Глава 7: Неловкий ужин

Что происходит? Неужели здесь что-то нечисто?

Я не подал виду.

— Почему Ван Сяобинь поручил тебе взыскивать этот долг? — тихо спросил Ян Ган. — Потому что ты обидел Сюй Яньлин! Ваше пари стало известно всей компании. Сюй Яньлин сочла это оскорблением. Она в хороших отношениях с Ван Сяобинем. А знаешь, кто такой Ван Сяобинь? Он племянник заместителя директора Вана. Они явно хотят отомстить тебе, подсунув невыполнимое задание, чтобы ты сам ушёл. Их цель — выжить тебя из компании…

Чёрт, только женщины и подлые людишки доставляют столько хлопот!

Я возненавидел Сюй Яньлин.

Как бы я ни злился, не мог же я уволиться в первый же рабочий день? Я человек упрямый и не люблю проигрывать.

Я расспросил Ян Гана о долге «Хуахун Шицзи Альянс».

Ян Ган работал в компании уже больше трёх лет, был общительным и приятным человеком.

— Чжан И, ты действительно хочешь взыскать этот миллион? — удивлённо спросил он.

— Просто хочу разобраться в ситуации, — с горькой усмешкой ответил я.

Ян Ган с сомнением посмотрел на меня, а затем рассказал всю историю этого долга.

Два года назад, когда генеральным директором был Лин Хай, заместитель директора Ван отвечал за продажи. Когда открылся «Хуахун Шицзи Альянс», заместитель директора Ван, чтобы продвинуть продукцию «Ясили», бесплатно поставил им товар, договорившись о ежемесячной оплате. В этом не было ничего предосудительного. Но во время открытия супермаркета проводилась акция, и продукция «Ясили» пользовалась большим спросом, возник дефицит, товар закончился! Заместитель директора Ван откуда-то достал другую партию товара, чтобы восполнить недостаток. В этом тоже не было ничего плохого, но, к сожалению, эта партия оказалась бракованной! Супермаркет хотел вернуть товар, но Лин Хай был в плохих отношениях с заместителем директора Ваном и не согласился на возврат, велев ему самому решать эту проблему. Заместитель директора Ван не знал, как её решить, поэтому дело затянулось, и в итоге у «Хуахун Шицзи Альянс» завис долг около миллиона юаней… Такой долг не мог взыскать обычный продавец, это зависело от позиции руководства компании.

Узнав всю историю, я немного успокоился.

Это дело было и сложным, и простым одновременно.

Если качество товара не соответствует требованиям, поставщик обязан принять его обратно. Но что делать с миллионом юаней постельных принадлежностей? Одно только их хранение потребует много места.

Днём я встретился с Ван Сяобинем и спросил, как решить проблему с долгом супермаркета.

Он лишь развёл руками, закатил глаза и высокомерно ответил:

— Ты спрашиваешь меня, а я кого должен спрашивать? Каждый продавец бежит ко мне со своими проблемами. У меня что, три головы и шесть рук? Ты что, даже с этим справиться не можешь?

В довершение всего он ещё и отчитал меня.

Вот чёрт! С таким начальником подчинённым не повезёт.

Мне хотелось врезать ему пару раз, чтобы заткнуть ему рот, но я не смел перечить. Как говорится, «в чужой монастырь со своим уставом не ходят».

Я понуро ушёл, решив доложить обо всём Юй Цзун.

Завернув за угол, я вдруг наткнулся на что-то мягкое, и меня окутало облако приятного аромата.

— Ай! — раздался испуганный вскрик. Я понял, что опять что-то натворил. На кого я теперь наткнулся?

— Это ты, Чжан И? — Оказалось, это была моя землячка, которая помогла мне устроиться на эту работу. Её звали Сянь Цюин. Имя соответствовало её внешности: глаза, словно осенняя вода, были ясными и чарующими, а сама она была красивой, скромной, нежной и наивной девушкой. Сейчас её щёки пылали румянцем.

— Это вы. Извините, я нечаянно… — поспешно извинился я. Она была моей благодетельницей, и я очень уважал её.

Она работала в производственном отделе, была опытным сотрудником и обучала новичков.

С тех пор как я устроился на работу, я видел её впервые.

Земляки встретились — и глаза на мокром месте!

