охраны президента (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 1.

Вернувшись в холл, Юй Мэн, словно охваченная огнем, бросилась ко мне и сразу же спросила:

— Чжао Лун, что хотела дочь президента?

Я почесал нос и ответил:

— Ничего особенного, она хочет научиться китайскому кунг-фу.

Юй Мэн замерла на мгновение, а затем спросила:

— Ты согласился?

Я улыбнулся:

— Конечно, я должен спросить разрешения у руководства, у Главы. Я не могу принимать такие решения сам.

Юй Мэн похлопала меня по плечу и сказала:

— Ты и правда хорош. Почему дочь президента пригласила именно тебя учить её? Неужели... неужели ты ей понравился?

Увидев ревнивое выражение лица Юй Мэн, я пригрозил ей:

— Что ты такое говоришь! Ты явно распространяешь политические слухи, смотри, Секретарь Чжан тебя отчитает!

— Он посмеет! — Юй Мэн нахмурилась. — Я его не слушаюсь.

Я перестал говорить, лишь мысленно посочувствовав Секретарю Чжану.

На самом деле, в словах Юй Мэн была доля правды. Хотя Секретарь Чжан имел звание майора, что на два-три уровня выше, чем у меня, Юй Мэн и других телохранителей, у него не было особого авторитета у Главы. Его не слушались не только телохранители, но даже врач, госслужащий и водитель.

Затем Юй Мэн потащила меня в свою спальню и начала расспрашивать о моих делах с мисс Итафенли. Я должен признать, Юй Мэн очень внимательная девушка. Она даже подробно спросила, как выглядит принцесса Итафенли, сколько ей лет и так далее. Я даже самовлюбленно подумал, не влюблена ли Юй Мэн в меня тайно, иначе почему она так интересуется моими делами?

В тот вечер я сообщил принцессе Итафенли новость о согласии Главы. Принцесса была очень взволнована, узнав об этом.

Эта новость, очевидно, задела и Юй Мэн.

Около семи часов вечера, сразу после окончания дежурства, Юй Мэн постучала в дверь моей спальни.

Она выглядела озабоченной, на её лице читались тревога и размышления. Она сняла свой женский пиджак, повесила его на вешалку за дверью, а затем села напротив меня и посмотрела на меня. Хотя она молчала, я чувствовал, что у неё что-то на душе.

Я подвинул с тумбочки пепельницу, закурил сигарету. Юй Мэн жевала жвачку, пристально глядя на меня, словно обдумывая, как сменить тему.

Мы были старыми напарниками и обычно вели себя непринужденно, но сегодня серьезное выражение лица Юй Мэн заставило меня почувствовать себя крайне неловко.

Я стряхнул пепел и игриво спросил:

— Что случилось, рассталась с кем-то?

Юй Мэн небрежно надувала пузыри, которые один за другим «взрывались» у её рта, выглядя очень озабоченной.

Я уже собирался что-то сказать, как услышал стук в дверь снаружи. Один из йеменских слуг на беглом китайском спросил:

— Советник Чжао, начальник охраны нашего президента, подполковник Кейсер, хотел бы нанести вам визит. Он ждет у двери. Скажите, удобно ли вам сейчас его принять?

Я тут же замер, Юй Мэн тоже была удивлена и тихо сказала:

— Кейсер? Так поздно, зачем он пришел к тебе?

Я тоже был очень озадачен. У меня с Кейсером были только рабочие телефонные разговоры, никаких других контактов.

Кейсер был начальником охраны президента Йемена, одной из ключевых легендарных фигур в стране.

Говорят, Кейсер особенно хорош в рукопашном бою и стрельбе, и однажды занял второе место на Всемирной конференции телохранителей.

Я ответил слуге снаружи:

— Пусть войдет, подождет меня в гостиной.

Мы с Юй Мэн еще немного поговорили, и через три минуты в дверь моей спальни постучал легендарный подполковник Кейсер.

— Советник Чжао Лун, очень приятно познакомиться, очень приятно, — Кейсер поприветствовал меня на беглом китайском и обнял в знак приветствия.

Я пригласил Кейсера сесть. Юй Мэн продолжала сидеть угрюмо, было очевидно, что ей не понравился этот непрошеный визит подполковника Кейсера.

Это и неудивительно, в Йемене врываться прямо в чью-то спальню — крайне невежливо.

Я ведь только что сказал слуге, чтобы Кейсер ждал меня в гостиной, а он напрямую постучал в дверь моей спальни и вошел.

Кейсер вел себя очень невежливо и прямо спросил о желании принцессы Итафенли учиться у меня китайскому кунг-фу:

— Слышал, наша мисс Итафенли хочет учиться у вас китайскому кунг-фу. Как вы ответили, советник Чжао?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Начальник охраны президента (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение