Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

2. Глава 2. Принудительный поцелуй, зови меня мужем

— Что ты только что назвала меня? — спросил Мо Сюянь, его губы были у самого уха Су Цзинжань. Его дыхание несло ледяной холод.

Су Цзинжань мгновенно задрожала от страха.

Она механически ответила:

— Зять…

— Зови меня мужем! — на губах Мо Сюяня играла лёгкая улыбка, а его ладонь незаметно сжималась.

Су Цзинжань почувствовала острую боль от сжатия Мо Сюяня. Она с тревогой смотрела на красивого мужчину перед собой. В её голове проносились слухи о нём: холодный и безжалостный, не интересующийся женщинами, окружённый мужчинами, с которыми он постоянно посещал отели… Он был самым нелюбимым сыном Семьи Мо, но всё равно мог легко сокрушить семью Су.

Су Цзинжань чувствовала себя добычей в клетке, и что хуже всего, рядом с ней был хищник… Мо Сюянь заметил все её выражения лица. Он равнодушно отвёл взгляд, но его большая ладонь по-прежнему крепко сжимала Су Цзинжань, таща её рядом с собой к алтарю.

— Хорошо, Священник, продолжайте церемонию, — равнодушно произнёс Мо Сюянь.

…Во второй половине дня в брачном покое Семьи Мо царила тишина, полная зловещего предчувствия. Су Цзинжань сидела на ярко-красной свадебной кровати, чувствуя, как её сердце, подобно этому брачному покою, было пустым, одиноким, наполненным неведомым страхом и тревогой.

Ярко-красные праздничные украшения не могли скрыть абсурдности этого "брака". Вспоминая события полудня, Су Цзинжань чувствовала, будто прокатилась на американских горках жизни, и теперь, когда вагончик остановился, а ноги коснулись земли, она ощущала лишь головокружение и панику.

В коридоре за дверью раздавались чёткие, уверенные шаги, приближаясь шаг за шагом. Каждый шаг словно отдавался в её сердце, заставляя её паниковать ещё сильнее, чувствовать себя подавленной и растерянной… Дверь открылась.

Взгляду Су Цзинжань предстали длинные и прямые ноги. Она не смела поднять голову, видя лишь талию мужчины, но знала, с каким презрением Мо Сюянь сейчас смотрит на неё.

От него исходила убийственная аура, словно от Асуры, а в его тоне слышались редкие нотки легкомыслия и унижения:

— Ну как? Довольна ли ты нынешним результатом?

Су Цзинжань резко подняла голову. Она смотрела на красивое, словно у божества, лицо Мо Сюяня. Её голос дрожал, но в нём слышалось упрямство, не желающее сдаваться:

— Я… я не понимаю, о чём вы говорите, Третий Молодой Мастер Мо…

Взгляд Мо Сюяня потемнел, и он направился к ней. Его шаги были быстрыми, и менее чем через две секунды он уже стоял перед ней. Затем он протянул руку, и прежде чем Су Цзинжань успела что-либо сообразить, его длинные и сильные пальцы сжали её подбородок.

Мо Сюянь наклонился, и его дыхание, слегка отдающее алкоголем, коснулось кончика носа Су Цзинжань:

— Если не понимаешь, я сейчас заставлю тебя понять!

Как только он произнёс эти слова, его губы опустились. Поцелуй был всепоглощающим. Он нёс в себе агрессию, наказание, месть… а также немного возбуждения и желания.

— Мм… нет…

Су Цзинжань отчаянно сопротивлялась.

— Нет, ты мой зять, ты не можешь…

— Зять? — уголки губ Мо Сюяня изогнулись в насмешливой улыбке.

— Ты вышла замуж за своего зятя перед Богом?

— Это ты меня заставил…

Су Цзинжань покачала головой.

— Я не хотела, я не…

— Неужели? — усмехнулся Мо Сюянь, уже прижимая Су Цзинжань к себе.

