Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наступал седьмой месяц, Врата Духов открывались, и это было время, когда энергия Инь в мире становилась особенно сильной.

С наступлением ночи некогда шумный и оживленный город постепенно стихал.

Середина седьмого месяца, даосы называют ее Чжунъюаньцзе, буддисты — Юйланьпэньцзе, а в народе — Праздником Духов.

Независимо от названия, все понимали, что это праздник, принадлежащий душам из мира мертвых.

В течение этих двух недель души умерших наслаждались подношениями из мира живых, а люди осторожно избегали их, чтобы не нарушить их ликование.

Начался Ночной Парад Ста Духов, множество душ собирались вместе и двигались к одной цели.

В такой огромной и величественной армии одинокий дух, естественно, выделялся.

Возможно, никто не мог понять, насколько печален дух, которого сторонились даже его собственные сородичи.

Но в этой огромной процессии действительно существовало такое особенное создание.

Этот дух был похож на остаток души, без каких-либо особых черт, единственное, что казалось странным, это отсутствие других душ вокруг него.

Казалось, что другие духи намеренно или случайно избегали его, оставляя вокруг него большой пустой круг.

Этот дух не собирался двигаться вместе с ними, он, казалось, что-то искал, время от времени меняя маршрут.

Хозяина этого призрачного духа звали Вэнь Бай, и он совершенно не обращал внимания на взгляды других душ, просто сосредоточенно искал свою цель.

Когда энергия Инь сильна, легче всего столкнуться с призрачными явлениями.

В такую тихую полночь, укромный переулок не был таким спокойным, как казалось на первый взгляд.

Вэнь Бай осторожно осматривался по сторонам и вошел в этот темный переулок.

Увиденное зрелище по-настоящему напугало даже Вэнь Бая.

Когда Вэнь Бай вошел, он почувствовал необычную ауру.

Это был особый запах, присущий людям.

Опустив взгляд, он увидел маленькое тело, которое медленно повернулось к нему.

Тело, похожее на ребенка, имело синюшную кожу, пустые, безжизненные глаза, а рот был испачкан красной жидкостью.

Вэнь Бай подозревал, что на месте, где должны были быть глазные яблоки, теперь была пустота.

Младенец-призрак посмотрел на Вэнь Бая, медленно поднял руку, поднёс что-то красное ко рту и начал жевать.

Слышался неприятный, хрустящий звук, когда зубы перемалывали то, что было во рту, и это заставило Вэнь Бая почувствовать себя не по себе.

При тусклом лунном свете Вэнь Бай ясно увидел, что под младенцем-призраком лежит тело.

Казалось, оно только что пало жертвой, остальные части тела были целы, но область сердца была изуродована.

Глядя на это еще дымящееся место, Вэнь Бай никак не мог представить, что это было пищей для существ его рода.

Будучи духом, Вэнь Бай с беспомощностью ощутил отвращение к происходящему.

Он уже собирался сделать шаг вперед, но услышал шаги неподалеку.

Младенец-призрак, казалось, тоже услышал шум и мгновенно насторожился.

Он поднял голову, внимательно прислушался к окружающим звукам, посмотрел на Вэнь Бая, а затем с неким сожалением взглянул на свежее тело.

Наконец, он мгновенно исчез в ночной тьме.

Вэнь Бай смотрел на происходящее и не знал, что делать.

Шаги медленно приближались, и когда они достигли входа в переулок, их обладатель, казалось, что-то почувствовал и остановился.

Затем в ночи раздался женский крик, и в окружающих домах зажглись огни, этот звук резко разбудил людей от сна.

Хотя это не имело никакого отношения к Вэнь Баю, он всё же чувствовал себя растерянным перед таким зрелищем.

Толпа зевак постепенно росла, а женщина, которая кричала, лежала без сознания у входа в переулок, она была одета довольно откровенно.

Полиция быстро прибыла и оцепила место происшествия.

Вэнь Бай пришел в себя и вспомнил, что ему нужно поскорее уходить отсюда.

Это было Время Крайнего Инь, которое случалось раз в сто лет, и Вэнь Бай хотел воспользоваться этим моментом, чтобы найти подходящее тело для вселения.

Такие одинокие духи, как он, могли оставаться в мире людей лишь в такие периоды.

Но он не ожидал, что ситуация окажется настолько опасной, и даже редко встречающийся Призрачный Младенец появился в такое время.

Вэнь Бай размышлял об этом, бесцельно блуждая.

Но вскоре он почувствовал, что кто-то наблюдает за ним.

Он не мог не удивиться, ведь он был всего лишь духом, не имеющим физической формы, как смертный мог его видеть?

Однако вскоре он обнаружил, что за ним действительно следовал молодой человек, одетый как уборщик.

Вэнь Бай ускорил шаг, и молодой человек тоже начал идти быстрее, а затем и вовсе побежал.

Этот человек пристально смотрел на место, где находился Вэнь Бай, словно не собирался отпускать его.

Вэнь Бай внимательно подумал: этот человек, должно быть, следовал за ним с того самого места преступления.

В такой ситуации, когда вокруг был только он один, этот молодой человек, вероятно, подозревал его в том, что он злой дух, убивший того несчастного.

Пытаться объясниться с этим смертным, конечно, не было хорошей идеей.

Вэнь Бай не стал долго думать, он просто хотел поскорее избавиться от этого человека.

Скоро рассвет, и если его сейчас поймают, неизвестно, какие проблемы это принесет.

Вэнь Бай в панике ворвался в здание и увидел в центре одной из палат девушку, лежащую на больничной койке, с бледным лицом и подключенную к множеству медицинских приборов.

Недолго думая, Вэнь Бай вселился в нее.

Молодой человек, казалось, хотел последовать за ним внутрь.

К сожалению, его остановила дежурная медсестра у палаты, и он лишь продолжал заглядывать внутрь.

Вэнь Бай, глядя на молодого человека, которого остановили за дверью, невольно вздохнул с облегчением.

Затем он беспомощно наблюдал, как изначально очень слабая душа, находившаяся в этом теле, медленно покинула его из-за его вторжения.

Неизвестно, сколько раз он видел подобное, но Вэнь Бай всё равно чувствовал печаль, а затем медленно потерял сознание.

Прошло неизвестно сколько времени, в полной темноте Вэнь Бай лишь заставлял себя безостановочно бежать, не зная, чего он боится.

Этот никогда прежде не испытанный страх был сейчас невероятно ясен в сознании Вэнь Бая.

Хотя он ничего не видел, Вэнь Бай чувствовал, что Призрачный Младенец, тело, душа, которую он вытеснил, и тот молодой человек, который, казалось, мог его видеть, — все они преследовали его.

С тех пор как он стал призрачным духом, Вэнь Бай никогда не испытывал подобного.

Слабое «динь-динь» медицинских приборов пыталось вытащить Вэнь Бая из этого странного кошмара.

Но эффект был минимальным, пока Вэнь Бай снова не погрузился в бесконечную тьму.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение