…и о том, как она ссорилась со свекровью, вообще молчу.
Ши Наньчунь пришлось признать, что Тан Сиси своим уникальным способом проложил новый путь для «Ши Наньчунь».
Как бы то ни было, пока Тан Сиси спокойно вынашивал ребенка, она могла спокойно работать в массовке и зарабатывать деньги.
— Хозяин, эта система настоятельно рекомендует вам сосредоточиться на повышении уровня! Повышении уровня! И еще раз повышении уровня!
А не на зарабатывании денег!
Ши Наньчунь: «…» Разве повышение уровня и заработок — это разные вещи?
Выйдя из дома, она услышала системное «Дин!» и тут же ее перебила: — Говори по-человечески!
— Иначе я не поленюсь потратить еще немного энергии и устроить тебе короткое замыкание.
Система: «…» Что делать, если тебя угрожает грубиянка?
— Ладно. Отправляйтесь на киностудию «Цзунхэн», улица Кандэ, 38, улица Фулушоу, 48, мост Шэнцзин, Древний город клана драконов и еще в десять мест.
Ши Наньчунь: «…»
Вот же ж… Эта штуковина точно издевается!!
К концу дня Ши Наньчунь валилась с ног. Сегодня она играла труп 1, 2, 3 (по которому все ходят), прохожих А, Б и В (которых убивают случайной стрелой), вора, стражника, официанта, живую декорацию… Всего десять ролей, и в каждой она умирала. Она пережила целую череду смертей, и то, что ей удалось дожить до вечера и вернуться домой, было настоящим чудом.
А главное — за весь день она заработала всего двести с лишним юаней. Всю дорогу Ши Наньчунь ругалась, чтобы хоть как-то выплеснуть свое негодование.
Специально! Эта система точно издевается!!
Глава 0021. Мама хочет, чтобы я избавился от ребенка
Через несколько секунд Ши Наньчунь заметила, что дома никого нет. Странно, уже время ужина, куда они могли подеваться?
Она позвонила сначала Тан Сиси, потом Пань Чжихуа, но никто не ответил. Сердце Ши Наньчунь екнуло, у нее появилось нехорошее предчувствие, особенно за Тан Сиси, который носил ее дочь.
Она уже собиралась выйти на поиски, как вдруг зазвонил телефон. — Наньчунь… — из трубки донесся плачущий голос Тан Сиси. Сердце Ши Наньчунь сжалось. — Приезжай скорее в больницу, в «Шэнмали», напротив нашего дома. Мама хочет, чтобы я… избавился от ребенка… Мне страшно…
Дальше Ши Наньчунь ничего не слышала, в голове билась только одна фраза: «избавиться от ребенка».
Глаза Ши Наньчунь налились кровью, ей хотелось разорвать Пань Чжихуа на куски и отправить ее в преисподнюю! Не раздумывая ни секунды, она выбежала из дома и помчалась в больницу. Перебегая дорогу, она не заметила красный свет и, не успев увернуться, попала под машину.
Еще до того, как машина остановилась, Ши Наньчунь вскочила на ноги и, прихрамывая, побежала дальше. В ее голове была только одна мысль: с малышкой, с ее малышкой, ничего не должно случиться!
Ни о чем другом она думать не могла.
Она нашла Тан Сиси на третьем этаже больницы, в женском туалете. Он прятался там, боясь выйти. Первым делом Ши Наньчунь посмотрела на его живот. Он был на месте! Она облегченно вздохнула, и тут же боль в ноге усилилась.
Не обращая внимания на испуганные взгляды женщин, Ши Наньчунь, превозмогая боль, оттащила Тан Сиси в укромный уголок на лестнице и начала расспрашивать, что случилось. Тан Сиси рассказал ей все.
Оказывается, утром Пань Чжихуа вдруг решила отвести его на УЗИ в небольшую клинику, чтобы узнать пол ребенка. Тан Сиси сначала не хотел идти, но Пань Чжихуа настояла, сказав, что это просто обследование. Тан Сиси не смог устоять перед уговорами матери, да и любопытство взяло верх.
Увидев результат, Пань Чжихуа чуть в обморок не упала. Внук, которого она ждала несколько месяцев, вдруг оказался внучкой. Она так разозлилась! По словам Тан Сиси, старушка чуть не задохнулась от гнева, обвиняя его в том, что он специально скрывал от нее правду, зная, что ребенок — девочка, но все равно твердил про сына, сына, вводя ее в заблуждение!
Тан Сиси был в шоке! Откуда ему было знать, кто там у него в животе?! Он просто повторял за Ши Наньчунь.
Тут он бросил быстрый взгляд на Ши Наньчунь, и та холодно сказала: — Продолжай.
Тан Сиси, словно ухватившись за спасительную соломинку, закивал. — Она на меня накричала, а потом начала плакать. Сначала тихонько, а когда мы вернулись домой — навзрыд. Даже обед не приготовила. Мне было так ее жалко, правда. Я никогда не видел ее такой расстроенной. А потом она вдруг перестала плакать и потащила меня в больницу на… прерывание беременности. Я, конечно, был против, но она сказала…
Ши Наньчунь молчала, прожигая его взглядом. Тан Сиси стало не по себе, и он прошептал: — Можно и родить, а потом, через пару месяцев, попробовать еще раз. И так до тех пор, пока не родится сын. А я…
Одному Богу известно, как тяжело ему далась эта беременность, а она еще второго хочет! В любом случае, не он же решил избавиться от ребенка, так что Ши Наньчунь не может его винить. И он согласился.
Но когда он сидел на кушетке в ожидании процедуры, в палату вдруг вошла толпа людей: врачи, родственники и… женщина, лежавшая на кровати и стонущая от боли. Оказалось, у нее был седьмой месяц, и у ребенка обнаружили порок сердца, поэтому пришлось делать… прерывание. На большом сроке этот процесс ничем не отличается от родов. Боль была невыносимой, пока не наступила полная онемелость. Это был ад.
Выслушав рассказ соседки по палате, Тан Сиси сбежал под предлогом того, что ему нужно в туалет, и прятался там до сих пор.
Глава 0022. Мы не должны дискриминировать девочек
Выслушав его, Ши Наньчунь отбросила все лишние мысли и начала постепенно направлять мысли Тан Сиси в нужное русло. — Ты прав, на большом сроке прерывание беременности — это не просто процедура, это роды. Только одни рожают живого ребенка, а ты — мертвого. Сначала они убивают ребенка, а потом вызывают роды. Если что-то пойдет не так, придется разрезать…
Лицо Тан Сиси побелело, он схватился за живот, его ноги дрожали.
Ши Наньчунь продолжила: — Так что сама боль — это еще полбеды. А вдруг посреди ночи к тебе придет твой мертвый ребенок и начнет плакать, называя тебя мамой, и упрекая в жестокости…
Она замолчала, видя, что Тан Сиси в ужасе закрыл уши руками. Через несколько секунд Ши Наньчунь разжала его пальцы и тихо сказала: — А вдруг что-то пойдет не так, и ты больше не сможешь иметь детей? Или, еще хуже, тебе придется удалить… Тан Сиси, я очень дорожу твоим телом. Даже если ты не можешь относиться к нему так же, пожалуйста, не калечь его. Иначе я отплачу тебе тем же.
Тан Сиси перестал дрожать и невольно посмотрел на… Ши Наньчунь. Вспомнив ее угрозы, он вздрогнул.
Если бы он знал, что это такое, ни за что бы не пошел с мамой в больницу.
Но все уже готово к процедуре, что ему делать?
— Все просто. Скажи, что передумал и хочешь оставить ребенка. У врачей к этому претензий не будет. Ты не хочешь делать процедуру — никто тебя не заставит. А что касается мамы, то ты… — Ши Наньчунь наклонилась к нему и что-то прошептала на ухо.
Тан Сиси осторожно направился в палату, несколько раз оглянувшись, чтобы убедиться, что Ши Наньчунь не идет за ним. Только после этого он немного ускорил шаг.
Через несколько минут Тан Сиси вышел из палаты, но не один, а с Пань Чжихуа.
— Мы столько времени потратили! Обследование прошли, деньги заплатили, все готово к процедуре, а ты вдруг передумал! Издеваешься?! — закричала старушка.
— Мама, не уговаривайте меня, я решил оставить ребенка! Даже если это девочка, это наш с Сиси ребенок. Мы не должны дискриминировать девочек!
Их разговор привлек внимание прохожих, из других палат начали высовываться любопытные.
Пань Чжихуа опешила. Обращение «мама» резало ей слух. Почувствовав на себе взгляды окружающих, она разозлилась. — Кто дискриминирует девочек?! Это ты сам захотел избавиться от ребенка, а теперь меня во всем виноватой делаешь! Ах, горе мне, горе… Какая же у меня невестка… — Пань Чжихуа легко пустила слезу. Тан Сиси не ожидал такого поворота и просто остолбенел.
Через несколько секунд он пришел в себя. — Еще лучше! Я передумал, довольно? Идем домой!
Тан Сиси, не оглядываясь, направился к лифту. Теперь очередь Пань Чжихуа была удивляться. Вокруг собралось еще больше зевак, которые смотрели на нее с укором, словно она — злая свекровь, которая заставляет невестку избавиться от ребенка, потому что он — девочка.
Пань Чжихуа чуть не лопнула от злости. Она никак не ожидала, что Ши Наньчунь вдруг станет такой дерзкой и всего парой фраз сделает из нее злодейку.
Ши Наньчунь хладнокровно наблюдала за этой сценой и, облегченно вздохнув, подумала, что теперь они точно не будут заводить разговоры про аборт.
Она уже собиралась идти домой, как вдруг кто-то похлопал ее по плечу.
Глава 0023. Черт! У меня на штанах кровь?!
Ши Наньчунь обернулась. Перед ней стоял мужчина, еще выше и красивее Тан Сиси. Он смотрел на нее с виноватой улыбкой.
— Простите, с вашей ногой все в порядке?
С ногой? Ши Наньчунь посмотрела на свое левое колено и поморщилась от боли.
Однако боль не затуманила ее разум. Она быстро поняла, кто перед ней стоит. Это был владелец машины, которая ее сбила. Дорогой машины, надо сказать. Конечно, виновата в этом была она сама, ведь она перебегала дорогу на красный свет.
— Простите меня, пожалуйста! — Ши Наньчунь тут же извинилась. — Я очень спешил… Моя жена в больнице, она… собиралась… поэтому я и побежал на красный свет. Прошу вас, не сердитесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|