Глава 4 (Часть 2)

— Влюблен?

Он угадал. Он был влюблен — он не любил никого принуждать, особенно тех, кто ему нравился, но сегодня он так рисковал. Ради чего?

Потому что у него было предчувствие: если сегодня он не сможет удержать Сюй Вэй-жу, то в будущем она уже не будет его.

Сюй Вэй-жу, поспешно покинувшая встречу семьи, потратила много сил, чтобы добраться домой, так как приехала не на своей машине.

Когда она, вся в пыли, вернулась в дом Линь Мэй-хуа, был уже вечер.

Она стояла в прихожей, держа в руках туфли на высоком каблуке. В гостиной никого не было. В это время сиделка, наверное, пошла за ужином. А где же пожилая госпожа и Цзян Хун-дао?

— Мама? — Оставив туфли в прихожей, Сюй Вэй-жу поднялась наверх, окликая их.

Увидев тусклый желтый свет, проникающий из комнаты Линь Мэй-хуа, она невольно улыбнулась, подумав, что пожилая женщина, наверное, сейчас спит днем. Но этот дневной сон затянулся, ей нужно было ее разбудить.

Кто бы мог подумать, что, подойдя к комнате Линь Мэй-хуа, она увидит сцену, которая заставит ее прослезиться и глубоко тронет?

— Кхе-кхе-кхе... — Линь Мэй-хуа, сидевшая, прислонившись к изголовью кровати, сильно кашляла, словно пыталась выкашлять легкие.

В последнее время погода сильно менялась, то холодно, то жарко, и Линь Мэй-хуа, у которой был слабый иммунитет, простудилась, причем это был сильный бронхит. Вдобавок ко всему, сейчас она капризничала, как ребенок.

— Я не хочу принимать лекарства!

— Ну ладно, ладно, лекарства уже приняты, осталось только немного сиропа от кашля, совсем чуть-чуть, — Цзян Хун-дао держал в руке сироп от кашля, прописанный врачом, налил один кубик в маленькую мерную чашку и уговаривал мать, которая уже приняла лекарства, выпить еще немного.

— Мама, выпей еще немного сиропа. Он еще немного пахнет лекарством, проглоти его и потерпи минуту, потом выпей воды, и кашель быстро пройдет.

Он тоже обращался с матерью как с ребенком, уговаривая ее принять лекарства и выпить воды.

— Мама, хорошо? Пожалуйста...

— Только один глоток, — кашляя, Линь Мэй-хуа настороженно смотрела на сына и сказала умоляющим тоном.

— Только один глоток, — уверенно сказал Цзян Хун-дао, с улыбкой давая матери сироп от кашля.

Линь Мэй-хуа только что выпила, как тут же почувствовала зуд в горле и не смогла сдержаться. В итоге она закашлялась и выплюнула половину сиропа от кашля. Коричневая густая жидкость попала Цзян Хун-дао на лицо и даже испачкала его бежевый вязаный свитер с V-образным вырезом.

— Кхе-кхе-кхе... — Линь Мэй-хуа кашляла еще сильнее, ее лицо покраснело от кашля.

Цзян Хун-дао поспешно взял салфетки и полотенце, чтобы вытереть уголки рта матери. Его движения были нежными, а рука мягко поглаживала ее спину, помогая ей отдышаться.

— Кхе... — Кашель прекратился. Линь Мэй-хуа посмотрела на пятна на себе и на простыне, на ее лице появилось беспокойство. — Испачкалось, — не будет ли сын нетерпеливо выражать недовольство?

— Ничего страшного, просто поменяем, — Цзян Хун-дао, только убедившись, что мать в порядке, принялся приводить себя в порядок. Его тон оставался нежным и терпеливым, на лице была улыбка, и он тихо успокаивал беспокойство матери.

— Я сам, ты не двигайся, — он нашел чистое постельное белье, чтобы поменять испачканное матерью, но из-за неумения он сильно вспотел, пытаясь его расправить.

Линь Мэй-хуа, стоявшая рядом, смотрела на него с покрасневшими глазами, глубоко тронутая тем, как нежно сын заботится о ней.

— Сяо-Вэй? Сяо-Вэй, ты вернулась! — Заметив Сюй Вэй-жу, стоявшую в дверях с растерянным и недоверчивым выражением лица, Линь Мэй-хуа рассмеялась и окликнула ее.

Цзян Хун-дао опустил простыню, которую наполовину натянул, и с некоторым удивлением обернулся, увидев Сюй Вэй-жу, стоявшую там в шоке. Он был очень удивлен.

— Так рано вернулась? — Он спросил просто так, с улыбкой взглянул на нее и снова принялся бороться с простыней.

— Угу, — Сюй Вэй-жу могла только улыбнуться Линь Мэй-хуа.

Она смотрела на Цзян Хун-дао со сложным выражением лица. Ей было трудно связать его образ в ее памяти с мужчиной, стоявшим перед ней.

В ее голове промелькнули воспоминания о том времени, когда Линь Мэй-хуа заболела, а старый президент был на последней стадии рака:

— А-Хун, почему ты только что вернулся домой и уже собираешься уходить? Куда ты идешь? Очень холодно, мама нашла тебе одежду, скорее надень ее. На улице слишком холодно, ты простудишься, — Линь Мэй-хуа держала старую одежду сына, преследуя Цзян Хун-дао, который только что вернулся домой и снова собирался уходить.

— Зачем хранить эти старые вещи? У нас что, свалка? Убери их! Ух, не тяни меня, я ухожу!

Цзян Хун-дао, с лицом, полным нетерпения, оттолкнул больную мать, совершенно не заботясь о том, что она пошатнулась и упала от его толчка. Он не взглянул на одежду, которую мать бережно хранила, которую он когда-то носил, и совершенно не понимал ее материнской любви.

— Этот ребенок... — Старый и больной, доживающий свои последние дни, старый президент тяжело вздохнул. — Мы его избаловали. Он получал все, что хотел, и никогда не заботился о других. Когда я уйду, как он справится с таким большим бизнесом? Будет ли он заботиться о своей матери?

В то время Сюй Вэй-жу, которая сопровождала старого президента и пожилую госпожу в семье Цзян, очень презирала непочтительность Цзян Хун-дао. После того, как она вышла замуж за Цзян Хун-дао по просьбе старого президента, их супружеская жизнь стала еще более незначительной. Цзян Хун-дао был распутным, тратил деньги не моргнув глазом, не усердствовал в работе и любил принимать глупые решения. Сюй Вэй-жу не отрицала, что презирала Цзян Хун-дао.

Однако теперь этот непочтительный прожигатель жизни, которого она когда-то презирала, превратился в другого человека.

Что изменило его? И что заставило Сюй Вэй-жу почувствовать, что она не удивлена, видя, как Цзян Хун-дао сейчас относится к своей матери?

— Смотри телевизор, — Линь Мэй-хуа покачала рукой Сюй Вэй-жу, возвращая ее взгляд, застывший на Цзян Хун-дао.

— Мама, давай я сначала помогу тебе помыться, а потом посмотрим телевизор, хорошо? — Сюй Вэй-жу увидела, что на коже у воротника у нее остались следы сиропа от кашля, и она промокла от воды. Она уговорила пожилую женщину пойти помыться.

Цзян Хун-дао услышал ее слова и, воспользовавшись моментом, бросил на нее благодарный взгляд, а затем снова принялся пыхтеть, меняя весь комплект постельного белья... Этот Цзян Хун-дао, который знал только, как тратить деньги и наслаждаться жизнью, вдруг помогает своей маме менять простыни?! Кто бы в это поверил?

Сюй Вэй-жу помогла Линь Мэй-хуа принять горячий душ, помогла ей надеть теплую одежду и обернула волосы полотенцем, прежде чем выпустить ее из ванной.

— Я сам, — как только она открыла дверь ванной, то увидела, что Цзян Хун-дао ждет. — Я помогу маме высушить волосы, а ты сама приведи себя в порядок.

Он без лишних слов повел мать в комнату, а обернувшись, еще раз напомнил: — Осторожно, не простудись.

Услышав его напоминание, Сюй Вэй-жу на мгновение замерла, а затем опустила взгляд на себя.

Помогая Линь Мэй-хуа мыться, она тоже промокла до пояса. В ванной этого не чувствовалось, но выйдя, она ощутила холод. Она тут же нашла одежду, быстро приняла душ, а затем вышла с мокрыми волосами. Когда она собиралась вернуться в комнату за феном, проходя мимо комнаты Линь Мэй-хуа, она снова увидела мать и сына, которые весело болтали в гармоничной атмосфере.

— Императрица просто ужасна! — Линь Мэй-хуа, которая в последнее время увлеклась дворцовыми драмами, возмущенно пожаловалась. — Но женщины действительно жалки. Какая женщина захочет делить своего мужа с другими? А-Хун, ты согласен?

— Да-да, — Цзян Хун-дао испытывал смешанные чувства и не хотел больше обсуждать этот сериал с матерью, поэтому сменил тему. — Мама, давай я сделаю тебе прическу, которую может носить только императрица, — сказал он с улыбкой, взяв расческу и демонстрируя свое мастерство.

— Ты умеешь? — Линь Мэй-хуа была очень удивлена.

— Смотри, — Цзян Хун-дао фыркнул носом, выглядя уверенным. — Что твой сын не умеет? Не смотри на меня свысока, говорю тебе.

Сюй Вэй-жу смотрела, как завороженная, наблюдая, как Цзян Хун-дао ловко использует плоскую расческу и в два счета делает Линь Мэй-хуа очень классическую прическу.

— Ну как? Красиво? — Цзян Хун-дао хвастался перед матерью.

— Как с такой прической спать? — Линь Мэй-хуа смотрела на себя в зеркало, не переставая улыбаться. На самом деле, ей очень нравились шалости сына, но она не хотела хвалить его слишком рано.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение