Последние приготовления

Чжун Си решила обсудить с Цзян Кэчжи, стоит ли им поискать дерево и набрать морской воды, чтобы выпарить из нее соль. Тогда можно будет чистить зубы, обмакивая веточки в соль.

Пусть это и примитивно, но все же лучше, чем ничего.

Подумав об этом, она снова взглянула на него. Теперь Чжун Си казалось, что ее слова о его проблемах с головой были вполне обоснованными.

Какой нормальный человек станет носить в такую погоду что-то плотное, похожее на штормовку?

Она не успела подумать о том, как он переоделся, все ее внимание занимала эта минималистичная плотная одежда.

Даже зимой в Юго-Восточной Азии так не одеваются.

Движимая любопытством, она подошла к воде, умылась и прополоскала рот морской водой.

Вода была очень соленой, но зато натуральной.

Пиджак висел у нее на плече. Выпрямившись, она увидела в воде отражение Цзян Кэчжи.

Чжун Си вытерла лицо и повернулась к нему.

— Вы почему меня не разбудили?

После сна говорить с ним стало еще более неловко.

Чжун Си, немного подумав, протянула ему пиджак.

— Я забыл, — ответил Цзян Кэчжи, не взяв пиджак, и указал на относительно ровную площадку рядом с гротом.

— Ваша сумка в палатке.

— Палатке? — Чжун Си резко обернулась. И действительно, там стояла простая одноместная палатка, по цвету подходящая к штормовке Цзян Кэчжи.

Она вспомнила, что в ее сумке есть зубная щетка, паста, ополаскиватель и даже маленький флакон шампуня. Она совсем забыла о них.

Слава богу, даже здесь она сможет оставаться человеком, а не превращаться в дикаря!

Она снова перевела взгляд на Цзян Кэчжи.

Его лицо было спокойным, но красные прожилки в глазах были заметны даже ей, несмотря на ее близорукость.

Она проспала всю ночь, пусть и не очень комфортно, но все же отдыхала, а он даже палатку поставил.

Чжун Си знала, что ее взгляд сейчас полон сложных эмоций, как у героя любовного романа. Если попытаться проанализировать, то в этом взгляде было три части благодарности, четыре части противоречия и три части… Нет, она не могла продолжить.

— Нужно было меня разбудить, чтобы я помогла, — сказала она, нервно теребя руками. — Но все равно спасибо.

Как неловко.

Сколько раз она уже поблагодарила его за эти два дня?

Цзян Кэчжи промолчал. Они подошли к палатке, и Чжун Си заметила у него в руке зубную щетку. Наверное, он только что чистил зубы у моря.

Он положил щетку в сумку рядом с палаткой, и Чжун Си сразу увидела свою.

Еду из грота Цзян Кэчжи тоже перенес в палатку. Чжун Си видела, как он взял половину куска цельнозернового хлеба, завернул его в бумагу и положил в карман, а затем достал из другого кармана швейцарский нож.

Чжун Си хотела было наклониться и взять свою сумку, но заметила, что он смотрит на нее.

Его брови были слегка нахмурены, словно он обдумывал, как лучше сказать.

Чжун Си замерла.

— Я пойду проверю, нет ли поблизости жилья, — сказал Цзян Кэчжи, указывая в сторону леса. Он протянул ей нож и, налив полбутылки воды, взял ее с собой.

Чжун Си с недоумением взяла нож.

— Я пойду с вами.

Она и не думала оставаться здесь одна, но, к ее удивлению, Цзян Кэчжи покачал головой.

— Вы останетесь здесь.

— Почему? Я не хочу! — Чжун Си нахмурилась.

— А если прибудет спасательная команда и никого здесь не найдет? — ответил Цзян Кэчжи.

Кроме того, в глубине леса могли быть дикие животные, повсюду таилась неизвестная опасность.

На Чжун Си было длинное платье на бретельках, и она могла в любой момент пораниться о траву или ветки.

Цзян Кэчжи подозревал, что именно она представляла собой наибольшую опасность.

В голове у Чжун Си творился полный хаос. Казалось, его доводы ее убедили, но оставаться одной в таком месте было страшно.

— Но я не знаю тайского. Что мне сказать спасателям? «Савади»? — растерянно спрашивала она, кружась на месте.

Цзян Кэчжи помолчал, а затем ответил:

— Тогда говорите по-английски.

Он посмотрел на нее.

— У вас же хороший английский, не так ли?

Его голос был по-прежнему ровным и бесстрастным. Чжун Си понимала, что он просто хотел, чтобы она осталась, и пытался ее успокоить.

— Ну да, — ответила она, глядя на него. Неловко было не только ей, он тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Осознание этого немного утешило Чжун Си.

Какими бы ни были его мотивы, слышать такое от Цзян Кэчжи было странно и непривычно.

Еще день назад, если бы кто-то сказал ей, что Цзян Кэчжи будет хвалить ее, она бы сочла это полнейшей нелепостью.

Но Цзян Кэчжи не дал ей времени на размышления и продолжил:

— Фрукты долго не хранятся, ешьте, если проголодаетесь. Не ешьте рыбу, креветок и крабов, выброшенных на берег. На яхте есть туалет, можете добраться туда на спасательном плоту.

На этом, по мнению Цзян Кэчжи, его обязанности попутчика были выполнены.

— А почему бы просто не жить на яхте?

— Там ограниченное пространство. На берегу безопаснее, можно избежать непредвиденных рисков.

Чжун Си смотрела на его бесстрастное лицо. Он говорил так, словно прощался с ней. Впервые она почувствовала, как страшно быть связанной с кем-то.

Между ними не было никаких чувств, но, поскольку рядом был только он, его уход казался ей катастрофой.

Она подумала, что, будь у них хорошие отношения, она бы ни за что не отпустила его одного.

— Ладно, — неохотно согласилась она и вернулась в палатку.

Цзян Кэчжи оставил свой пиджак в палатке. Перед уходом он обернулся и посмотрел на съежившуюся фигурку в палатке.

— Я скоро вернусь.

Чжун Си, разглядывая швейцарский нож, не глядя на него, безразлично промычала что-то в ответ.

Впрочем, нож все же пригодился: Чжун Си разрезала им манго, а потом использовала его, чтобы… поймать рыбу.

Когда Цзян Кэчжи скрылся из виду, Чжун Си наконец смирилась с тем, что осталась одна на этом острове.

Немного полежав в палатке, она взяла сумку и направилась к морю умываться и чистить зубы.

Чтобы отвлечься от грустных мыслей, она попыталась придумать интересный проект про выживание на необитаемом острове.

Роясь в сумке, Чжун Си отбрасывала банальные идеи вроде: «Если бы вы оказались на необитаемом острове и могли взять с собой только одну вещь, то…»

Вдруг она обнаружила, что у нее, кажется, две зубные щетки.

Постойте, а это вообще щетка?

О боже, как она могла взять это с собой?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение