9. Лисица (Часть 1)

— Ой-ой-ой, — раздался рядом слащавый женский голос, от которого у Маки побежали мурашки по коже. — А это не бывшая вторая мисс из главной ветви нашей семьи? Я думала, ты уже не встанешь с постели!

Маки не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто это.

Вакаба Рика, 14 лет, длинные прямые черные волосы, ученица 3-го класса «С» начальной школы Академии Хётей, член музыкального клуба. После аварии эта «счастливчика» заняла место старшей дочери в главной ветви семьи Вакаба.

Судя по всему, «счастливчика» пришла специально, чтобы спровоцировать ее. Раньше при встрече Рика лишь фыркала и уходила.

— Извини, мы сейчас заняты, — хотя Маки и раздражалась, она все же остановилась и, обращаясь к кузине, изобразила приветливую улыбку старшей сестры. — Если у тебя нет никаких дел, мы поговорим позже?

— Хм! Не притворяйся! — Вакаба Рика широко раскрыла глаза и, указывая на нее пальцем, воскликнула: — Не думай, что раз Кейго не хочет расторгать помолвку, ты сможешь выйти за него замуж! Я тебе говорю, он мой!

— Что-нибудь еще? — спросила Маки, слегка улыбнувшись. Так вот в чем дело.

— Еще, — продолжила Вакаба Рика, не обращая внимания на собравшихся вокруг зевак, — я тебе говорю, место старшей дочери в главной ветви семьи Вакаба теперь мое! Твоя бывшая комната — моя! Машина, на которой ты ездила каждый день, — моя! Все, что раньше принадлежало тебе, теперь мое!

— О! — Маки слегка кивнула, сделав вид, что наконец-то поняла. — И что?

— И что! — Вакаба Рика, видя безразличие Маки, потеряла самообладание и выпалила: — Статус невесты Кейго тоже будет моим! И твое место президента студенческого совета тоже будет моим! Я отберу у тебя все, что у тебя есть! Вот увидишь!

— Отлично! Я посмотрю, как ты все это отберешь! — Маки лучезарно улыбнулась, а затем, словно вспомнив что-то, кивнула. — Кстати, еще и мои высшие баллы по всем предметам с первого класса, пожалуйста, тоже отбери!

— Ты! — палец Вакабы Рики, указывающий на Маки, задрожал, глаза округлились, она топнула ногой, фыркнула и, расталкивая толпу, убежала.

— Ой, — Маки с притворным любопытством посмотрела ей вслед. — Почему она убежала?

— Она же твоя сестра! — Ичихара Рё с наигранным сожалением покачал головой. — Ты же знаешь, какие у нее оценки, зачем ты так с ней?

— С ней? — она с недоумением посмотрела на его красивое лицо. — Как ты можешь так говорить? Я же ее мотивирую!

Ежедневная словесная перепалка президента и вице-президента студенческого совета состоялась. Зрители, привыкшие к их близким отношениям, лишь посмеялись и разошлись.

Ичихара Рё был лучшим другом Маки Вакаба.

Об этом знала вся школа.

Но улыбка с лица вице-президента исчезла.

— Что случилось? — Маки толкнула его локтем, разглядывая конспекты, взятые у Ямамото Горо, и одновременно с этим уплетая за обе щеки бенто, купленный Ичихарой. — Почему ты такой хмурый?

— Ничего, — Ичихара посмотрел на кучу разнообразных булочек, которые Маки купила себе, скрестил руки за головой, выпрямил спину, изображая беззаботность.

— Не притворяйся, — Маки бросила на него косой взгляд. — Я же вижу тебя насквозь.

Ичихара промолчал.

— Эй, — Маки подняла голову, внимательно изучая его выражение лица. — Жалко бенто? Хочешь, ты ешь булочки, а мне отдай бенто?

Ичихара резко посмотрел на нее. Его черные глаза заставили Маки вздрогнуть.

Он закрыл конспекты Ямамото, забрал у нее ложку, положил ее на бенто, затем встал, оперся руками на ее стол и на стол позади нее, и, наклонившись, стал смотреть на нее сверху вниз.

Поза была двусмысленной.

Именно поэтому Маки невольно скривила губы.

— Кейго, — внезапно произнес Ичихара. — Кто он?

Она смотрела в его глаза, все такие же черные и блестящие, непроницаемые и безэмоциональные.

Не зря его прозвали «Лисом»!

Про себя подумала Маки.

— Мой жених, — ответила она холодно. Ей не удалось сказать это так же непринужденно, как «сегодня хорошая погода», и в ее голосе прозвучало отвращение, которое она сама осознала лишь после того, как произнесла эти слова.

— Ты не хочешь быть с ним? — Ичихара был проницательным, и отношения между ними были такими, что они понимали друг друга с полуслова.

— Можно и так сказать, — она слегка кивнула.

— И как далеко… — Ичихара внезапно замолчал, медленно оглядел пустой класс, посмотрел на часы, висевшие высоко на стене, выпрямился и начал собирать бенто и булочки. — Пойдем в кабинет студсовета.

Они написали две записки с просьбой отпустить их с уроков, оставили их старосте и, схватив еду и рюкзаки, поспешили выйти.

Войдя в кабинет студсовета, они включили свет, закрыли за собой дверь, включили компьютер и задернули шторы.

Маки села в специальное кресло президента студсовета, которое заменило компьютерный стул, а Ичихара устроился на подлокотнике. Они прижались друг к другу и стали смотреть в экран компьютера, жуя булочки и бенто.

Опять двусмысленная поза!

Маки скривилась — со стороны это выглядело так, будто они тайно встречаются.

— Вот, это он, — сказала она, указывая на экран пальцем и невнятно бормоча с ложкой во рту.

— Осторожнее! — Ичихара бросил на нее взгляд, прежде чем перевести его на экран, но не удержался от подколки. — Не откуси ложку!

Она фыркнула и, потянувшись к мыши, открыла подробную информацию об Атобе Кейго.

Как она и ожидала,

информация ничем не отличалась от других.

Имя, возраст, способности, интересы, номер телефона, домашний адрес и так далее. Все, что было у других, было и у него, а ничего особенного, чего не было у других, указано не было.

— Вот и все, — Ичихара покачал головой. — Ничего не понятно.

— Ага, — она доела последнюю ложку риса. — Информации о начальной школе тоже нет. Может, он, как какой-нибудь аристократ из прошлого века, учился дома с репетиторами?

— Вряд ли, — Ичихара взял у нее пустую коробку и выбросил ее в мусорное ведро. — Судя по данным, он учился в британской школе.

— А его оценки? Его друзья? — Маки бросила на него косой взгляд. — Где информация?

Следы пребывания в школе — это оценки и друзья.

Так подсказывал ей опыт.

— Ты думаешь, — Ичихара встал, достал из шкафа свою кружку и налил воды, — с его способностями у него могут быть такие же оценки, как у твоей кузины Рики? И с его характером у него найдутся друзья?

— Точно, — Маки лениво потянулась, а затем вдруг вскочила и, прищурившись, посмотрела, как он размешивает кофе в своей кружке. — Ты его знаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение