Часть 16: Оказывается, ты натурал

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шу Цзые была подавлена два дня, а затем снова стала живой и активной.

Когда Лин Дан позвонила ей, она была на кухне, в фартуке, готовя послеобеденный чай.

— Цзые, я в полицейском участке, уууу... — плакала Лин Дан на другом конце провода.

— Я же просила тебя взять такси до моего дома? — удивилась Шу Цзые. — Как ты оказалась в полицейском участке?

— Я увидела, как на дороге упала старушка, и пошла помочь ей встать. А она сказала, что это я ее сбила! Там не было камер наблюдения, и когда приехали ее родственники, они отвели меня в полицейский участок.

Она что, нарвалась на вымогательство?

Шу Цзые показалось это немного забавным. — Ты в центральном отделении полиции? Я сейчас приеду.

Она только собиралась снять фартук, как вдруг ее осенило, и она снова его завязала.

— Лин Дан, я сейчас занята и не могу уйти. Я пошлю к тебе кое-кого, очень крутого человека~

— Кто бы это ни был, человек или призрак, пожалуйста, скорее спаси меня! Я не хочу в тюрьму, уууу...

Шу Цзые повесила трубку и набрала другой номер.

— Малыш Хао, у тебя появился шанс найти пару!

Инь Хао холодно сказал: — Во-первых, не называй меня так. Во-вторых, моя личная жизнь тебя не касается.

— Как твоя старшая сестра, я, конечно, должна думать о твоей судьбе, — Шу Цзые не стала ждать его отказа и продолжила: — Мою подругу задержали в полицейском участке, помоги мне ее вызволить.

— Твоя подруга? Что за хороший человек?

— Ты что, себя ругаешь? Хватит болтать, ее зовут Лин Дан. Она нарвалась на вымогательство, когда помогала старушке. Сейчас сидит в полицейском участке и ждет, когда ты, герой, спасешь красавицу! — Шу Цзые добавила: — Кстати, она еще и наша младшая сестренка из университета.

— Не пойду, — Инь Хао отказался очень решительно.

— Если ты не пойдешь, я отправлю в развлекательный журнал фотографии, где ты играл принцессу!

— ...Ты же их удалила?!

— Я удалила, но у меня есть резервная копия! — Шу Цзые говорила праведно и без тени смущения.

— Запомни, ты должен забрать ее лично.

Инь Хао стиснул зубы, глубоко вздохнул и наконец злобно сказал: — Лучше бы ты не попадалась мне в руки.

Шу Цзые хихикнула: — Приведи ее, я угощу вас послеобеденным чаем.

Когда Инь Хао с адвокатом приехал в полицейский участок, Лин Дан пряталась за спиной полицейского, высовывая голову и споря с родственниками старушки: — Я, я никого не сбивала! Вы не можете меня обвинять!

Одежда полицейского, которого использовали как живой щит, была вся измята на спине, и он, не зная, плакать или смеяться, сказал: — Девушка, это полицейский участок, вы в безопасности, они вам не причинят вреда.

— Но они хотят, чтобы я заплатила! — Лин Дан гневно размахивала маленькими кулачками. — Денег нет, жизнь не отдам!

Инь Хао по дороге представлял себе "подругу" Шу Цзые как чудовище с зеленым лицом и клыками. Увидев маленькую, съежившуюся и заплаканную девушку, прятавшуюся за спиной другого, он подумал, что ошибся.

Эти двое нисколько не походили на друзей. Шу Цзые — шакал и леопард, а эта маленькая девушка — максимум кролик.

Когда Шу Цзые снова позвонила Лин Дан, она поняла, что Инь Хао все уладил.

— Ну как? Вы уже в пути?

— В пути. Человек, которого ты прислала, такой крутой! Всего несколькими словами заставил их отпустить меня, — сказала Лин Дан и, притворившись, что нечаянно взглянула на мужчину рядом, понизила голос и осторожно спросила: — Цзые, его гонорар, наверное, очень дорогой? Можно мне заплатить в рассрочку?

Инь Хао, который слышал каждое слово: — ...

По дороге домой Гу Сыи Шу Цзые отправила ему сообщение.

— Дорогой, не забудь вернуться пораньше, дома тебя ждет сюрприз~ [Сердечко]

Сюрприз?

Гу Сыи с невозмутимым лицом подумал, что в прошлый раз она тоже прислала то же самое, а когда он вернулся, то обнаружил разгромленную оранжерею и новости о том, что кое-кто сбежал.

Поэтому от ее "сюрпризов" он ничего не ждал, совсем не ждал.

И не ждать сюрпризов оказалось правильным.

Так подумал Гу Сыи, войдя в дом и обнаружив полный беспорядок.

Шу Цзые стояла перед огромным экраном телевизора, используя пустую бутылку из-под красного вина как указку, указывая на черный экран телевизора и страстно рассуждая о том, что если бы у людей были хвосты, это было бы больше пользы или вреда, чем пользы.

Лин Дан сидела на полу, слушая с восхищением, время от времени аплодируя и восклицая.

На полу валялась куча пустых бутылок, красных и иностранных, с высоким содержанием алкоголя. Инь Хао с выражением полного отчаяния на лице строил из них пирамиду.

Похоже, он был единственным трезвым.

Гу Сыи подошел и пнул его: — Что происходит?

— Как видишь, — изможденно сказал Инь Хао. — Одна сумасшедшая, одна дура.

— Я думал, ты уйдешь.

— Я, черт возьми, хотел уйти, — лицо Инь Хао исказилось. — Но как только я встал, они начали спорить о том, что было раньше, курица или яйцо. Одна схватила нож, другая — бутылку. Думаешь, я мог уйти?

Если бы он действительно ушел, здесь завтра, наверное, действительно было бы место преступления.

— Малышка Цзые никого не ранит, — Гу Сыи подошел, выхватил бутылку из руки Шу Цзые и сказал Инь Хао: — Максимум пырнет тебя несколько раз, никто не умрет.

Инь Хао выдал поток ругательств, почесал голову и раздраженно сказал: — Я ухожу, сам тут разбирайся!

— Подожди, — Гу Сыи держал Шу Цзые и подбородком указал на дурашливо улыбающуюся Лин Дан, сидевшую на полу.

— Забери ее.

— Ты что, шутишь? — Инь Хао усмехнулся. — Оставить пьяную девушку в чужом доме?

Гу Сыи оглядел его с ног до головы.

Инь Хао: — ?

— Оказывается, ты не гей, — задумчиво сказал Гу Сыи. — Малышка Цзые наконец сказала правду.

— ...

Инь Хао с невозмутимым лицом показал средний палец: — Я, черт возьми, восемь поколений неудачник, раз познакомился с вами обоими.

После того как Инь Хао увел Лин Дан, Гу Сыи отнес Шу Цзые, которая уже начала декламировать периодическую таблицу, на диван и дал ей лекарство от похмелья.

Шу Цзые посидела немного, постепенно приходя в себя. Она увидела беспорядок на полу и Гу Сыи, который сидел, скрестив руки, готовый свести счеты.

Она дурашливо улыбнулась: — Как ты так быстро вернулся?

— Приехал посмотреть, какой сюрприз ты мне приготовила, — Гу Сыи ущипнул ее за щеку. — Твой сюрприз в том, чтобы испортить половину моего винного шкафа?

— Больно, больно, больно! Я же оставила тебе половину! — вскрикнула Шу Цзые. — Кстати, где Лин Дан?

Гу Сыи взял со стола бронзовый колокольчик и потряс им.

Шу Цзые смутилась: — Я говорю о человеке, о Лин Дан, нашей младшей сестренке из университета, ты же ее видел.

— Я попросил Инь Хао отвезти ее домой.

— Инь Хао? — Шу Цзые замерла, затем взволнованно встала, желая хлопнуть его по ладони: — Отлично сработано! Как ты узнал, что я хотела их свести?

Гу Сыи не протянул руку.

Он просто посчитал присутствие третьего человека в доме слишком раздражающим, а поскольку доверял характеру Инь Хао, то и попросил его забрать ее.

— Наша Лин Дан — хорошая девушка, этому Инь Хао повезло! — Шу Цзые с улыбкой раскрыла объятия. — Обними.

Гу Сыи с выражением полного отвращения сказал: — Иди в душ, от тебя пахнет алкоголем.

Шу Цзые сморщила нос и с глухим стуком прыгнула на него, обвив ногами его талию.

Гу Сыи по привычке поддержал ее. Она обняла его за шею и тихо прошептала ему на ухо. Ее низкий, хриплый голос был словно кошачья лапка, щекочущая сердце: — Помой меня.

Взгляд Гу Сыи потемнел.

Когда зазвонил телефон, серебряная луна уже поднялась высоко. Шу Цзые лежала у него на груди, наконец-то задремав. Внезапный звонок раздражал ее. Она нащупала телефон и швырнула его на пол.

— Как шумно!

Гу Сыи гладил ее волосы и белоснежную спину, нежно успокаивая ее, пока она не уснула крепким сном. Затем он осторожно убрал руку из-под ее шеи, встал с кровати и поднял телефон с пола.

На полу лежал толстый ковер, поэтому телефон не сильно пострадал.

На пропущенных вызовах был знакомый номер телефона.

У него не было привычки сохранять имена, в основном он запоминал номера.

Он надел халат, вышел из комнаты и перезвонил.

На другом конце провода раздался нежный голос.

— Сыи, приходи выпить со мной.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 16: Оказывается, ты натурал

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение