Глава 3. Сезон 2 (Часть 2)

Представила, как она ругается, вынужденная перетаскивать полную драгоценностей бамбуковую корзину в несколько приёмов, потому что не может поднять её одна...

Временно попрощавшись со своей чистой и тихой комнаткой, я отправилась бродить по улицам.

——————————————————————————

Помню, как в первый раз, проходя мимо перекрёстка, увидела очень необычный цветочный магазин. В конце концов, я не смогла устоять перед этим едва уловимым зовом.

Покупать себе цветы на день рождения всегда казалось немного грустным, но в то же время элегантным.

Выбор цветов для девушки — дело довольно сложное: внешний вид, цвет, значение... Неважно, даришь ты их кому-то или нет, хочется, чтобы вещь, которую держишь в руках, отражала твой собственный характер.

Розовые гвоздики в магазинчике были очень хороши.

Я выбрала их почти сразу и больше не могла отвести глаз.

Молодая девушка, обслуживавшая меня, порекомендовала их новые розово-персиковые розы. В сочетании с гвоздиками они действительно придавали букету больше цвета.

Когда она упаковывала цветы, то тихонько подарила мне веточку бледно-лилового статице.

Искренняя улыбка.

Возможно, сегодня я была её первым покупателем.

По плану дальше я собиралась заглянуть в ароматную булочную.

Большой торт на день рождения мне уже не подходил, возможно, изящное пирожное было бы уместнее.

К тому же, совершенно не нужно было беспокоиться о лишних калориях.

Прислонившись к скамейке у входа в булочную, я нарисовала на почтовой бумаге расставленные цветы и пирожное.

А́не понравится...

Целый день тёплого солнца действительно преподнёс мне немало сюрпризов.

Когда я наконец смогла оторваться от созерцания солнечного света и встать со скамейки, было уже почти время ужина.

Однако в супермаркете сейчас было многолюдно.

Немного поборовшись с собой, я всё же заставила своё упрямое тело купить немного овощей и сухих продуктов на завтрак.

Когда я вернулась к своему дому, уже совсем стемнело.

Лампа с голосовым управлением в подъезде от многолетнего износа превратилась в лампу с сенсорным включением.

Долгое время работая по ночам за клавиатурой, я привыкла к такой темноте, но, поворачивая за угол, сердце всё равно невольно пропустило удар.

— Ш-ш-ш...

Слабый свет мобильного телефона и флуоресцентная надпись «Запасный выход» на стене освещали бледное лицо мужчины и его длинные руки.

Кто-то...

Как это мог быть он?

Увидев меня, он, очевидно, тоже слегка замер.

Подавив желание сказать «давно не виделись», я успокоила странное чувство, возникшее в сердце.

Я снова вернулась к лифту и поднялась с первого этажа на второй.

В тот момент, когда двери лифта открылись, я увидела молодую женщину с изысканным макияжем.

Строгая, подходящая одежда, хорошая фигура — по идее, так предполагать не следовало.

Но, возможно, её собственное положение было не таким уж простым и прекрасным, из-за чего в глазах, которые должны были бы излучать невинность и чистоту, не хватало сияющей искры.

Подтверждением моей догадки, конечно же, было и бриллиантовое кольцо на её безымянном пальце.

Сколько же девушек погубил этот мир, и скольких женщин он создал.

Я шагнула в сторону и достала из сумочки ключи, собираясь открыть дверь.

— Вы... Ния? — неуверенно спросила женщина. — Новый редактор?

Она... знает меня?

Вернув свою обычную дружелюбную улыбку, я повернулась к ней: — Здравствуйте, простите, а вы?

На лице женщины отразилось лёгкое удивление, её глаза заблестели.

Но она быстро скрыла это, став достаточно сдержанной и вежливой.

— Вы так хорошо говорите по-китайски. Дядя говорил, что вы выросли в Кении, я думала... — она запнулась.

Я поняла, что она думала, будто я плохо говорю по-китайски, и с улыбкой подхватила: — Думали что?

— Эм-м... — она покачала головой. — Кстати, с днём рождения!

— А? — Мне стало любопытно, кто она.

Ведь я только недавно приехала сюда, и знакомых у меня почти не было.

Заметив моё недоумение, женщина улыбнулась: — Меня зовут Мэй И, помните? Ваша бывшая соседка...

Мэй И?

Я помнила. Щедрая соседка.

— Наверное, вам интересно... Я недавно вышла замуж, поэтому переехала к нему.

Вот оно что.

— Поздравляю с бракосочетанием!

Лицо Мэй И слегка порозовело от смущения. Думаю, её муж неплохой человек.

— Я хотела сегодня пригласить вас поужинать вместе, но не ожидала, что у вас день рождения. Тогда отлично, мой муж ещё ждёт внизу... Пойдёмте вместе, — она потянула меня за руку, собираясь уходить, но, увидев мои пакеты, смущённо добавила: — Сначала положите вещи. В день рождения нельзя себя так обделять.

Я знала, что она имела в виду мои слишком простые покупки.

Я почувствовала лёгкую беспомощность. Её вид не оставлял мне возможности отказаться.

Я зашла в комнату, положила только что купленные овощи в холодильник, думая о её словах.

Не знаю почему, но я вспомнила человека, стоявшего за углом. Мог ли это быть он?

— Пойдёмте, — сказала я, взглянув на высокие каблуки Мэй И. Она точно не пойдёт по лестнице.

Когда мы вышли, Мэй И стояла в стороне и разговаривала по телефону.

Не удержавшись, я снова посмотрела туда, где случайно увидела того мужчину. Там никого не было. Я тихо вздохнула с облегчением.

— Мой муж уже поехал в ресторан, пойдёмте и мы, — Мэй И естественно взяла меня под руку.

— Хорошо, — кивнула я ей.

Для ужина в ресторане было ещё рано.

В большом зале было занято всего несколько столиков. Войдя в отдельный кабинет, я первым делом встретилась взглядом с тем самым человеком.

Неужели... это действительно он.

Те самые маленькие усы, не оставляющие сомнений.

В сердце всё прояснилось... Мир и должен быть таким непредсказуемым.

——————————————————————————

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение