Вскоре после возвращения из Рая мёртвых, брат и сестра... нет, сестра и брат были найдены Савадой Иемицу, который улыбался, совершенно не испытывая напряжения. Немного напуганная мама Савада Нана была хорошо утешена различными капризами и милостями Нобуко. Вопрос, который волновал бы любого нормального человека — почему их дети упали с обрыва и остались невредимы — был отброшен Нобуко с помощью такой абсурдной причины, как: — Нас с Тсунаёши подхватила маленькая птичка, поэтому с нами ничего не случилось. О, а раны на лице Тсунаёши — это он упал лицом вниз!
В тот момент Савада Тсунаёши стоял рядом с Нобуко, удивлённый до такой степени, что чуть не вытаращил глаза, а в душе кричал «orz» и «перевернуть стол»: «Что это за причина?! Почему мама без колебаний поверила?!» Глядя на своего папу, свою маму и свою сестру, которые вели себя так, будто это само собой разумеющееся, Савада Тсунаёши сильно усомнился в собственной жизни. Этот мир, наверное, действительно ненормальный? QAQ Это чувство, когда все пьяны, а ты один трезв, совсем не приятное, мерзавец!
В мгновение ока погода начала теплеть, в парке на сакуре появились маленькие бутоны, накапливая силы в ожидании грандиозного цветения.
Савада Нана с неохотой убрала костюмы медвежонка, пчёлки, пингвинёнка, панды в мешки для хранения. Она посмотрела на Саваду Нобуко, на лице которой едва проступала радость, наклонила голову, затем ударила левой рукой по правой и с улыбкой сказала: — Нобуко, пойдём купим милую детскую одежду для весны~~~ Так и решили (*^__^*)~~
Нобуко: TAT Эта ненависть, бесконечна!
Хотя она и не хотела покупать с мамой позорную одежду, Нобуко всё же была рада выйти погулять с мамой. Она больше всего любила прижиматься к маме~~ Большая и маленькая, они шли рука об руку по зелёным улицам, пока не дошли до оживлённой торговой улицы.
По дороге Нобуко, как только видела, что Савада Нана смотрит на детский магазин одежды, бесстыдно принимала вид малышки и капризничала, прося купить разные закуски, чтобы отвлечь её внимание. Надув щёки, она тянула Саваду Нану к магазину вагаси, а сама отворачивалась и тихо плакала. Пожалуйста, мама! Я не хочу носить костюм золотой рыбки в виде бикини, и костюм зайчика тоже не хочу! А-а-а, убери этот вульгарный большой красный цветок, я не надену его на голову QAQ!!!
Обычно оживлённый магазин был немного странно тих, но внимание Нобуко было полностью занято этими ужасными нарядами. Так, совершенно неподготовленная, она бросилась внутрь и врезалась прямо в вышедшего Хибари Кёю.
— Нобуко-чан, ты в порядке? — Савада Нана внимательно осмотрела покрасневшее личико Нобуко, убедившись, что она не пострадала, и с извиняющимся видом обратилась к Хибари Кёе: — Простите, мой ребёнок слишком неаккуратный, пожалуйста, обязательно простите её.
Безразличный взгляд Хибари Кёи, встретившись со слезящимися глазами Нобуко, неожиданно смягчился на несколько градусов. Он невольно протянул руку и погладил её по голове. Да, на ощупь так же приятно, как дикая кошка у реки. Кхм-кхм, жестокий и кровожадный Хибари Кёя действительно любит маленьких животных и детей, хотя его поведение в этом отношении кажется невероятным, но в этом и есть контраст, контраст!
Хибари Кёя поднял голову и без выражения кивнул Саваде Нане — такие мелочи он, конечно, не будет принимать во внимание — и приготовился уйти, ведя за собой своих членов дисциплинарного комитета с причёсками "петушиный гребень", которые только что собрали "плату за защиту", нет, "взносы на деятельность дисциплинарного комитета".
Край одежды Хибари Кёи задел чёлку Нобуко. Глаза Нобуко, полные слёз от шока из-за странной детской одежды, внезапно загорелись. Она бросилась и обняла Хибари Кёю за ногу. В процессе она чуть не была отброшена тонфой, но ловкая маленькая девочка всё же успешно достигла своей цели.
— Подождите, Хибари… ух… сэмпай! — Ситуация была сильнее её, и Нобуко неохотно использовала почтительное обращение. Лучше уйти с этим психом, чем утонуть в этом ужасном море одежды, чёрт возьми! В любом случае, как только она выйдет из поля зрения мамы, она сможет лететь куда захочет.
— Вы сегодня патрулируете Намимори? — Под чернильно-синими глазами Хибари, в которых не читалось никаких эмоций, Нобуко ничуть не смутилась холодностью и показала невинную, детскую улыбку, присущую только малышам. — Пожалуйста, позвольте мне пойти с вами! Я очень люблю этот спокойный и красивый городок, пожалуйста, позвольте мне последовать за вами и увидеть его очарование!
Это выражение, эти слова глубоко затронули мягкое место в сердце Хибари Кёи. Слегка повернув голову, он кивнул Саваде Нане, затем оторвал маленькое существо, всё ещё висящее на его ноге, и, подняв подбородок, сказал ей: — Пойдём. — Затем, под удивлёнными взглядами всех, он вместе с Савадой Нобуко вышел из магазина вагаси.
Савада Нана растерянно моргнула, инстинктивно помахала рукой Нобуко, которая уходила всё дальше, и поклонилась Хибари Кёе: — Хибари-сан, я поручаю Нобуко вашей заботе.
Нобуко выпрямила спину, с напряжённым лицом, как маленький хвостик, последовала за Хибари Кёей в другой магазин. Из-за своего маленького роста она видела только ноги разной толщины.
Сзади протянулись руки. Нобуко взглянула на бесстрастное лицо Хибари Кёи в профиль и сдержала желание увернуться. Её талию обхватила большая рука, и она почувствовала, как её тело стало легче. Она оказалась на плече одного из членов дисциплинарного комитета.
Член дисциплинарного комитета, держащий в зубах травинку, выглядел немного старше своих лет и слегка свирепо, но его манеры были очень нежными. Он обнял Нобуко одной рукой, повернул голову и улыбнулся Нобуко, которая хваталась за его волосы, чтобы сохранить равновесие: — Так тебе будет лучше видно, верно? Малышка, ты боишься высоты?
Нобуко поправила позу, чтобы лучше держать равновесие, и перехватила руку с волос на его плечо. Она слегка улыбнулась члену дисциплинарного комитета, на её щеках появились две милые ямочки, и тихо сказала: — Спасибо, мне так хорошо.
Хибари Кёя повернул голову, посмотрел на них, и продолжил своим холодным взглядом неосознанно подвергать владельца магазина "духовной пытке".
Давно она не сидела у кого-то на плечах. Нобуко невольно вспомнила, как очень давно она сидела на шее у Савады Иемицу [другого], а он бегал по траве, издавая гул самолёта, взлетающего в небо. Савада Нана [другая] спокойно сидела на пледе для пикника, раскладывая еду, и её смех, как солнечный свет, окрашивал всю сцену в нежно-золотой цвет счастья. Хотя грусть неизбежна, это были счастливые воспоминания. Ностальгия мелькнула в её глазах, затем она покачала ножками и с улыбкой представилась: — Я Савада Нобуко, как тебя зовут?
— А, я Кусакабэ Тетсуя, приятно познакомиться.
Нобуко закрыла лоб рукой: — Хотя я очень не хочу это говорить, но твоя причёска "петушиный гребень" ударила меня.
— Про-прости! — Кусакабэ Тетсуя покраснел и повернул голову, чтобы извиниться.
Вот, ещё раз. — ……
— Мне очень жаль. — Голова Кусакабэ Тетсуи была направлена вперёд, но глаза косо смотрели на Нобуко, полные досады и стыда.
— Кстати, почему вы делаете причёску "петушиный гребень"? — Нобуко перевела взгляд на пышные чёрные волосы Хибари Кёи, слегка приподняв бровь.
Кусакабэ Тетсуя смущённо нахмурился, задумавшись. Травинка в его рту покачивалась, словно вот-вот выпадет. На переносице появились маленькие складки, и он неуверенно сказал: — Наверное, чтобы поднять боевой дух?
Нет, эта причина совершенно не убедительна, чёрт возьми! С такой странной причёской, скорее, повышается степень свирепости! Так что, по сути, дисциплинарный комитет — это просто организованное и дисциплинированное сборище хулиганов! Заметив более или менее смущённые выражения лиц окружающих членов дисциплинарного комитета, Нобуко с чёрной линией на лице молча прокомментировала про себя.
Эффективность сбора "платы за защиту" была очень высокой. Пока они разговаривали, в этом магазине уже собрали "плату за защиту" (...кхм-кхм, "взносы на деятельность дисциплинарного комитета"!). Кусакабэ, сохраняя дистанцию, чтобы не раздражать Хибари Кёю, следовал за ним к выходу. Перед выходом он специально напомнил Нобуко быть осторожной с головой.
Нобуко с досадой прикрыла щёку, которую снова задели, и, опустив голову, прошла через дверь.
Хотя его имя могло заставить детей перестать плакать по ночам, жители Намимори всё же очень доверяли и уважали Хибари Кёю, поэтому Савада Нана спокойно отпустила Нобуко с Хибари Кёей и без всякого беспокойства отправилась гулять сама.
Нобуко, сидя на плече у Кусакабэ, с едва заметными движениями наблюдала за потоком людей на улице. Она как раз увидела удаляющуюся спину Савады Наны, и вокруг неё тут же расцвело бесчисленное множество маленьких счастливых роз.
— Ой, ты хочешь компеито, Нобуко-чан? — Направление, куда смотрела Нобуко, совпадало с расположением маленького магазина, продающего компеито, и Кусакабэ Тетсуя неправильно понял.
Не дожидаясь возражений Нобуко, он окликнул Хибари Кёю. — Председатель. — Он смотрел на Хибари Кёю и, стараясь не задеть головой Нобуко, неловко повернулся всем телом к кондитерской, спрашивая взглядом разрешения пройти.
Нобуко подумала, что мама всё равно уже ушла далеко, и она может воспользоваться возможностью купить конфеты, чтобы отделиться от Хибари Кёи и его группы. Поэтому она тоже широко раскрыла свои влажные глаза и с ожиданием посмотрела на Хибари Кёю.
Взгляд Хибари Кёи на мгновение задержался на Нобуко, он тихо хмыкнул и, не останавливаясь, пошёл к другому магазину.
По многолетнему опыту Кусакабэ в общении со "свирепыми зверями", этот жест означал молчаливое согласие. Так что дядька с энтузиазмом пошёл туда, неся на плече маленького человечка, выглядя так, будто сам собирается купить конфет. [Чжуцзы: На самом деле, у него ведь есть "папочка-нянька" атрибут, верно? = =]
Он поставил Нобуко на землю, чтобы она, встав на цыпочки, сама выбирала. Кусакабэ смотрел на Нобуко с любящим (эй!) взглядом. Она кусала палец и выглядела расстроенной, словно мучилась выбором компеито. На самом деле, Нобуко просто было неловко сказать восторженному дядьке Кусакабэ, что она уходит.
Она украдкой взглянула на Кусакабэ Тетсую, и нежное выражение в его глазах вызвало у неё чувство вины. Что, что происходит? Это чувство, будто она "странная тётка", обманувшая "странного дядьку" = =
Нобуко рисовала круги носком туфли, беспомощно теребя свои пухлые ручки. — Эм…
— М? — Кусакабэ Тетсуя с недоумением посмотрел на Нобуко. Он поднял конфету в руке: — Нобуко-чан, как тебе это?
— На самом деле…
— Предел!!!!!!!!! — Мощный крик, полный энергии, пронёсся, как ветер. После шлейфа белого дыма, поднятого из-за невероятной скорости, Кусакабэ с удивлением обнаружил, что Нобуко, которая только что была рядом с ним, исчезла. Он тут же побледнел от ужаса.
Хибари Кёя, который как раз передавал деньги своим подчинённым, остановился и посмотрел на дверь.
Кусакабэ Тетсуя, обливаясь потом, распахнул дверь. На его лице было выражение гнева и ужаса: — Председатель, Нобуко-чан только что похитили!!!
(Нет комментариев)
|
|
|
|