Мы оба обрадовались и немного поговорили. Я сказал, что мне нужно идти к Юй Цзун с докладом, и мы договорились встретиться как-нибудь позже. Затем мы разошлись.

— Что ты думаешь по этому поводу? — спросила Юй Цзун, выслушав мой доклад.

Я почесал затылок, немного помолчал и сказал:

— Юй Цзун, я считаю, что раз товар бракованный, это вина компании! И раз уж мы виноваты, нужно отозвать продукцию, а не уклоняться от ответственности. А почему возник брак — это уже внутренние дела компании.

— А если мы отзовём товар, что с ним делать? Всё-таки количество немаленькое, — спросила Юй Цзун.

— Ну… сначала нужно отозвать товар и уладить отношения с «Хуахун Шицзи Альянс». Клиент — это бог. Они не просто наши клиенты, но и партнёры. Затем нужно разместить товар на складе, найти специалистов, чтобы выяснить причину брака, что-то переделать, что-то доработать. Скоро начнётся сезон, и наши франчайзи наверняка будут проводить акции. Этот товар можно использовать в качестве акционных товаров или подарков… — сказал я осторожно, опасаясь, что она не согласится.

К моему удивлению, она улыбнулась и сказала:

— Хорошее предложение. Чжан И, займись этим делом. Обо всех новостях докладывай мне!

Я вздохнул с облегчением. Похоже, всё будет не так уж плохо.

Я сказал ещё пару ничего не значащих фраз и попрощался.

— Подожди, Чжан И, — окликнула она меня. — Сегодня вечером мой отец хочет пригласить тебя на ужин. В шесть часов, отель «Корона», номер 308. Запомнил?

Честно говоря, мне не хотелось идти на этот ужин. В этой ситуации не было ничего особенного, любой мужчина с чувством справедливости поступил бы так же. К тому же я слышал, что отец Юй Цзун — председатель правления «Ваньбаолай». Мне, бедному неудачнику, было неловко ужинать с ним.

Меня мучил вопрос, кто же организовал похищение Юй Цзун? Казалось, она совсем не переживает, но я не смел спрашивать.

В коридоре я увидел Сюй Яньлин. Вид у неё был смущённый.

На самом деле, всё это пари — просто слова, сказанные сгоряча. Конечно, я не настолько мелочный. На её извинения и предложение заплатить я ответил тремя словами: «Не нужно».

После работы я вернулся в свою съёмную квартиру, быстро принял душ и надел то, что считал своей самой приличной одеждой. Мне было немного неловко появляться в таком виде.

Отель «Корона» находился недалеко от моей квартиры, быстрым шагом можно было дойти за двадцать минут.

Отель был роскошно и помпезно обставлен, неоновые огни сверкали и переливались, создавая фантастическую картину. На фоне ночного города он сиял, как яркая луна.

Я назвал номер комнаты, и девушка-администратор с улыбкой проводила меня в 308-й номер.

Постучав, я вошёл. За круглым столом сидели трое: мужчина и две женщины. Одна из них была Юй Сяннин, рядом с ней сидела женщина средних лет, чем-то похожая на неё. Должно быть, это её мать. На вид ей было около сорока, но она сохранила свою привлекательность: тонкие брови, миндалевидные глаза, нежное лицо, умный и благородный вид. В молодости она наверняка была ослепительной красавицей.

Во главе стола сидел мужчина лет пятидесяти, статный, с выразительными чертами лица, густыми бровями, большими глазами и прямым носом. Голос у него был громкий, как колокол, и от него исходила аура власти.

Увидев меня, Юй Сяннин быстро встала и представила меня. Директор Юй пожал мне руку и вежливо сказал:

— Сегодня мы приготовили скромное угощение, чтобы поблагодарить вас, господин Чжан, за спасение моей дочери. Иначе последствия могли быть ужасными.

Госпожа Юй тоже поблагодарила меня.

Я вежливо ответил.

Юй Сяннин села рядом с матерью, а я — рядом с директором Юй. Я чувствовал себя очень скованно.

Вскоре на стол подали еду и напитки.

Мы ели, пили и разговаривали. Выпив бокал красного вина, директор Юй сказал:

— Моя дочь Сяннин с детства, под моим влиянием, интересовалась бизнесом, и я намеренно развивал в ней эти способности. Но её мать была не согласна со мной, говоря, что девушка должна выйти замуж и воспитывать детей, а не заниматься делами. Она постоянно твердила, что бизнес — это как поле битвы, там много рисков, и можно в любой момент потерять всё. После этого случая в Шэньчжэне она места себе не находила, всё время упрекала меня. Послушай, у меня в ушах до сих пор её жалобы…

— Это всё твои хорошие уроки! — с упрёком сказала госпожа Юй.

— Нельзя винить папу, — перебила Юй Сяннин. — Со мной же всё хорошо?

— Директор Юй, — спросил я, осмелев после нескольких бокалов вина. — Что произошло в Шэньчжэне? Нападение на Юй Цзун… мне кажется, это не так просто. Что вы думаете по этому поводу?

— Сяо Чжан, не волнуйся, я уже всё уладил. Они больше не посмеют тронуть Сяннин, иначе я их живьём закопаю! Спасибо тебе… Давай выпьем! — сказал он.

Вот почему Юй Цзун ни о чём не беспокоилась.

Он снова наполнил мой бокал и продолжил:

— Сяннин в чём-то похожа на меня, она решительная и энергичная, но ей не хватает опыта. Надеюсь, Сяо Чжан, ты будешь ей помогать… Кстати, Сяннин говорила, что ты умеешь предсказывать судьбу. Не мог бы ты посмотреть, как обстоят дела у меня?

Юй Сяннин и госпожа Юй в это время тихо перешёптывались, не обращая внимания на наш с директором Юй разговор.

Я внимательно посмотрел на лицо директора Юй и сказал:

— У вас высокий и полный лоб (тяньтин), квадратный и округлый подбородок (дигэ), выступающая кость фусигу, все три части лица (сантины) гармоничны. Это признаки благородства и богатства. Но в детстве, вероятно, было много трудностей. После двадцати пяти-двадцати шести лет жизнь наладилась, вы достигли успеха и в богатстве, и в любви. После этого всё шло гладко, но в ближайшие год-два вас ждёт испытание. Если вы его преодолеете, то сможете наслаждаться жизнью до глубокой старости. У вас брови цзяньмэй, красивые, но редкие, и расположены далеко друг от друга, значит, братьев и сестёр у вас немного, максимум трое, минимум двое. Родинка в брови — «трава скрывает жемчужину», хороший знак! Широкие внешние уголки бровей указывают на множество жён и наложниц, но сейчас брови немного взъерошены и направлены вверх, что предвещает конфликты с родственниками в ближайшие два года. Глаза полны энергии, ясные и блестящие, белки и зрачки чётко разделены — это признаки честного и умного человека. Нос, как подвешенный жёлчный пузырь, — к огромному богатству, полный кончик носа (чжуньтоу) — к большой удаче. Но слишком мясистый кончик носа говорит о ненасытности и предвещает измены. Толстые уши…

Говоря это, я вдруг почувствовал, что атмосфера изменилась, и украдкой взглянул на Юй Сяннин. Она и её мать с гневом смотрели на директора Юй, лицо которого выражало смущение.

Моё сердце ёкнуло. Я вдруг понял: должно быть, у директора Юй были романы на стороне или проблемы в личной жизни! Впрочем, это нормально. Какой мужчина, разбогатев, не захочет иметь несколько жён? Тем более успешный и красивый мужчина?!

Я проговорился! Выпив лишнего, я выболтал секрет директора Юй?

Мысли лихорадочно метались в голове. Внезапно меня осенило, и я придумал, как выйти из положения:

— Кстати, о физиогномике. Недавно в автобусе, когда было много народу, один старичок лет семидесяти посмотрел на меня и сказал: «Судя по вашему лицу, вы весите килограмм восемьдесят, верно?» Я очень удивился, он был так точен, что даже вес определил! Я спросил: «Дедушка, а не могли бы вы посмотреть, как у меня с удачей в этом году?» Он рассердился: «Какая ещё удача?! Ты мне на ногу наступил!»

Юй Сяннин на мгновение замерла, а затем рассмеялась. На лице её матери тоже появилась улыбка.

Увидев, что неловкость исчезла, я сказал, что мне нужно в туалет, и под этим предлогом сбежал…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Неловкий ужин

Настройки


Сообщение