Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Винсент возвращался домой, и его голова раскалывалась, когда он выходил из машины. Прошлой ночью он отлично провёл время в номере отеля с Присциллой — своей секретаршей и давней любовницей, с которой у него был роман уже четыре года. Присцилла что-то говорила об обручальном кольце, но он покачал головой, отгоняя эту мысль; возможно, утром он выпил слишком много.
— Просто разведись уже со своей толстой женой. Она тебе больше не нравится, верно? Чёрт, ты даже смотреть на неё не можешь дольше десяти секунд! — крикнула Присцилла, затронув больную для Винсента тему.
— Она всё ещё хорошая жена. Просто подурнела после беременности и рождения нашей дочери, — ответил Винсент.
Как бы безумно это ни звучало, он всё равно встал на сторону жены, когда Присцилла загнала его в угол.
— Ой, да ладно, если речь только о готовке, мытье посуды, стирке. Ты же можешь просто нанять прислугу!
Присцилла закатила глаза.
— Я с тобой уже четыре года, не будь такой нерешительной сучкой!
Винсент молчал, казалось, игнорируя её, что очень не нравилось Присцилле.
— Ур-р-р! Ладно, я ухожу! Мне не нравится так жить вечно, тебе лучше определиться с нашими отношениями! О, я хочу своё кольцо, и пусть оно будет с бриллиантом!
Он даже не взглянул на неё, когда она собрала волосы в хвост, взяла сумку и ушла, хлопнув дверью в знак своего недовольства. Тем временем Винсент просто смотрел на город снизу с балкона, выпивая ещё одну порцию джина на завтрак, прежде чем вернуться домой.
Винсент припарковал машину в гараже. Возможно, он задел бампер. Он не был уверен. Но ему было всё равно. Сейчас он просто хотел увидеть свою дочь, Маккензи. Он чувствовал себя виноватым за то, что пропустил особенный день своей дочери. Он был так увлечён Присциллой, что прошлой ночью забыл обо всём остальном.
Винсент открыл дверь, ведущую в гостиную. Его глаза пробежались по комнате, и он увидел свою жену — Хлою Грей — сидящую на диване, с выражением лица, которое можно было описать как смесь гнева и разочарования.
— С возвращением, — холодно поприветствовала Хлоя.
— Удивлена, что ты нашёл дорогу обратно. Думала, ты уже забыл. Кстати, уже давно за полдень.
Винсент держался за голову, чувствуя головокружение, и направился к Хлое.
— Где Маккензи? Я отвезу её в торговый центр.
— Она сейчас у моей мамы, — ответила Хлоя.
— У неё не было дня рождения, которого она заслуживала, поэтому я сказала ей, что она может отпраздновать его там с бабушкой и двоюродными братьями.
Винсент нахмурился.
— Зачем ты это сделала? Мы всегда праздновали день рождения Макки вместе. Я всего лишь пропустил один день!
— Один день?!
Хлоя свирепо посмотрела на него.
— Винсент Грей, ты что, не понимаешь, что тебя не было Месяцами?! Я могу по пальцам пересчитать, сколько раз ты возвращался домой за последние три месяца! Если ты хочешь проводить время с этой гарпией-секретаршей, ПРОСТО УХОДИ!
— О, заткнись, Хлоя. У меня нет времени на это дерьмо! Ну и что? Я развлекаюсь с ней на работе, но не игнорируй тот факт, что я могу быть измотан одной только работой! Чёрт, споры с тобой выматывают меня ещё больше!
Винсент был раздражён. Он приехал домой сегодня, чтобы отпраздновать день рождения дочери, а не слушать, как Хлоя снова и снова кричит об одном и том же.
— Измотан?
Хлоя прикусила нижнюю губу. Её кулаки всё это время были сжаты, так как она была очень близка к тому, чтобы ударить своего отдалившегося мужа. Но она была готова к более сильному удару, чем просто кулак. Она была готова ко всему после того, как всю ночь проплакала, думая, что семья, которую она так старательно пыталась сохранить, наконец рухнула, когда она подписала тот документ. Она не спала всю ночь. Сколько бы раз она ни закрывала глаза, они распахивались, как только она слышала звук машины снаружи, надеясь, что это машина Винсента. Но это никогда не был Винсент, потому что этот мерзавец проводил время, развлекаясь со своей секретаршей в номере отеля, игнорируя свою настоящую семью.
Хлоя взяла документ о разводе со стола и сунула его Винсенту в грудь. Винсент отшатнулся, нахмурившись. Он всё ещё чувствовал головокружение и с трудом мог прочитать такие мелкие слова.
— Что это, чёрт возьми? — спросил он.
— Я тебя изматываю? Отлично, пусть это будет твоим лекарством, — сказала Хлоя.
— Это документ о разводе. Я заполнила свою часть и подписала его. Ты сделай свою, или мне позвать твою секретаршу на помощь, видя, как ты пьян в стельку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|