Глава 1: Дыра в небесах

(Место хранения мозга ?(????)? ) ………………………………………………………………

Вообще-то, Лу Сяофэн должен был лежать в постели в Павильоне Встречи Весны или же спешить на место очередного загадочного преступления. Кто же виноват, что он — знаменитый повеса и негодяй в этом цзянху?

К тому же, повеса и негодяй, который сам ищет себе неприятности.

Но сейчас Лу Сяофэн мчался на быстром скакуне в Цзяннань, и стук копыт разносился далеко вокруг.

Месяц назад в небесах разверзлась огромная дыра, и почти все в Поднебесной были в ужасе, не зная, что делать.

Простой люд падал ниц и молился небесам.

Нынешний Император даже издал указ о признании своей вины, чтобы успокоить народ.

Однако, побоявшись несколько дней, люди обнаружили, что кроме дыры в небесах, ничего больше не произошло.

Постепенно все привыкли жить под небом с дырой. Кроме двора, который упорно продолжал расследование причин, все остальные, казалось, смирились с тем, что небо всегда было таким.

Конечно, нельзя было открыто говорить о скрытых интригах некоторых сил цзянху.

Но это не касалось Лу Сяофэна.

Происхождение Лу Сяофэна было неизвестно, а его прошлое невозможно было отследить. Когда он внезапно появился и прославился в цзянху Северного региона, он уже был таким, как сейчас.

Хотя у него было много друзей и много неприятностей, Лу Сяофэн всегда считал, что даже если небо рухнет, найдутся те, кто повыше, чтобы его подпереть.

И хотя он и добился некоторой известности в цзянху Северного региона, в масштабах четырех регионов — Восточного, Западного, Южного и Северного — он не считался фигурой высшего уровня.

Не говоря уже о высокопоставленных министрах при дворе, одних только Трех Великих Секретных Агентов Неба, Земли и Сюань из Усадьбы Охраны Дракона, а также Четырех Знаменитых Сыщиков, с которыми он имел дело, было достаточно, чтобы расследовать происходящее во всех четырех регионах.

Более того, в Восточном регионе были еще две могущественные организации, противостоящие друг другу — «Башня Золотого Ветра и Мелкого Дождя» и «Зал Шести с Половиной Долей».

Насколько ему было известно, глава Башни Золотого Ветра и Мелкого Дождя, Су Мэнчжэнь, прозванный "Первый Нож, Убаюкиваемый Красными Рукавами", уже изрядно измучился из-за дыры в небесах.

А он, Лу Сяофэн, лучше побережет силы и выпьет сливовой настойки, которую Симень Чуйсюэ недавно приготовил.

Но эта мысль три дня назад, к несчастью, умерла.

Конь испуганно заржал!

— Тпру! — Лу Сяофэн поспешно натянул поводья и рванул их на себя. Конь встал на дыбы, чуть не сбросив Лу Сяофэна.

Не успев восстановить равновесие, Лу Сяофэн слегка оттолкнулся носком ноги от седла и, сделав "Кувырок ястреба", влетел в небольшое здание.

— Хуа Маньлоу, Хуа Маньлоу!

На большом красном плаще Лу Сяофэна еще была дорожная пыль, но он не обращал на это внимания, лишь торопливо искал своего старого друга.

Неудивительно, что Лу Сяофэн так спешил, ведь его старый друг жил на берегу озера Сиху.

Три дня назад Лу Сяофэн был в Усадьбе Десяти Тысяч Слив на севере и пил вино с Симень Чуйсюэ.

И тут он получил сообщение от разведчиков Усадьбы Десяти Тысяч Слив: "На озере Сиху перемены, собираются силы со всех сторон, дело касается небесной тайны, спешите!"

Не успев спросить своего друга, в чьих глазах и сердце был только меч, почему его разведчики следят за небесными делами, Лу Сяофэн "позаимствовал" быстрого скакуна Усадьбы Десяти Тысяч Слив и первым помчался прочь.

— Значит, ты даже не стал ничего спрашивать и так поспешно примчался ко мне? — Хуа Маньлоу передал Лу Сяофэну чашку чая и с усмешкой спросил.

— Хуа Маньлоу, ах, Хуа Маньлоу, я так беспокоюсь о тебе, а ты надо мной подшучиваешь, — Лу Сяофэн недовольно выпил чай одним глотком.

Хуа Маньлоу улыбнулся и, подражая тону Лу Сяофэна, заговорил о другом: — Лу Сяофэн, ах, Лу Сяофэн, когда ты пришел ко мне, ты не заметил ничего необычного на берегу озера Сиху?

— Необычного? — Лу Сяофэн задумался на мгновение и внезапно встрепенулся: — Точно, необычно!

Лу Сяофэн резко встал, подошел к окну и посмотрел в сторону озера Сиху: — Действительно…

В сообщении Усадьбы Десяти Тысяч Слив говорилось: "На озере Сиху перемены, собираются силы со всех сторон". Но, бросив беглый взгляд, он увидел, что на берегу озера Сиху много людей, но нет ни одного мастера первого класса.

Этого точно не должно быть!

Если даже на севере получили это сообщение, то секретные агенты Усадьбы Охраны Дракона не могли не знать. А учитывая, что в цзянху четырех регионов активизировались различные силы, он не увидел никого из них.

Лу Сяофэн повернулся к Хуа Маньлоу и невольно погладил свои усы, которые были так же аккуратно подстрижены, как и брови: — Думаю, Хуа Маньлоу сможет развеять мои сомнения, верно?

Хуа Маньлоу посмотрел на него. Его глаза были безжизненны и расфокусированы, но на губах играла легкая улыбка: — Думаю, ты прав.

— Хоть я и не вижу своими глазами, но, к счастью, у меня довольно чуткий слух, — Хуа Маньлоу никогда не грустил из-за своей слепоты.

Он естественно улыбнулся и перестал тянуть: — Начиная с пяти дней назад, я на ближайшей улице поочередно сталкивался с главой Первой Поднебесной Усадьбы, Шангуань Хайтан, главным сыщиком Шестивратного Ведомства, Уцином, Ли Сюньхуанем, который только что ушел в отставку и возвращался домой, и даже со многими другими мастерами первого класса, которых я раньше не встречал.

Лу Сяофэн шевельнул бровями: — Пять дней назад? Верно, чтобы доставить сообщение из Цзяннани на север, тоже нужно время.

Услышав имена, которые назвал Хуа Маньлоу, Лу Сяофэн внешне казался равнодушным, но на самом деле ему было любопытно, как кошке, которую дразнят: — И что потом? Куда они все делись? Почему я никого из них не встретил?

Выражение лица Хуа Маньлоу стало странным, в нем читалось недоверие: — Они все вошли в озеро Сиху, и вот уже несколько дней не выходят.

— Вошли в озеро Сиху?! — удивленно воскликнул Лу Сяофэн. — Как вошли? Неужели на озере Сиху есть какой-то тайный ход?

Хуа Маньлоу покачал головой: — Я живу на берегу озера Сиху много лет и никогда не слышал ни о каком тайном ходе.

Лу Сяофэн согласился с Хуа Маньлоу: — Верно, говорят, что если скакать на лошади вокруг озера Сиху, то можно скакать день и ночь и не выехать за пределы твоих владений. Конечно, ты знаешь, есть ли на озере Сиху что-то особенное.

Но в таком случае, это нелогично.

— Если уж в небесах могла появиться дыра, то нет ничего удивительного в том, что происходят еще более нелогичные вещи, — вздохнул Хуа Маньлоу.

— Ай-я-яй! — Лу Сяофэн скорчил гримасу. — Хуа Маньлоу, твой друг собирается разведать это нелогичное дело, что скажешь?

Хуа Маньлоу подмигнул правым глазом, хотя в нем не было света, он все равно выглядел изящно: — Если бы я не ждал тебя, я бы уже вчера сел на лодку и отправился на озеро Сиху.

То, что произошло у него под носом, как бы он ни был равнодушен, он собирался выяснить.

Услышав новость, Лу Сяофэн первым делом подумал о своем соседе, Хуа Маньлоу, живущем у озера Сиху.

А Хуа Маньлоу, столкнувшись с проблемой, разве не первым делом подумал об этом маленьком фениксе, который любит искать себе неприятности?

Они понимающе переглянулись и улыбнулись.

Ивы склонились над водой, отражая мерцающие блики.

Красота озера Сиху, подобная поэзии и живописи, завораживала и не отпускала.

Вдыхая доносящийся с ветром аромат лотосов, Хуа Маньлоу, однако, не испытывал обычного умиротворения.

Он чувствовал, что что-то не так, но не мог понять, что именно.

Хуа Маньлоу нахмурился и остановил идущего впереди Лу Сяофэна: — Лу Сяофэн, ты видишь что-нибудь необычное?

Лу Сяофэн уже успел умыться и привести себя в порядок в Башне Ста Цветов, переодевшись в одежду, которую приготовил для него Хуа Маньлоу, но на нем все еще был тот самый большой красный плащ.

Прикрыв глаза рукой от яркого солнца, Лу Сяофэн огляделся и лениво произнес: — Вблизи мерцают блики на воде, скрывая бескрайние заросли летних лотосов. Вдалеке тянутся горные хребты, окутанные туманом. Пейзаж приятный, ничего странного.

Хотя он и не обнаружил проблемы, Лу Сяофэн не сомневался в проницательности Хуа Маньлоу, но все же хотел бросить вызов трудностям: — Не войдя в логово тигра, не поймаешь тигренка. Раз уж мы пришли, почему бы нам самим не войти в озеро Сиху и не посмотреть?

Услышав это, Хуа Маньлоу расслабился: — Тоже верно, раз уж мы пришли.

На берегу озера Сиху всегда можно было найти лодочников, но Хуа Маньлоу и Лу Сяофэн пришли сюда, чтобы провести расследование, и, чтобы не впутывать посторонних, они не стали садиться на прогулочные лодки.

Семья Хуа уже приготовила лодку по приказу, и даже с лодочником проблем не было.

Лодка плыла по озеру, сделав всего несколько поворотов, и уже приближалась к центру озера Сиху.

Лу Сяофэн и Хуа Маньлоу стояли на носу лодки, но ничего не обнаружили.

— Похоже, мы зря приехали… — Хуа Маньлоу не успел договорить, как внезапно исчез.

— Хуа Маньлоу! — Лу Сяофэн инстинктивно протянул руку, чтобы схватить его, но, схватив пустоту, тут же исчез сам.

— Седьмой господин! Седьмой господин! — лодочник был слугой семьи Хуа. Увидев, что его господин исчез, он тут же подал сигнал, чтобы позвать людей на помощь.

Но целая группа людей, обыскав озеро Сиху, так и не смогла никого найти.

В то же время, новость о том, что "Лу Сяофэн и Хуа Маньлоу пропали на озере Сиху", дошла до многих сил.

Железный Князь Дань из Усадьбы Охраны Дракона получил секретное донесение: — Ты говоришь, что Лу Сяофэн и Хуа Маньлоу, как и Хайтан, исчезли без следа, войдя в центр озера Сиху?

Дуань Тянья слегка склонил голову в знак почтения: — Да, приемный отец.

Гуйхай Идао крепко сжал рукоять меча, его аура была резкой: — Хайтан пропала уже шесть дней, Идао готов лично отправиться на ее поиски.

Дуань Тянья тоже очень беспокоился о местонахождении Шангуань Хайтан и не удержался, чтобы выразить свою позицию Железному Князю Даню: — Приемный отец, позвольте мне и Идао отправиться на озеро Сиху для расследования.

Железный Князь Дань немного помолчал, но в итоге кивнул: — Хорошо, небесные знамения неясны, и правитель тоже обеспокоен. Раз уж все улики указывают на озеро Сиху, а Хайтан пропала на озере Сиху, Тянья, отправляйся туда вместе с Идао.

— Да, приемный отец, — хором ответили Дуань Тянья и Гуйхай Идао.

Железный Князь Дань заботливо произнес: — Тянья, будьте осторожны в этой поездке. При необходимости, можете обмениваться информацией с Шестивратным Ведомством.

Дуань Тянья сложил руки в знак почтения: — Приемный отец, не беспокойтесь.

Они развернулись и ушли. Глядя им вслед, Железный Князь Дань, чье лицо было наполовину скрыто в тени, замер, его выражение лица было нечитаемым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Дыра в небесах

Настройки


Сообщение