— Если ты не хотела ввязываться в эту грязь, почему сегодня утром ты остановила меня ради своей сестры?

— Что? — Су Цзинжань была в растерянности. Что говорил Мо Сюянь?

Что значит "остановила его ради сестры"?

Сегодня утром?

Видя озадаченное выражение лица Су Цзинжань, Мо Сюянь снова насмешливо улыбнулся.

— Отлично, вы обе, сёстры, актрисы. Если не можешь вспомнить, я тебе напомню.

Сказав это, Мо Сюянь схватил Су Цзинжань за одежду. Послышался треск, и тонкая ткань платья разорвалась под силой Мо Сюяня.

— Нет! — вскрикнула Су Цзинжань.

Внезапно почувствовав прохладный воздух, под бледно-жёлтым светом лампы её бледная кожа быстро покрылась стыдливым румянцем. Взгляд Мо Сюяня потемнел, и его ладонь накрыла её нежную кожу.

Следующим шагом его поцелуй снова опустился на неё.

— Не надо так… пожалуйста…

Су Цзинжань начала умолять сквозь слёзы.

— Нет, ммм…

Его губы снова запечатали её рот, и на неё накатило чувство удушья.

Во время этого ошеломляющего вторжения всё, что произошло утром, ярко всплыло в сознании Су Цзинжань — тогда, когда свадьба вот-вот должна была начаться, она хотела зайти в комнату и посмотреть, как готовится сестра, но почему-то столкнулась с Мо Сюянем.

Она коротко перекинулась с ним парой слов. После этого Су Юйша вышла из комнаты и, улыбаясь, взяла Мо Сюяня под руку, и они ушли.

Такой простой эпизод, если вспомнить его сейчас, казался немного зловещим. Во-первых, тогда Мо Сюянь пришёл не один. Су Цзинжань очень хорошо помнила, что за ним следовали несколько подчинённых в чёрных костюмах и тёмных очках.

Во-вторых, выражение лица Мо Сюяня, хотя и было холодным, как лёд, скрывало в себе тёмную, убийственную ауру, словно он пришёл не за невестой на свадьбу, а сюда — чтобы поймать с поличным!

— Вспомнила?

Мо Сюянь поднял голову, в его голосе по-прежнему звучала холодная насмешка.

Су Цзинжань всё ещё не могла понять.

— Я не останавливала его, зять… — пробормотала она.

Тогда она просто случайно столкнулась с ним, задержав его на короткое время, она не пыталась намеренно его остановить.

И вообще, зачем ей было его останавливать?

— Разве ты не стояла там на страже для своей бесстыдной сестры? — видя, что Су Цзинжань по-прежнему ничего не признаёт, лицо Мо Сюяня снова потемнело.

Он стиснул зубы:

— Перед самой свадьбой твоя сестра всё ещё тайно встречалась с другим мужчиной в комнате, а ты прикрывала её. И ты, эта "хорошая" сестра, намеренно создала шум за дверью, чтобы предупредить сестру и дать этому мужчине сбежать. Что, я не прав?

Су Цзинжань была совершенно ошеломлена. Мо Сюянь, что он говорил? Сестра тайно встречалась с мужчиной перед свадьбой… она стояла на страже для сестры, а когда Мо Сюянь пришёл, намеренно создала шум, чтобы помочь сестре скрыть этот скандал и обманом заставить Мо Сюяня жениться на ней. Это то, что он имел в виду?

Значит, тогда Мо Сюянь пришёл действительно, чтобы поймать её с поличным? И именно потому, что её появление помешало его действиям, он внезапно разорвал помолвку на свадьбе и предложил жениться на ней. Всё это, конечно же, было местью!

Он, чтобы отомстить за предательство сестры, чтобы отомстить ей, как сообщнице, намеренно на свадьбе нанёс семье Су, ей и сестре такое огромное унижение. Но… она ничего не знала обо всём, что он говорил. Она ни за кем не присматривала, не препятствовала ему намеренно и уж тем более не издавала никаких звуков!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение