Часть 16: Оказывается, ты натурал

Шу Цзые была подавлена два дня, а затем снова стала живой и активной.

Когда Лин Дан позвонила ей, она была на кухне, в фартуке, готовя послеобеденный чай.

— Цзые, я в полицейском участке, уууу... — плакала Лин Дан на другом конце провода.

— Я же просила тебя взять такси до моего дома? — удивилась Шу Цзые. — Как ты оказалась в полицейском участке?

— Я увидела, как на дороге упала старушка, и пошла помочь ей встать. А она сказала, что это я ее сбила! Там не было камер наблюдения, и когда приехали ее родственники, они отвели меня в полицейский участок.

Она что, нарвалась на вымогательство?

Шу Цзые показалось это немного забавным. — Ты в центральном отделении полиции? Я сейчас приеду.

Она только собиралась снять фартук, как вдруг ее осенило, и она снова его завязала.

— Лин Дан, я сейчас занята и не могу уйти. Я пошлю к тебе кое-кого, очень крутого человека~

— Кто бы это ни был, человек или призрак, пожалуйста, скорее спаси меня! Я не хочу в тюрьму, уууу...

Шу Цзые повесила трубку и набрала другой номер.

— Малыш Хао, у тебя появился шанс найти пару!

Инь Хао холодно сказал: — Во-первых, не называй меня так. Во-вторых, моя личная жизнь тебя не касается.

— Как твоя старшая сестра, я, конечно, должна думать о твоей судьбе, — Шу Цзые не стала ждать его отказа и продолжила: — Мою подругу задержали в полицейском участке, помоги мне ее вызволить.

— Твоя подруга? Что за хороший человек?

— Ты что, себя ругаешь? Хватит болтать, ее зовут Лин Дан. Она нарвалась на вымогательство, когда помогала старушке. Сейчас сидит в полицейском участке и ждет, когда ты, герой, спасешь красавицу! — Шу Цзые добавила: — Кстати, она еще и наша младшая сестренка из университета.

— Не пойду, — Инь Хао отказался очень решительно.

— Если ты не пойдешь, я отправлю в развлекательный журнал фотографии, где ты играл принцессу!

— ...Ты же их удалила?!

— Я удалила, но у меня есть резервная копия! — Шу Цзые говорила праведно и без тени смущения.

— Запомни, ты должен забрать ее лично.

Инь Хао стиснул зубы, глубоко вздохнул и наконец злобно сказал: — Лучше бы ты не попадалась мне в руки.

Шу Цзые хихикнула: — Приведи ее, я угощу вас послеобеденным чаем.

Когда Инь Хао с адвокатом приехал в полицейский участок, Лин Дан пряталась за спиной полицейского, высовывая голову и споря с родственниками старушки: — Я, я никого не сбивала! Вы не можете меня обвинять!

Одежда полицейского, которого использовали как живой щит, была вся измята на спине, и он, не зная, плакать или смеяться, сказал: — Девушка, это полицейский участок, вы в безопасности, они вам не причинят вреда.

— Но они хотят, чтобы я заплатила! — Лин Дан гневно размахивала маленькими кулачками. — Денег нет, жизнь не отдам!

Инь Хао по дороге представлял себе "подругу" Шу Цзые как чудовище с зеленым лицом и клыками. Увидев маленькую, съежившуюся и заплаканную девушку, прятавшуюся за спиной другого, он подумал, что ошибся.

Эти двое нисколько не походили на друзей. Шу Цзые — шакал и леопард, а эта маленькая девушка — максимум кролик.

Когда Шу Цзые снова позвонила Лин Дан, она поняла, что Инь Хао все уладил.

— Ну как? Вы уже в пути?

— В пути. Человек, которого ты прислала, такой крутой! Всего несколькими словами заставил их отпустить меня, — сказала Лин Дан и, притворившись, что нечаянно взглянула на мужчину рядом, понизила голос и осторожно спросила: — Цзые, его гонорар, наверное, очень дорогой? Можно мне заплатить в рассрочку?

Инь Хао, который слышал каждое слово: — ...

По дороге домой Гу Сыи Шу Цзые отправила ему сообщение.

— Дорогой, не забудь вернуться пораньше, дома тебя ждет сюрприз~ [Сердечко]

Сюрприз?

Гу Сыи с невозмутимым лицом подумал, что в прошлый раз она тоже прислала то же самое, а когда он вернулся, то обнаружил разгромленную оранжерею и новости о том, что кое-кто сбежал.

Поэтому от ее "сюрпризов" он ничего не ждал, совсем не ждал.

И не ждать сюрпризов оказалось правильным.

Так подумал Гу Сыи, войдя в дом и обнаружив полный беспорядок.

Шу Цзые стояла перед огромным экраном телевизора, используя пустую бутылку из-под красного вина как указку, указывая на черный экран телевизора и страстно рассуждая о том, что если бы у людей были хвосты, это было бы больше пользы или вреда, чем пользы.

Лин Дан сидела на полу, слушая с восхищением, время от времени аплодируя и восклицая.

На полу валялась куча пустых бутылок, красных и иностранных, с высоким содержанием алкоголя. Инь Хао с выражением полного отчаяния на лице строил из них пирамиду.

Похоже, он был единственным трезвым.

Гу Сыи подошел и пнул его: — Что происходит?

— Как видишь, — изможденно сказал Инь Хао. — Одна сумасшедшая, одна дура.

— Я думал, ты уйдешь.

— Я, черт возьми, хотел уйти, — лицо Инь Хао исказилось. — Но как только я встал, они начали спорить о том, что было раньше, курица или яйцо. Одна схватила нож, другая — бутылку. Думаешь, я мог уйти?

Если бы он действительно ушел, здесь завтра, наверное, действительно было бы место преступления.

— Малышка Цзые никого не ранит, — Гу Сыи подошел, выхватил бутылку из руки Шу Цзые и сказал Инь Хао: — Максимум пырнет тебя несколько раз, никто не умрет.

Инь Хао выдал поток ругательств, почесал голову и раздраженно сказал: — Я ухожу, сам тут разбирайся!

— Подожди, — Гу Сыи держал Шу Цзые и подбородком указал на дурашливо улыбающуюся Лин Дан, сидевшую на полу.

— Забери ее.

— Ты что, шутишь? — Инь Хао усмехнулся. — Оставить пьяную девушку в чужом доме?

Гу Сыи оглядел его с ног до головы.

Инь Хао: — ?

— Оказывается, ты не гей, — задумчиво сказал Гу Сыи. — Малышка Цзые наконец сказала правду.

— ...

Инь Хао с невозмутимым лицом показал средний палец: — Я, черт возьми, восемь поколений неудачник, раз познакомился с вами обоими.

После того как Инь Хао увел Лин Дан, Гу Сыи отнес Шу Цзые, которая уже начала декламировать периодическую таблицу, на диван и дал ей лекарство от похмелья.

Шу Цзые посидела немного, постепенно приходя в себя. Она увидела беспорядок на полу и Гу Сыи, который сидел, скрестив руки, готовый свести счеты.

Она дурашливо улыбнулась: — Как ты так быстро вернулся?

— Приехал посмотреть, какой сюрприз ты мне приготовила, — Гу Сыи ущипнул ее за щеку. — Твой сюрприз в том, чтобы испортить половину моего винного шкафа?

— Больно, больно, больно! Я же оставила тебе половину! — вскрикнула Шу Цзые. — Кстати, где Лин Дан?

Гу Сыи взял со стола бронзовый колокольчик и потряс им.

Шу Цзые смутилась: — Я говорю о человеке, о Лин Дан, нашей младшей сестренке из университета, ты же ее видел.

— Я попросил Инь Хао отвезти ее домой.

— Инь Хао? — Шу Цзые замерла, затем взволнованно встала, желая хлопнуть его по ладони: — Отлично сработано! Как ты узнал, что я хотела их свести?

Гу Сыи не протянул руку.

Он просто посчитал присутствие третьего человека в доме слишком раздражающим, а поскольку доверял характеру Инь Хао, то и попросил его забрать ее.

— Наша Лин Дан — хорошая девушка, этому Инь Хао повезло! — Шу Цзые с улыбкой раскрыла объятия. — Обними.

Гу Сыи с выражением полного отвращения сказал: — Иди в душ, от тебя пахнет алкоголем.

Шу Цзые сморщила нос и с глухим стуком прыгнула на него, обвив ногами его талию.

Гу Сыи по привычке поддержал ее. Она обняла его за шею и тихо прошептала ему на ухо. Ее низкий, хриплый голос был словно кошачья лапка, щекочущая сердце: — Помой меня.

Взгляд Гу Сыи потемнел.

Когда зазвонил телефон, серебряная луна уже поднялась высоко. Шу Цзые лежала у него на груди, наконец-то задремав. Внезапный звонок раздражал ее. Она нащупала телефон и швырнула его на пол.

— Как шумно!

Гу Сыи гладил ее волосы и белоснежную спину, нежно успокаивая ее, пока она не уснула крепким сном. Затем он осторожно убрал руку из-под ее шеи, встал с кровати и поднял телефон с пола.

На полу лежал толстый ковер, поэтому телефон не сильно пострадал.

На пропущенных вызовах был знакомый номер телефона.

У него не было привычки сохранять имена, в основном он запоминал номера.

Он надел халат, вышел из комнаты и перезвонил.

На другом конце провода раздался нежный голос.

— Сыи, приходи выпить со мной.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 16: Оказывается, ты натурал

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение