Глава вторая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поднявшись из подвала, встречный холодный ветер немного развеял опьянение, но положение, когда тебя несут на чужом теле вниз головой, всё же было неудобным. Ин Фу снова несколько раз дёрнулся: — Фэн Сю! Отпусти меня, иначе меня вырвет!

Фэн Сю, конечно, никак не отреагировал, просто быстрыми шагами донёс человека до своей машины, разблокировал центральный замок. Шан Фэн Юэ тут же, демонстрируя полную готовность к сотрудничеству, открыл пассажирскую дверь и помог запихнуть Ин Фу внутрь.

— Сяо Юэ! Ты предатель!

Его буквально грубо швырнули в машину. У Ин Фу потемнело в глазах, он мог только стиснуть зубы и застонать.

— Да ладно, смотри, я даже помог тебе пристегнуть ремень безопасности.

Шан Фэн Юэ тут же открестился: — Где ещё найдёшь такого верного друга, как я?

Затем, с явно злорадной улыбкой, он захлопнул дверцу машины: — Спокойной ночи, Ин Фу.

...Запомни это!

— Цзи Дао, уже так поздно...

Фэн Сю уже подошёл к водительской стороне и, собираясь открыть дверь и сесть, вдруг вспомнил: — Как ты доберёшься обратно?

Шан Фэн Юэ показал ключ в руке и засмеялся: — Не волнуйся, я просто поеду на машине Ин Фу.

...Когда он успел её взять!

Обмякший на пассажирском сиденье Ин Фу злобно посмотрел на него: — Сяо Юэ...

Шан Фэн Юэ пожал плечами и развёл руками, показывая свою невиновность, но не дал Ин Фу больше возможности жаловаться. Фэн Сю слегка кивнул в знак согласия: — Тогда я полагаюсь на тебя, веди аккуратнее.

Затем он наклонился, закрыл дверь, завёл машину и уехал.

Оставшийся на месте Шан Фэн Юэ высунул язык и решил, что эту большую сплетню нужно тщательно отслеживать.

Предать друга или что-то в этом роде... Маленький Ин Фу точно не будет на меня сердиться, верно?

-----

Если посчитать, Ин Фу не в первый раз ехал в машине Фэн Сю... но так неохотно — это действительно было впервые.

Этот парень не пойми из-за чего дулся. Заведя машину, он резко рванул с места, заставив Ин Фу невольно откинуться назад от инерции. В висках и желудке всё перевернулось, но он не хотел издавать ни звука, только стиснул зубы и терпел.

...Ведь Шан Фэн Юэ мог просто отвезти его сам, зачем нужно было спихивать его Фэн Сю! Он совсем не хотел видеть этого парня, ясно?!

Надувшись, Ин Фу отвернулся к окну машины, закрыл глаза, пытаясь успокоить вращающийся мир.

Остановившись перед красным светом, Фэн Сю повернул голову и посмотрел на отражение этого чистого и прекрасного лица в окне машины.

Он всегда знал, что Ин Фу красив от природы, а поднявшиеся алкогольные пары окрасили его щеки румянцем, сделав его неожиданно ярким и обворожительным; этот страдальческий вид со сведенными бровями не выглядел жалко, лишь хрупко и вызывал жалость.

Фэн Сю подумал, что в конечном итоге он не может быть жесток к этому человеку и даже не может по-настоящему злиться.

Видя, как Ин Фу ворочается на спинке сиденья, словно ему очень неудобно, он всё же наклонился и откинул сиденье для него: — Скоро будем дома, поспи пока.

Ин Фу полуоткрыл глаза, с некоторым удивлением глядя на Фэн Сю, который вдруг смягчил тон.

В его слегка влажных глазах отражались проплывающие за окном неоновые огни, словно хрустальный шар, способный пленить душу. — ...Мм.

Фэн Сю с явным намерением успокоить похлопал его по голове, немного убавил кондиционер и плавно поехал дальше.

-----

Фэн Сю припарковал машину на своём месте в подземном гараже, открыл дверь пассажирского сиденья и вынес Ин Фу.

Ин Фу и без того был худощавым, и хотя ростом лишь немного уступал ему, весил так мало, что Фэн Сю невольно нахмурился... Понятно было, что этот трудоголик никогда не умел заботиться о своём теле, всегда рискуя жизнью... А Ин Фу, который обычно был очень бдительным, неизвестно почему, казалось, действительно крепко уснул, не подавая никаких признаков жизни.

Что касается выносливости к алкоголю троих господ, то о господине Цзи Дао, который всегда вёл размеренный образ жизни и не пил ни капли, говорить не приходилось. А у казалось бы, галантного и жизнерадостного Кэйсюань Хоу на самом деле была ужасная переносимость алкоголя; поэтому из троих больше всех мог пить на самом деле господин Фэн Сю... Вот только с момента окончания университета у них больше не было ни досуга, ни возможности собраться и выпить вместе.

А тот единственный раз...

Лифт достиг этажа его квартиры, и ночной ветер, встретивший их при выходе из лифта, заставил человека в его объятиях невольно съёжиться и инстинктивно уткнуться лицом в его шею.

От этой близости у него смягчилось сердце, и только тогда Фэн Сю понял, насколько неотразим Ин Фу, когда капризничает... Со смешанными чувствами он опустил его, одной рукой крепко прижимая Ин Фу к себе, чтобы тот не упал; другой рукой достал магнитную карту, чтобы открыть дверь.

Фэн Сю изначально колебался, стоит ли отвозить его обратно в Хочжай... но после нескольких раздумий всё же эгоистично привёл Ин Фу домой.

Но этот человек не вырвал в баре, не вырвал в машине, а вырвал, когда наконец добрался до дома, и вырвал прямо на него.

Оба были одинаково запачканы... Фэн Сю, возможно, даже больше.

Ему оставалось только уложить всё ещё очень пьяного Ин Фу на диван, собираясь быстро пойти в ванную, чтобы спасти свой костюм, но едва он собрался встать, как Ин Фу крепко обхватил его за шею, скрестив руки, и никак не отпускал.

Знал бы он раньше, что у этого парня плохая переносимость алкоголя, а манеры в пьяном виде ещё хуже... И он ещё так напился!

Фэн Сю, которого тянули вниз, мог только стоять на коленях на диване, чувствуя некоторое раздражение, но больше беспомощность, и нежно похлопывая Ин Фу по спине, позвал: — Друг, ты так держишься за меня... Тебе не противно? Отпусти меня сначала.

— А?

Ин Фу проснулся от его похлопывания и мутно открыл глаза.

Перед глазами всё расплывалось. Ин Фу прищурился и долго смотрел, прежде чем убедиться, что человек перед ним — не кто иной, как один из его старых друзей, с которым он знаком много лет?

...Но что-то не так?

Этот человек никогда не показывал своих эмоций, всегда носил непонятную лёгкую улыбку. Как он мог иметь такое явно недовольное выражение лица?

Фэн Сю тянул Ин Фу за руки, пытаясь отцепить его, но не осмеливался применить слишком много силы, боясь причинить ему боль, поэтому намеренно смягчил тон и ласково уговаривал: — Ин Фу, будь хорошим, отпусти сначала, ладно?

— ...Ты говоришь мне отпустить, и я отпущу?

Я настолько послушный?

Пьяный Ин Фу был особенно несговорчивым.

Фэн Сю был просто в растерянности... Он видел пьяных, но такого прилипчивого в пьяном виде — никогда. — Ты обрыгал меня с ног до головы, хотя бы дай мне переодеться.

Ин Фу нахмурился и долго смотрел на него: — ...Ты кто?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение