— А!!!!!!!! Я тебя задушу! Ты, братик-камень, упрямый братик!
Рев Лэ Лэ отчетливо доносился до ушей Тан Ло.
Он приехал к Чжо Тяньиню, чтобы обсудить участок земли, и такие слова от Лэ Лэ он слышал уже не меньше восьмисот раз.
— Выпусти меня, если не выпустишь, я не дам тебе спать ночью! — Лэ Лэ кричал и стучал в дверь спальни.
Как он посмел запереть его в комнате? Разве он не боялся, что тот сожжет дверную панель?
— Что на него нашло? — Тан Ло отложил документы и нахмурился, глядя на Чжо Тяньиня.
Он ненавидел, когда во время деловых разговоров слышался шум.
— Ничего, продолжим.
Тан Ло, видя, что Чжо Тяньинь не хочет говорить, больше не спрашивал, но крики Лэ Лэ были ему действительно невыносимы.
Он взглянул на человека, который мог решить проблему, а тот, оказывается, витал в облаках…
— Братик, разве тебе не нравится спать голым? Поэтому я и помогал тебе снять штаны.
— Кхм, не нужно, ты спи.
— Ну же, ну же, без одежды спать удобнее.
— Я сам сниму.
— Ты… не пойдешь есть фрукты?
— А! Точно, фрукты~
Лэ Лэ выбежал голым, а затем вернулся, неся две корзины фруктов.
Войдя, он поставил фрукты у изголовья кровати и снова принялся бороться с его штанами.
— Что ты делаешь?
— Хи-хи-хи~~~~~ — Лэ Лэ засунул руку ему в штаны.
А потом…
А потом он разозлился, а потом запер Лэ Лэ в спальне и сам выбежал…
— Тяньинь, у тебя кровь из носа идёт, — лицо Тан Ло стало очень странным, но оно определённо не было таким странным, как у опешившего Чжо Тяньиня с двумя струйками крови из носа.
— Тяньинь?
— А? Что случилось? — рассеянно спросил Чжо Тяньинь, повернув голову.
— …У тебя кровь из носа пошла.
— ! — Услышав это, Чжо Тяньинь бросился из кабинета и, не удержавшись на ногах, чуть не растянулся.
— Братик, если ты меня не выпустишь, я тебя замучаю!
— Бах! Шиии…
— Буль-буль-буль, кхм-кхм…
Чжо Тяньинь вернулся из ванной и снова сел на место.
Чтобы скрыть неловкость, он немного повернулся боком и неожиданно увидел опухшее запястье Тан Ло.
— Что с твоим запястьем?
— Ничего, — просто, услышав слова Лэ Лэ, упал под стул.
Тан Ло убрал всё сильнее опухающее запястье под стол и спросил: — Почему у тебя такое красное лицо?
— Правда? Ты, наверное, ошибся, — поперхнулся, когда пил воду и услышал "замучаю"…
— Кстати, почему ты не выпускаешь Лэ Лэ? — Тан Ло действительно немного не понимал этого.
Он же его видел, зачем защищать его, как от волка?
— Ничего особенного, просто он натворил дел, вот и получил небольшой урок.
— Ты не боишься, что он сожжет дом?
— Не будет, — боялся! Но это всё равно лучше, чем быть принуждённым к чему-то!
Тан Ло явно не поверил, но раз Чжо Тяньинь так сказал, он не стал больше спрашивать.
У одного запястье болело от отёка, у другого что-то было на душе. Проблема с участком земли была забыта, и никто не понял, что говорил собеседник.
На самом деле, Чжо Тяньинь сам не понимал, беспокоился ли он, что Лэ Лэ выйдет и будет к нему приставать, или что Тан Ло увидит Лэ Лэ в человеческой форме.
После того, как Лэ Лэ изменил внешность, его видел только он один. Эгоистично, он, кажется, не хотел, чтобы такого Лэ Лэ видел кто-либо, включая его лучшего друга.
Но почему?!
Говорят, в жизни всегда есть неожиданности. Он думал, что Лэ Лэ — его самая большая неожиданность.
— Фух~~~~~ Хруст! — Лэ Лэ, прожёгши дверную панель, радостно вышел, завернувшись в одеяло, и прямо сказал Тан Ло: — Братик Тан Ло, забери меня, хорошо?
— Что ты говоришь?! (Ты…)
Чжо Тяньинь и Тан Ло в унисон.
— Я говорю, братик Тан Ло, забери Лэ Лэ, хорошо?
Я не хочу здесь жить.
Меня легко содержать, нужно только каждый день давать мне фрукты, — Лэ Лэ быстро проговорил и закатил глаза на Чжо Тяньиня.
— Ты Лэ Лэ?! — Тан Ло недоверчиво уставился на рыжеволосого красавца перед собой.
— Угу, я Лэ Лэ.
— Ты хочешь уйти с ним? — Чжо Тяньинь был в ярости. Он не ожидал, что Лэ Лэ выдвинет такое требование.
Однако еще больше его удивило то, что Тан Ло ответил: — Хорошо, я заберу тебя.
— Тан Ло, ты уверен? — Тяньинь недовольно нахмурил брови.
— Что?
— Ты хочешь его забрать? Почему?
— Каким бы красивым он ни был, он мужчина. Тебе он понравится?
Сказав это, Тан Ло взглянул на Лэ Лэ. — Думаю, ему будет лучше со мной.
— Я…
— Я хочу уйти с братиком Тан Ло! — Лэ Лэ определенно знал, как подлить масла в огонь.
Тан Ло с интересом наблюдал за реакцией Чжо Тяньиня, который потерял дар речи, и подумал, что его давняя и глубокая влюбленность должна закончиться.
Возможно, Чжо Тяньинь сам этого не заметил, но он понял: у Чжо Тяньиня к Лэ Лэ особые чувства.
Раньше Лэ Лэ был в облике дракона, и Чжо Тяньинь никак не мог подумать об этом.
Но теперь этой проблемы не было, и, кроме пола, почти ничто не могло помешать его зарождающимся чувствам.
Возможно, он не сможет принять это сразу, но разве его нынешняя нелепая реакция не говорит обо всём?
Двадцать лет с Чжо Тяньинем не принесли результата, и Тан Ло верил, что в будущем всё останется так же.
Хотя выкорчевать корень из глубины и пересадить его в другое место будет очень больно, это всё равно лучше, чем смотреть, как он растёт, но не цветёт и не плодоносит.
По крайней мере, пересадив его, появится надежда.
Лэ Лэ будет хорошим братом, но этот маленький радостный шарик также может помочь ему отвлечься от Чжо Тяньиня.
— Ты действительно хочешь уйти с ним? — снова спросил Чжо Тяньинь у Лэ Лэ.
Разве он не говорил, что любит его?
Разве он не говорил, что любит быть с ним?
— Кто виноват, что ты не выпускал меня, кто виноват, что ты не спал со мной, — Лэ Лэ, завернувшись в одеяло, прыгая, подошёл к Тан Ло.
Похоже, он увлекся другим.
Чжо Тяньинь долго смотрел на него и наконец кивнул.
— Хорошо, если тебе нравится, иди с ним. Уверен, он тебя не обидит, — он сам не понимал, что за чувство стеснения у него в груди, но когда услышал "ты не спал со мной", оно, кажется, усилилось.
Неужели малыш пошёл к Тан Ло только потому, что хотел, чтобы Тан Ло спал с ним?
Лэ Лэ больше не говорил, тихо сидел на диване, погруженный в свои мысли.
На самом деле он не очень хотел уходить, просто не ожидал, что братик не будет его больше удерживать.
Теперь пути назад не было.
Как раз когда Лэ Лэ был расстроен, снаружи постепенно послышались звуки спора, которые становились всё громче, пока их нельзя было больше игнорировать.
— Отпусти меня.
— Не отпущу! Как думаешь, почему я не появился, когда Лэ Лэ был при смерти?
Я был уверен, что ты придёшь его спасти.
Раз уж я тебя нашёл, я не могу позволить тебе оставаться таким, как сейчас.
— Какой я сейчас?
— Ты как живой мертвец.
— ...
— Хуань Хуань умер, ты же сам видел, разве нет?
— Замолчи! Хуань Хуань умер, но он сказал мне, что будет ждать меня где-то в этом мире.
Я найду его, я его найду.
Едва заметно вздохнув, — Бэй Бэй, по крайней мере, дай мне знать, что у тебя всё хорошо.
— Когда я его найду, я обязательно…
Не успел он договорить, как Лэ Лэ, словно выпущенная стрела, бросился наружу.
— Тао Тао, Бэй Бэй, наконец-то я вас увидел, — Лэ Лэ голым прилип к черноволосому мужчине и начал тереться о него.
Его довольный вид так резал глаза Чжо Тяньиню, что было больно смотреть.
— Почему ты всё ещё как обезьяна, быстро слезь с меня! — сказал черноволосый мужчина.
Голос был холодным, как и с самого начала.
— Тао Тао, почему ты так поздно пришел за мной? — Лэ Лэ неохотно слетел вниз, совершенно не чувствуя ничего странного.
До тех пор, пока…
— Тяньинь, у тебя снова кровь из носа пошла, — голос Тан Ло донёсся до всех.
Только тогда они заметили, что Лэ Лэ, выбегая, не взял с собой одеяло, и теперь он был голым, и его можно было увидеть откуда угодно.
Выражение лица Тао Тао стало холодным, он тут же окутал Лэ Лэ облаком чёрного тумана и крикнул: — Когда ты избавишься от этой ужасной привычки?! Думаешь, это Дворец Короля Драконов?!
Его тон был таким, словно он хотел задушить Лэ Лэ.
— Я… я только день как превратился, у меня еще нет одежды.
— Умри от глупости! Черт возьми, как я мог знать такого дурака, как ты, — злобно сказал Тао Тао, взял Лэ Лэ на руки и вошел в дом, глядя прямо перед собой, совершенно без смущения, и сказал: — Воспользуюсь твоим домом.
Чжо Тяньинь и Тан Ло последовали за ним.
Человек в белом, которого звали Бэй Бэй, тоже вошел.
Было видно, что он не очень хотел входить, но какая-то невидимая сила не давала ему уйти.
Тао Тао, зная дорогу, отнес Лэ Лэ в спальню Чжо Тяньиня, бросил Лэ Лэ на кровать, а затем, взмахнув левой рукой, закрыл дверь, оставив остальных снаружи.
Часть дверной панели, прожжённая Лэ Лэ, была закрыта чёрным туманом, как и тот, что окружал Лэ Лэ раньше. Внутрь ничего не было видно.
— Извините, Тао Тао всегда такой.
У него нет злых намерений, вы… не сердитесь на него, — объяснил Бэй Бэй и тихо сел в углу.
У Чжо Тяньиня возникло ощущение, что это их дом, а он сам — гость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|