Глава 010 / Настоящий соперник

У одного человека всегда есть какое-то впечатление о другом, возможно, хорошее, возможно, плохое.

Впечатление Лэ Лэ о Чжо Тяньине, безусловно, можно назвать хорошим, а о Тан Ло — только плохим, хуже некуда.

— Братик, у него женственная аура.

Всего одной этой фразой Лэ Лэ чуть не заставил Тан Ло задушить его.

Спросите любого зрячего человека, кто осмелится сказать, что у него, Тан Ло, женственная аура?!

Кто может, глядя на Сильвестра Сталлоне, сказать, что он очень похож на женщину?

Если кто-то может, то хорошо, пусть встанет в один ряд с Лэ Лэ.

Рост метр восемьдесят семь, мужественное лицо, спокойный и суровый темперамент… даже если бы глаза росли на затылке, никто бы не подумал, что у Тан Ло женственная аура.

Значит, либо Лэ Лэ выразился неправильно, либо у него проблемы со зрением.

Учитывая, что его зрение было совершенно нормальным, когда он общался с Чжо Тяньинем, остаётся только первый вариант.

На самом деле Лэ Лэ хотел сказать: Братик, у него есть женственная аура, и у тебя тоже.

Вышли из караоке-клуба, конечно, на вас налипнет запах косметики, это понятно, но способ выражения Лэ Лэ был просто невыносим.

В общем, с того дня между Лэ Лэ и Тан Ло завязалась вражда.

Тан Ло, увидев Лэ Лэ, пугал его, говоря, что когда Чжо Тяньиня не будет, он поймает его и сделает из него булочки с начинкой.

А Лэ Лэ, увидев Тан Ло, не показывал ему хорошего лица, желая сжечь его до лысины, как Хэй Мао.

— Лэ Лэ, скажи мне, почему ты так ненавидишь братика Тан Ло? — спросил Чжо Тяньинь, подперев голову рукой и глядя на засыпающего Лэ Лэ.

Этот парень в последнее время сильно шумит. Хорошо, что у него нет шерсти, иначе он мог бы породниться с ежом.

— Ты ему нравишься, — голос Лэ Лэ был глухим.

На ту Го Линлин он не обращал внимания, но почему-то с этим Тан Ло было по-другому.

Он не только вызывал у него беспокойство, но и всегда давал странное ощущение — он отнимет у него очень важного человека.

— ... — Чжо Тяньинь немного смутился. Он не ожидал, что Лэ Лэ так чувствителен к таким вещам.

— Братику он тоже нравится?

— Как такое может быть? Я считаю его только хорошим братом. К тому же, он мужчина, а братику нравятся женщины.

— !!! — Лэ Лэ резко подскочил, заставив водяную кровать сильно закачаться.

— Почему?! Братику не нравятся мужчины?

— Этого не может быть, это страшнее, чем то, что ему нравится Тан Ло.

Разве это не то же самое, что вытащить его из холодильника и выбросить на Южный полюс?

Надеюсь, меня уничтожат мгновенно!

— Не нравятся.

— ... — На этот раз настала очередь Лэ Лэ потерять дар речи.

Всё кончено. Его невинная душа получила самый сильный удар с момента рождения из яичной скорлупы.

— Что ты делаешь? Кто тебе денег должен? — Чжо Тяньинь потормошил маленькое тельце Лэ Лэ, зарывшееся в одеяло.

— Никто, но это страшнее, чем быть должным денег.

— Так серьёзно?

— Угу, серьёзнее, чем десять дней без фруктов.

— Можешь рассказать братику?

— Это странно. Серьёзнее, чем десять дней без фруктов, это действительно очень серьёзно.

— Могу. Братику не нравятся мужчины.

— Что в этом такого серьёзного?

Лэ Лэ про себя выругался, что братик такой глупый, а затем неуклюже взлетел, подлетел прямо к лицу Чжо Тяньиня и сказал: — Посмотри, насколько это серьёзно!!!

Чжо Тяньинь опешил, не понял… Что такого серьёзного в подгузнике?!

— Вот здесь! Братик, почему ты такой глупый?! — Лэ Лэ мгновенно уменьшился, выскользнув из подгузника, и, показывая на свой "малыш", был крайне расстроен.

— Что? То, что братику не нравятся мужчины, как-то связано с твоим "малышом"? — Улыбка Чжо Тяньиня была зловещей, немного похожей на то, как старший брат дразнит младшего.

Со звуком "хлоп" Лэ Лэ сложил крылья и просто упал обратно на кровать.

Боже драконов, у него даже сил оправдываться не осталось.

— Если ты не скажешь, как я узнаю, насколько это серьёзно? — Чжо Тяньинь не собирался сдаваться, пока не получит ответ.

— Глупый! Я самец, а не самка!

— И что?

— А то, что тебе нравятся только самки…

— = =||| — Еще и "самки".

Лэ Лэ сейчас был действительно расстроен больше, чем если бы остался без фруктов на десять дней. Он думал, что братик, наверное, понял, что он имел в виду.

Но что с того? Он всё равно не любит его.

Чжо Тяньинь сделал несколько глубоких вдохов и всё же разразился громким смехом.

Лэ Лэ долго смотрел на него, но лучше ему не стало.

Наконец, когда от смеха у него чуть не перехватило дыхание, Чжо Тяньинь сдержал выражение лица: — Лэ Лэ, ты дракон, а братик человек. Независимо от того, самец ты или самка, это не имеет отношения к тому, кто нравится братику. Мы не одного вида, понял?

Этот парень, его мысли действительно нужно поправить!

— Но… мне нравится братик, — и очень нравится.

— ...

Тан Ло в последнее время стал всё чаще приходить к Чжо Тяньиню домой. Его причина: "В последнее время тебя кто-то проверяет, я беспокоюсь".

На самом деле, Чжо Тяньиня действительно кто-то проверял, но он знал, что это не представляет для него угрозы.

Главное, он инстинктивно чувствовал опасность. Ему казалось, что многолетняя настойчивость будет разрушена, уничтожена прежде, чем проклюнется хоть один росток.

Его несчастная любовь…

— Почему ты такой противный? Братик тебя не любит, а ты всё равно постоянно к нему приходишь! — крикнул Лэ Лэ, сидя напротив Тан Ло, чем напугал Хэй Мао до дрожи.

— Это не твой дом, какое тебе дело? Булочка с начинкой! — без выражения ответил Тан Ло.

— Сам ты булочка с начинкой, ты гнилая булочка Тан! Братик тебя ни за что не полюбит!

— И тебя он тем более не полюбит.

— Сожгу тебя до лысины!

— Осмелишься? Он, наверное, говорил тебе, что нельзя со мной ничего делать, да? — В тоне Тан Ло слышалось некоторое торжество.

Лэ Лэ расстроился. Братик действительно так ему сказал, что нельзя безобразничать с Тан Ло.

Тан Ло, видя подавленное настроение Лэ Лэ, добавил: — Он мне не говорил, что нельзя с тобой ничего делать, так что, парень, не будь слишком наглым, иначе я тебя действительно поймаю и сделаю булочки с начинкой.

Чжо Тяньинь, конечно, не мог сказать Тан Ло, чтобы тот ничего не делал с Лэ Лэ. Тан Ло уже тридцатилетний мужчина, он сам знает, как себя вести.

Но Лэ Лэ этого не знал.

Он просто чувствовал себя обиженным. Братик не встал на его сторону, а наоборот, помог этой гнилой булочке Тан.

— Вы двое, перестаньте ссориться! Выходной, а вы не даете покоя, — Чжо Тяньинь на кухне чуть не выбросил чугунную сковороду.

— Это он меня обижает! — уверенно заявил Лэ Лэ.

Тан Ло и Чжо Тяньинь замолчали. Этот парень успокаивался только тогда, когда на него не обращали внимания.

Обычно такой подход был правильным, но на этот раз нет. Лэ Лэ, увидев Чжо Тяньиня, занятого на кухне, снова нашел повод для разговора.

— Смотри, смотри, братик готовит мне вкусняшки, а тебе он готовил? Наверняка нет! —

— ... — Тан Ло молчал, действительно, нет.

— Ха-ха-ха-ха-ха, гнилая булочка Тан, братик не готовит тебе вкусняшки, а-а-а-а-а~~~ умри от злости!

— ... — Наивный малыш!

Движения Чжо Тяньиня, нанизывающего что-то на шампур, замедлились.

Он немного не понимал. Казалось бы, то, что Тан Ло и Лэ Лэ враждуют, это хорошо. По крайней мере, эти двое, нацелившиеся на него, могут сражаться друг с другом, и тогда о нем забудут…

Но ему не было радостно. При мысли о том, что Лэ Лэ может влюбиться в Тан Ло, что он может уйти с Тан Ло, ему становилось не по себе.

Тан Ло не был многословным человеком. Если и были исключения, то обычно он мог сказать ему пару лишних слов. Этот человек был довольно холодным, но с Лэ Лэ он так много говорил, даже спорил с ним…

— Что-то беспокоит? — Голос Тан Ло по-прежнему был холодным, но внимательный человек всё равно мог почувствовать его особое отношение к Чжо Тяньиню.

— Нет~ — Ответ Чжо Тяньиня был таким естественным.

Если говорить о настроении Чжо Тяньиня сейчас — оно было как у булочки с квашеной капустой: снаружи нежная и блестящая, а внутри до ужаса кислая.

В это время Лэ Лэ подлетел, вмешался, встал перед Тан Ло и сказал: — Братик, кто-то пришел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение