Глава 3 (Часть 2)

Он прижал ее, оседлав, сначала обыскал потайной карман в ее рукаве, затем ощупал ее грудь…

Оуян была совершенно напугана его дикими действиями, ее руки постоянно толкали и били его. — Не трогай меня, я не убийца!

Лань Фэй не обращал внимания, его черные глаза были холодны и безжалостны. Одной рукой он удерживал ее бьющиеся нежные руки, другой обыскивал ее стройное тело, от пышной груди до тонкой талии…

Никогда ее так не унижали и не оскорбляли. Она гневно смотрела на него, пытаясь вырваться из его крепкой хватки, но он легко перевернул ее, спиной к себе. Его рука начала скользить по ее спине, талии и бедрам.

Он даже ощупал ее бедра? — Мерзавец, кинжал там не спрячешь! — не выдержав, крикнула она.

Лань Фэй поднял бровь.

— Значит, кинжал есть, просто спрятан не там?

Попавшись на его уловку, она поспешно возразила: — Нет, я не прятала кинжал!

Лань Фэй совершенно не поверил ей. Не обращая внимания на то, как дрожит каждый дюйм ее кожи под его прикосновениями, и на ее мольбы отпустить ее, его большая ладонь продолжала скользить вниз от бедер к ее ногам, скрытым под юбкой. Он хотел проверить, не привязано ли к ее ногам оружие.

Он чуть не погиб от ее руки, он ни в коем случае не мог отпустить ее только потому, что она выглядела жалко! Во дворце он видел слишком много людей с тайными злыми намерениями. Эти люди лучше всего умели притворяться безобидными, но тайно причиняли вред.

— Отпусти! Нет!

— закричала Оуян.

Он ощупал ее почти всю! Это было право, принадлежащее только ее мужу. Как мог этот коварный негодяй…

Слезы навернулись ей на глаза, ей очень хотелось зарыдать в голос, но она не могла плакать, не могла показать слабость. Если она не сможет сопротивляться даже такому, как ей спасти отца?

Она должна победить его!

— Что там так шумно…

Снаружи комнаты послышалось недоуменное бормотание Сяоци. Он только что ходил искать куртизанку и теперь возвращался.

Лань Фэй на мгновение отвлекся. Оуян воспользовалась возможностью, внезапно вырвалась из его хватки, развернулась и ударила его кулаком по лицу.

Лань Фэй, не ожидавший удара, остолбенел.

Опасаясь, что с его господином что-то случилось, ворвавшийся Сяоци как раз стал свидетелем этой сцены. Хотя он не совсем понимал, как эта барышня, с которой он однажды встречался, оказалась на кровати его господина, тот факт, что она ударила его господина, был неоспорим.

— Небеса, вы посмели… — Затем он увидел кинжал на полу и ножевую рану на руке своего господина, невольно ахнул и подбежал, чтобы осмотреть.

— Ванъе, вы ранены! Это серьезно?

— Юй-ван?

— Оуян растерянно посмотрела на свой кулак. Она ударила кого-то, да еще и Ванъе? Не может быть?

— Дерзкая и злая женщина, вы посмели ранить самого благородного Юй-вана в нашей династии, почему вы не падаете на колени и не молите о прощении!

— гневно крикнул Сяоци, повысив голос. Он думал, что эта барышня нежная и добрая, а оказалось, что она ранила его господина. Он ошибся в ней!

Юй-ван…

Оуян вдруг вспомнила, как Баоэр говорила, что он похож на Юй-вана с рисунка в газете. Если она действительно разозлила Юй-вана, то ее судьба…

Она опустила кулак, ее сердце бешено колотилось.

— Вы действительно Юй-ван?

— Что, теперь боишься меня? Только что не боялась, — увидев ее бледное лицо и услышав ее слегка дрожащий голос, Лань Фэй пришел в себя. Увидев ее растрепанную одежду, из-под которой виднелся край нижнего белья, он вдруг почувствовал легкое недовольство присутствием Сяоци.

Оуян увидела, как он взглянул на ее грудь, смущенно и гневно схватилась за ворот одежды, затем набралась смелости и посмотрела ему прямо в глаза.

— Даже если вы Юй-ван, я вас не боюсь, потому что это явно ваша вина. Возможно, я была неправа, войдя сюда первой, но я спряталась здесь, потому что кто-то хотел меня оскорбить. Вы не должны были, не выслушав меня, сделать… то, что опорочило мою репутацию. Я ранила вас из самозащиты, — сказав это, она даже подняла подбородок, не желая подчиняться его гнетущей власти.

— Дерзость!

— гневно крикнул Сяоци и направился к ней, желая ударить ее по лицу.

Лань Фэй махнул рукой, останавливая его. Выражение его лица выглядело немного странным, затем он не смог сдержаться и запрокинув голову, разразился громким смехом.

Это был первый раз, когда он видел женщину, которая осмелилась ранить его ножом и ударить кулаком, и не боялась его дурной славы, даже осмеливаясь праведно предъявлять ему претензии. Как интересно!

Оуян остолбенела, и Сяоци тоже.

Насмеявшись вдоволь, Лань Фэй посмотрел на нее с каким-то иным жаром в глазах.

— Ты действительно спряталась в моей комнате, потому что кто-то хотел тебя оскорбить, а не куртизанка, которую Сяоци нашел для меня, или убийца?

— Я не такая!

— резко возразила она.

— Ванъе, куртизанка, которую я нашел, ждет снаружи… — Сяоци наконец понял, в чем дело. Оказывается, он заставил своего господина ошибочно подумать, что эта барышня пришла к нему. А эта барышня подумала, что господин хочет ее оскорбить… Он был так груб с ней только что, ему стало очень неловко.

— А что с другими стражниками?

— Лань Фэй еще не полностью поверил ей, ему нужно было сначала прояснить свои сомнения.

Сяоци виновато опустил глаза и не осмеливался смотреть на своего господина.

— Я купил немного вина, и они все напились… Это вина Сяоци! Сяоци сам себя накажет!

Он тут же начал бить себя по щекам, пока они не покраснели. Оуян смотрела в ужасе, но Лань Фэй оставался равнодушным и не велел ему остановиться.

— Хорошо, как же мне поступить с тобой, барышня?

— Он посмотрел на нее многозначительно.

Она увидела в нем злые намерения и настороженно смотрела на него.

— Если ты убийца, мне придется запереть тебя в дровяном сарае, ни в коем случае нельзя позволить тебе сбежать.

Она так испугалась этих слов, что чуть не потеряла сознание.

— Я уже сказала, что я не убийца!

Он вообще слушал ее объяснения?

Лань Фэй прямо задал ключевой вопрос: — Тогда какие у тебя отношения с Сюй-ваном? — Если она была убийцей, посланной Лань И, зачем ей было встречаться с тем человеком? Это было последнее и самое важное сомнение. Не прояснив его, он не мог поверить ей.

Она действительно не понимала, как это недоразумение могло быть связано с Сюй-ваном, и почему он говорил, что Сюй-ван послал ее убить его?

— У меня нет никаких отношений с Сюй-ваном…

— Не скажешь? Отлично, Сяоци, пойди одолжи у трактирщика дровяной сарай…

В отчаянии Оуян крикнула: — Мне нужно найти господина Сюя, чтобы спасти мою жизнь!

— Спасти жизнь?

— переспросил Лань Фэй, недоумевая.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение