Глава 2
Я сидел на диване в холле первого этажа, держа в руках чашку кофе. К сожалению, без льда.
— Откуда эти кофейные зёрна? — спросил я Сюэ Лина.
— Остатки из кладовой.
Я выплюнул кофе.
— Пролежали больше десяти лет?
— Похоже на то…
— … — Я взглянул в окно, увидел, что тёмные тучи всё ещё собираются с силами, и сказал Сюэ Лину: — У меня в машине есть еда, я принесу.
— Я помогу вам принести.
— Не нужно, оставайся здесь, — я пулей выскочил наружу. Отойдя немного от особняка, я взглянул на телефон — единственная палочка сигнала вела себя как дразнящийся неудачник: то появлялась, то исчезала.
Я попытался набрать номер, но соединение никак не устанавливалось.
Наверное, из-за надвигающейся грозы.
Я схватил еду и быстро побежал обратно, но не успел добежать до двери, как сверху хлынул ливень.
Я постучал в главную дверь.
Никто не открыл.
Я постучал ещё несколько раз.
Странно.
Куда делся Сюэ Лин?
Я огляделся по сторонам и вдруг заметил, что окно слева на первом этаже открыто.
Я точно помнил, что когда приехал, все окна были плотно закрыты, и даже шторы задёрнуты.
Я поставил пакет с едой на землю, опёрся руками о перила и перелез через ограждение по бокам крыльца, направляясь к окну.
В комнате было очень темно. Штора, раздуваемая ветром, хлестнула меня по лицу.
Я суетливо отдёрнул штору и заглянул внутрь.
В кресле, спинкой к окну, сидел человек.
Кресло полностью скрывало фигуру, но я знал, что это точно не Сюэ Лин.
Потому что длинные волосы этого человека свисали с края спинки кресла, и на первый взгляд казалось, будто на спинку накинули кусок чёрной ткани.
Сидящий в кресле медленно поднялся. Словно почувствовав моё присутствие, он или она медленно повернул(а) голову.
Вспышка молнии мгновенно осветила комнату. Женщина повернула ко мне не лицо, а всё ту же копну чёрных волос.
В небе внезапно прогремел раскат грома. Я отскочил назад от испуга и врезался спиной во что-то.
— Сяо Дао, — произнёс голос позади меня.
Я обернулся — это был Сюэ Лин. Затем я поспешно снова посмотрел в комнату — поднявшаяся фигура исчезла.
— Я только что… видел там женщину, — я показал руками. — Волосы и спереди, и сзади.
— Вам показалось.
С бледным лицом я ворвался в особняк и резко распахнул дверь той комнаты.
Тёмно-красное кресло было пустым, никого не было.
Сюэ Лин вошёл в комнату, осмотрелся и сказал: «Здесь ничего нет. Вам показалось».
Я всё ещё не отошёл от испуга: «Какая жалость».
— ?
— А я-то думал, призрака увидел, — я принёс еду с порога и стряхнул капли дождя с волос.
— Призраков не существует.
Кажется, я уже слышал от кого-то эти слова.
Я вскрыл упаковку лапши быстрого приготовления со вкусом тушёной говядины и спросил его, будет ли он есть.
Он покачал головой.
— Ты куда ходил только что? — спросил я.
— Ходил проверить, работает ли водонагреватель. С таким дождём мы сегодня, похоже, не уедем.
— Угу, — я перевернул коробку с лапшой вверх дном, но не нашёл пакетика с приправой.
Я задумался, не натворил ли я чего-нибудь ужасного, пока ходил во сне.
Я встретился взглядом с Сюэ Лином напротив.
Он сидел прямо, с непроницаемым выражением лица, глядя на меня.
— Дворецкий Сюэ, сходи вскипяти мне воды.
Я предположил, что он видел, как я остался без приправы к лапше, и хотя внешне был невозмутим, внутри, наверное, давился от смеха. Поэтому я любезно отправил его на кухню — пусть там посмеётся вдоволь и вернётся.
Когда Сюэ Лин ушёл, я откинулся на спинку дивана и начал вспоминать всю цепочку событий.
С тех пор как я вошёл в этот особняк, мой мозг стал работать как-то ненормально. Это чувство потери контроля над собой было мне очень неприятно.
Вернувшись на первый этаж, я вспомнил: Юй Ишань просил меня найти документ, в котором содержалась какая-то полезная информация.
Этот парень выразился неясно, неизвестно, что там было такого важного.
И ещё этот Сюэ Лин. Мне казалось, что его появление здесь — самая странная часть всей этой истории.
Я беспокойно слонялся по холлу и в конце концов подошёл к граммофону.
— Что вы делаете?
Внезапный голос у самого уха заставил меня подпрыгнуть.
— Ты почему ходишь так бесшумно? — не удержался я от жалобы.
— Прошу прощения, — сказал он и, опустив голову, топнул ногой по полу.
Я посмотрел на деревянный пол под ногами и подумал, что звук какой-то неправильный.
Он снова заговорил: «Что вы хотели сделать?»
— Посмотреть этот граммофон.
— Не трогайте его.
— Этот граммофон — антиквариат, оставшийся от твоих предков, что ли? Так бережёшь? — Моё сердце ещё не успокоилось после испуга, и я сказал это недружелюбным тоном.
Он, казалось, не обиделся, а наоборот, посмотрел на граммофон и с некоторым сомнением спросил: «Вы действительно хотите послушать?»
Вот теперь он проявил щедрость.
— Давай послушаем, — безразлично сказал я. После моих слов я увидел, как он опустил ручку завода.
Реквием Моцарта ре минор полился из рупора, мгновенно заполнив мои уши.
В тот момент, когда зазвучала мелодия, я внезапно почувствовал раскалывающуюся головную боль, желудок свело от тошноты. Я присел на корточки и начал давиться сухими рвотными позывами.
Сюэ Лин поспешно остановил граммофон.
Я долго приходил в себя, лёжа на полу.
Чувствуя, что ноги стали ватными, я опёрся о столик с граммофоном и встал: «Эта мелодия немного… бьёт по голове…»
— Я же говорил, не трогай что попало, а ты не верил.
Мой взгляд забегал: «Вода вскипела?»
— Да. Мне помочь вам налить?..
Я увидел, что он опустил глаза, и почувствовал, что в следующую секунду он назовёт меня «молодой господин». Я поспешно прервал его: «Эй, не надо, не надо. Это… если ты не занят, пойдём со мной попозже на третий этаж, посмотрим».
— Я занят.
Почему этот тон звучит так вызывающе?
— Чем занят?
Он опустил голову, его глаза забегали, словно он придумывал предлог.
Я закатил глаза: «Ещё не придумал?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|