Глава 6 (Часть 2)

— Не беспокойтесь, старшая сестра, — с улыбкой успокоила ее Хэ И. — Я в Университетском городке как свои пять пальцев знаю. Ни разу не заблудилась. Да и с телефоном в руках мне все нипочем. Поверьте, я не потеряюсь. Спокойно идите провожать свою подругу.

— Кстати, старшая сестра, а когда вы уезжаете? Я могу вас проводить!

— Нет-нет-нет, ни в коем случае! — замахала руками Фан Цзин. — У меня низкий болевой порог для расставаний, боюсь, расплачусь прямо в аэропорту. Хорошо, что ты на днях помогла мне отправить багаж. Теперь у меня только один маленький чемодан, провожать меня не нужно.

В тот день, когда Фан Цзин отправляла багаж, стояла ужасная жара. Она с трудом спустила вещи с шестого этажа, а потом три часа прождала курьера у входа в общежитие.

Ближе к полудню курьер сообщил, что все машины заняты, и им нужно самим привезти посылки на склад.

У всех соседок Фан Цзин было много вещей, и никто не мог друг другу помочь. Они были в отчаянии. В этот момент мимо проходила Хэ И и спросила, не нужна ли им помощь.

Измученные голодом и жарой, девушки с радостью приняли предложение. Хэ И помогла им несколько раз съездить на склад и отправить вещи домой.

После этого они обменялись контактами и стали время от времени общаться. Фан Цзин быстро прониклась симпатией к отзывчивой младшекурснице.

Перед отъездом Фан Цзин никак не могла найти замену себе на подработке репетитором. Она решила предложить эту работу Хэ И, и та с радостью согласилась.

В ресторане было немноголюдно, и еду принесли быстро.

— Красавицы, у нас сегодня акция, — сказал улыбающийся хозяин, ставя на стол две бутылки апельсинового сока. — Угощайтесь! Приходите еще!

Хэ И нахмурилась. Ей не нравилось обращение «красавица». Она предпочитала, чтобы ее называли «студентка» или «товарищ».

Переглянувшись с Фан Цзин, они хором ответили:

— Спасибо! Желаем вам процветания бизнеса и роста доходов!

— Ха-ха-ха, спасибо! — рассмеялся хозяин и ушел.

— Мне ты очень нравишься, — сказала Фан Цзин, положив Хэ И в тарелку немного еды. — Давай будем на связи.

Она была удивлена их синхронностью. Они ведь познакомились всего несколько дней назад.

— Конечно, если вы не против, — ответила Хэ И.

— Договорились! Обязательно пиши!

Они болтали за едой, и обед растянулся на целый час. После обеда Фан Цзин с сожалением сказала:

— Эх, почему я раньше с тобой не познакомилась?

Хэ И посмотрела на пустые тарелки и смущенно погладила себя по животу.

— Если бы мы познакомились раньше, вы бы знали, как я тренируюсь в обжорстве, — сказала она. Фан Цзин даже свою порцию не доела, а Хэ И съела три. Она собиралась угостить старшую сестру, а в итоге большую часть еды съела сама. Ей стало немного неловко.

— Ха-ха, хороший аппетит — это здорово! Поддерживаешь кампанию «Чистая тарелка». Глядя на то, с каким удовольствием ты ешь, у меня самой аппетит разыгрался, — сказала Фан Цзин. Если бы Хэ И не сказала, она бы и не заметила, как много та съела. Хэ И ела быстро, но не жадно.

Хэ И, покраснев, пошла расплачиваться.

Вернувшись в университет, девушки разошлись. Хэ И, взяв адрес, который дала ей Фан Цзин, пошла в аудиторию.

Заняв четыре места в первых рядах, она ввела адрес в приложение для поиска маршрута.

«Цзиншуй Хуатин? Это же тот самый жилой комплекс, где я вчера была», — подумала она.

Сделав скриншот маршрута, Хэ И почувствовала себя увереннее.

Студенты начали постепенно заполнять аудиторию, и Хэ И решила не дремать.

В два тридцать профессор начал лекцию. Полтора часа тянулись мучительно долго.

Когда наконец прозвенел звонок, вся аудитория вздохнула с облегчением. Профессор покачал головой.

Чэн Ци, как староста, пошла к профессору, чтобы скопировать презентацию. Вокруг кафедры столпились студенты.

Хэ И посмотрела на время. Было уже начало пятого. Фан Цзин говорила, что Сяо Цяньцянь вернется с дополнительных занятий в пять. Ей пора идти.

— Чэн Ци, скопируй мне презентацию, — сказала она Чжао Хань. — Я пошла на подработку.

Хэ И вышла из аудитории.

У входа в университет стояло множество дорогих машин.

Не желая опаздывать на первую встречу, Хэ И решила взять такси.

Несколько попыток поймать машину оказались неудачными, и она заказала такси через приложение.

Скучая в ожидании, Хэ И пинала камешки. Внезапно ее взгляд упал на черный мерседес.

Она заглянула внутрь, но из-за тонировки ничего не было видно.

— Черт, подонок! — пробормотала она про себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение