Глава четырнадцатая (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава четырнадцатая

— Брат, хотя ты за столько лет впервые... Ну, учитывая, что твой брат все еще одиночка, нельзя ли не быть таким нетерпеливым на глазах у всех?

Хуцзяо, которую застали врасплох, поспешно оттолкнула И Цзэ, поправила растрепанную одежду и, покраснев, беспомощно объяснила: — Мы только что говорили о покупке дома. — Голова Хуцзяо была в полном беспорядке, она говорила сбивчиво: — Нет, не о том. Обсуждали отстранение И Цзэ от работы.

— Покупка дома? Отстранение? Подождите, информации слишком много. — Оуэн, поставив багаж, пошел к холодильнику, взял три бутылки холодных напитков и двусмысленно посмотрел на них: — Нате, выпейте по паре глотков, чтобы остыть. Я всего несколько дней как уехал, брат, зачем тебе покупать дом?

— Неужели, — вспомнив сцену при входе, Оуэн перевел свой странный взгляд на живот Хуцзяо.

Хуцзяо подсознательно напрягла живот и тут же объяснила: — Нет, это не то, что ты думаешь!

Выражение лица Оуэна, словно он все понял, заставило ее захотеть умереть от стыда.

— Ладно, хватит шутить. Брат, почему тебя отстранили от работы?

Кратко рассказав Оуэну о случившемся.

— Это слишком! Брат, завтра я попрошу своего адвоката помочь тебе подать на них в суд за клевету. — Скрытый братолюб праведно возмутился и швырнул напиток на стол.

— Хорошо!

— Не нужно.

Хуцзяо и И Цзэ придерживались противоположных мнений.

Глядя на их непонимающие лица, И Цзэ спокойно проанализировал: — Твой адвокат специализируется на делах в индустрии развлечений. В медицинской сфере он мало чем сможет помочь. К тому же, у меня есть свои планы.

Хуцзяо не волновало, какие у него планы. Она взволнованно уговаривала И Цзэ: — Оуэн наверняка найдет известного адвоката! Когда он появится, они все просто умрут от страха.

Оуэн рядом тоже постоянно кивал. И Цзэ, не выдержав черных линий, решил отказаться от разговора с этими двумя наивными подростками.

— Делайте, как знаете, — он выбрал самоотречение. Лишь бы они были счастливы.

— Божество, потом удобно будет дать мне контакты адвоката?

— Хуцзяо, если ты еще раз назовешь И Миня "божеством", я не позволю тебе встретиться с этим адвокатом. — И Цзэ, неудовлетворенный, наконец не выдержал этого обращения "божество". Его голос был кислым до зубов.

С полным животом злого огня он вернулся в кабинет готовить материалы.

В гостиной остались только двое, продолжая смотреть друг на друга в замешательстве.

— Эм, милая маленькая невестка Цзяоцзяо, ты все-таки лучше зови меня по настоящему имени, мы ведь свои.

— Ох-ох, постараюсь, просто привыкла. Почему он на меня накричал! — И Минь, вынужденный слушать жалобы Хуцзяо, тоже молча поставил свечку за обиженного И Цзэ.

Встретить такую наивную и непосредственную девушку — это счастье или беда?

— Ну, это, невестка, я сначала пойду переоденусь, а потом продолжим болтать. — И Минь тихонько поднял чемодан и скользнул в комнату.

Старший брат сейчас наверняка подслушивает их разговор в кабинете. Чтобы избежать нанесения вреда невинным, он решил, что из тридцати шести стратагем лучшая — бегство.

Вспомнив, что И Минь только что вернулся домой, заботливая Хуцзяо поспешно поторопила его хорошо отдохнуть, прежде чем подробно обсуждать дело адвоката.

И правда, как только И Минь вошел в комнату, дверь кабинета открылась.

Не в силах унять жар, И Цзэ подошел к Хуцзяо и двусмысленно улыбнулся: — Вернемся в комнату и продолжим?

Хуцзяо сильно наступила ему на ногу, игнорируя его страдальческое выражение лица, и закатила глаза: — Кто захочет с тобой продолжать? Пока, старый извращенец. — Сказав это, она схватила сумку и направилась к выходу.

— Я тебя провожу. — Девушка подняла голову, открывая красивые линии шеи. Ее спина была прямой, как у гордого белого лебедя.

Он схватил ключи от машины и поспешно последовал за ней.

Наконец услышав, как закрылась входная дверь, И Минь снова тихонько вышел из комнаты.

Брат, я чуть не умер от жажды. Открутив крышку только что взятой ледяной воды, он поднял голову и выпил залпом.

Вспомнив, как старший брат общался с Хуцзяо, И Минь тоже начал желать себе таких отношений.

Его белый лунный свет в сердце уже превратился в то пятно комариной крови на стене.

На самом деле, маленькая ассистентка неплохая. Он просто решил смириться с ней, следуя всеобщим пожеланиям.

Это не имеет отношения к любви. Сейчас, кроме семьи, она, наверное, единственный человек, который искренне относится ко мне.

Подумав об этом, он горько улыбнулся.

Су Сяожу, почему ты просто не видишь моей искренности?

— Юй Цяоцяо, сегодня вечером я угощаю тебя большим обедом.

— Босс, я не сплю, да? Хорошо, я жду!

Повесив трубку, И Минь принял решение.

Разве не говорят, что чтобы забыть предыдущую любовь, нужно начать новые отношения?

Он знал, что он подлый, но он был таким слабым, что не осмеливался больше настаивать.

И Цзэ, который снова нежничал с Хуцзяо некоторое время, в конце концов был ею выгнан домой.

Вспомнив упрямый вид Хуцзяо, которая явно была взволнована, но все равно оттолкнула его, он почувствовал, будто маленькая кошка скребется у него на сердце.

Как говорится, поспешишь — людей насмешишь. И Цзэ, прищурившись, рассчитывал, что скоро он все-таки попробует вкус этого нежного тофу.

— Сяожу, как ты здесь оказалась? — И Цзэ удивленно посмотрел на Су Сяожу, сидевшую на корточках у его двери.

Несмотря на плотное пальто, ее зубы стучали от пронизывающего ночного ветра: — Брат И, можем мы зайти внутрь и поговорить? — Су Сяожу встала, ее тело пошатнулось. И Цзэ поспешно поддержал ее: — Прости, ноги затекли.

Вернувшись в дом, И Цзэ налил Су Сяожу чашку горячей воды, предлагая ей сначала согреться: — Ты пришла к И Миню? Он только что был дома, наверное, вышел...

— Нет. Брат И, я пришла к тебе. Я видела то, что в Weibo. Я знаю, что это точно не твоя вина, и... Апчхи!

И Цзэ мягко сказал: — Не спеши. Сначала выпей горячей воды, говори медленно.

— Вчера мой друг спросил меня о подделке экспертизы врачебной ошибки и о судебном процессе. Я спросила ее, что она собирается делать, и оказалось, что Чжао Даху — ее родственник. Она не знала, что я тебя знаю, и хотела, чтобы я помогла ей найти адвоката, чтобы подать на тебя в суд, — Су Сяожу шмыгнула носом и взволнованно объяснила.

И Цзэ, опустив глаза, задумался на некоторое время: — У тебя есть запись разговора?

— Да, я записала разговор после того, как она упомянула Чжао Даху. Ты знаешь, я изучаю право. Она хотела через меня найти знакомых, чтобы меньше платить за услуги адвоката, — Су Сяожу поставила чашку и поспешно достала из кармана U B-флешку с записью. — Брат И, вот, возьми. Надеюсь, это пригодится.

И Цзэ не взял флешку, серьезно глядя на Су Сяожу: — Сяожу, я очень благодарен тебе за помощь. На самом деле, даже без этой флешки я уже придумал, как поступить. Но ты понимаешь, что значит отдать мне эту флешку?

Глядя на опущенную голову Су Сяожу, И Цзэ прямо в точку добавил: — Твой друг наверняка узнает, что ты ее предала. Простит ли она тебя? Сяожу, я знаю, что ты очень дорожишь каждым другом, но даже если ты не поможешь мне, брат И все равно будет считать тебя другом.

Друг? Су Сяожу, опустив голову, беспомощно дернула уголком рта.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение