Глава 13. Надвигающийся страх

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя Му Сюэ не совсем понимала, о чем говорили Вэнь Бай и остальные, она все же проявила заботу о Вэнь Бае и, не мешая им больше, ушла.

Вэнь Бай не мог сказать, что испытывал какие-либо особые чувства к этой лучшей подруге.

Но тот, кто приходил навестить его, не был плохим человеком, и Вэнь Бай не хотел, чтобы она вмешивалась в эти дела.

Проводив Му Сюэ, Вэнь Бай продолжил обсуждение с Юйвэнь Чаном.

— Та Призрак-Женщина, у которой было столько человеческих кож, независимо от того, как она их получила, вряд ли стала бы совершать преступления в такой опасный период.

Вэнь Бай внимательно проанализировал ситуацию и подумал, что это, должно быть, Призрак-Женщина, которая недавно появилась в этом мире.

Она спешила притвориться человеком, поэтому и пошла на такой большой риск.

Но не убирать даже трупы — это уж слишком нагло.

Юйвэнь Чан нахмурился, глядя на эти вещи, и почувствовал себя беспомощным.

Хотя такое время с сильной инь-энергией было редким, это не должно было доводить духов до такого безумия.

Говорят, что мирские подношения были немалыми, но, казалось, они все равно не могли их удовлетворить.

— Что, по-твоему, произошло в подземном мире? Этот год кажется неспокойным, — спросил Юйвэнь Чан у Вэнь Бая, немного смущенно.

Вэнь Бай тоже выглядел растерянным, совершенно не зная, что произошло: — Такие, как я, исключены из Шести Путей, так что у меня нет возможности вернуться в подземный мир.

Вэнь Бай попал в точку, и, очевидно, ему было немного не по себе.

Юйвэнь Чан понял, что проговорился, и больше ничего не сказал, аккуратно собрав разбросанные по полу листы бумаги.

Каждый лист здесь представлял собой отдельное дело, и теперь их накопилось, по меньшей мере, несколько сотен.

То, что так много людей пали жертвами, действительно заставило Вэнь Бая и его спутников забеспокоиться.

Изначально эти дела не имели никакого отношения к Вэнь Баю, но поскольку Юйвэнь Чан хотел разобраться, он просто решил помочь.

Духовная сила в теле Вэнь Бая была еще слаба, и он пока ничем не мог помочь.

Юйвэнь Чан, к несчастью, обладал телом, которое легко притягивало призраков, поэтому Вэнь Бай мог лишь посоветовать ему подождать несколько дней, прежде чем снова отправляться на поиски улик.

Вэнь Бай беспокоился только о своем проклятии и у него не было возможности подумать о ситуации Юйвэнь Чана.

Теперь, вспоминая, он чувствовал, что в Юйвэнь Чане тоже было что-то странное.

Не говоря уже о его способности притягивать призраков, даже то, что он смог увидеть Вэнь Бая в тот день, было необычно.

В мире были люди, способные видеть духов, но Вэнь Бай, прожив столько лет в мире смертных, встречал лишь одного или двух таких, и Юйвэнь Чан был настоящей редкостью.

Вэнь Бай изначально был лишь блуждающей душой, и даже если его можно было увидеть, он был не слишком заметен.

В отличие от других призраков с физической формой, обычные люди вообще не могли его видеть.

— Кстати, Юйвэнь Чан, ты ясно видел меня в тот день? — спросил Вэнь Бай, подумав.

Юйвэнь Чан, хотя и не совсем понимал, почему Вэнь Бай задает такой вопрос, все же честно ответил.

— Выглядело примерно как сизый дым, не очень четко, но в чистом воздухе это было довольно заметно.

Услышав это, Вэнь Бай на мгновение задумался, не зная, хорошо это или плохо.

Такие люди, как говорят, обладают особым телосложением, и то, что Юйвэнь Чан притягивает призраков, уже не кажется чем-то необычным.

То, что Юйвэнь Чан с таким телосложением оказался в Павильоне Чжаои, также не было странным.

Глядя на Вэнь Бая, который, казалось, о чем-то думал, Юйвэнь Чан, похоже, что-то понял.

— Ты хочешь сказать, чтобы я стал приманкой, чтобы выманить этих призраков? — спросил Юйвэнь Чан, сам не зная, как ему пришла в голову такая идея.

Вэнь Бай взглянул на него. Этот человек действительно не боялся смерти: — Ты пойдешь на приманку, и не боишься, что тебя сожрут эти злые духи?

Юйвэнь Чан, очевидно, не подумал об этом и на мгновение остолбенел.

— Сейчас эти призраки, похоже, что-то не то съели, они совершенно безрассудны, — напомнил Вэнь Бай. — Призрачный Младенец, которого они встретили ранее, беззастенчиво набросился на них, даже когда вокруг было так много людей.

Юйвэнь Чан также знал, что если бы он был обычным человеком, то, вероятно, давно бы уже стал одной из жертв Призрачного Младенца.

Услышав слова Вэнь Бая, Юйвэнь Чан действительно забеспокоился. В такое время, когда злые духи буйствуют, бродить в одиночку было очень рискованно для его жизни.

Вэнь Бай, видя его беспокойство, утешил: — Поживи пока у меня, не думай ни о чем другом. Обычные призраки обычно не появляются рядом со мной, так что мы можем использовать это время, чтобы придумать что-нибудь.

У Юйвэнь Чана теперь был только такой выбор: один притягивает призраков, а другой отпугивает их, что идеально дополняло друг друга.

В этом доме все же было немного неудобно, и Вэнь Бай не хотел, чтобы домашние ограничивали его действия.

Если они действительно хотели разобраться в этих паранормальных явлениях, им все равно нужно было найти возможность выйти наружу.

Вэнь Бай все эти дни тратил на восстановление, а Юйвэнь Чан тщательно анализировал дела.

Из отделения полиции больше не поступало никаких новостей, и казалось, что по мере приближения конца Циюэбань все начало успокаиваться.

После того как Вэнь Бай стал блуждающей душой, он видел немало призраков.

Большинство из них блуждали вне Шести Путей, не находясь в круговороте перерождений.

Но даже при наличии таких призраков Вэнь Бай не думал, что произойдет что-то ужасное.

Изначально существовавший баланс был нарушен неизвестно когда, и эти злые духи, казалось, полностью забыли о своих правилах.

Вэнь Бай не стал больше думать, и, проводив Юйвэнь Чана из комнаты, сразу же заснул.

Юйвэнь Чан, однако, не мог расслабиться. Вскоре после того, как он вышел, ему позвонил полицейский из отделения, сообщив о новом деле.

Это было еще днем, когда призраки обычно не должны появляться.

Они и подумать не могли, что в то время, когда они считали себя в безопасности, эти злые духи тоже начнут буйствовать.

Эти призраки, казалось, пошли на все, совершенно не заботясь о том, рассеются ли их души в таких обстоятельствах.

Юйвэнь Чан почувствовал, как по спине пробежал холодок, и даже не расслышал, что полицейский сказал дальше.

Ему показалось, что тысячи духов хлынули на него, окружающая атмосфера была настолько угнетающей, что не давала ему ни малейшей передышки.

Такое чувство не посещало его уже много лет. Этот страх, идущий из глубины души, внезапно снова нахлынул с этой новостью.

— Алло, ты еще слушаешь? — Голос на другом конце провода все еще звучал.

Юйвэнь Чан с пустыми глазами вошел в свою комнату и рухнул на кровать, совершенно не обращая внимания на остальное.

Он смотрел в потолок, о чем-то думая, его глаза были подобны бездонным пропастям.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение