7. Йо-йо (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ногти пора подстричь, — холодно заметил Кунимицу.

— Какой большой, — нахмурилась девочка, взяв в руки йо-йо, который едва помещался в ее ладони. Она надела петлю на палец, взвесила игрушку на руке и, перевернув ладонь, позволила йо-йо упасть. Почувствовав скорость, она слегка дернула нить, когда йо-йо достигло нижней точки, и синий шарик послушно поднялся обратно в ее руку.

— Ну как? — с нетерпением спросил Кунимицу.

Продавец улыбнулся и, вернувшись на свой стул, снова начал покачиваться.

Девочка промычала что-то в ответ, еще раз взвесила йо-йо в руке, а затем резким движением запястья отправила его вниз. В десяти сантиметрах от пола игрушка остановилась и начала быстро вращаться, издавая тихое жужжание. Белая нить между ее длинным средним пальцем и синим шариком слегка вибрировала, издавая довольное гудение.

Через десять секунд, или чуть больше, белая нить вдруг задергалась, словно в конвульсиях, и синий шарик послушно поднялся по ней обратно в руку девочки.

— Так себе, — нахмурилась она и, взглянув на Кунимицу, добавила: — Ладно, беру.

Кунимицу знал, что Маки Вакаба играла с йо-йо, но умела только делать простые трюки, вроде «спящего» вращения в течение нескольких секунд.

Сюй Янь умела примерно то же самое.

Но этот мир нельзя было оценивать обычными мерками.

Поэтому она задумалась, какого уровня мастерства она сможет достичь с йо-йо.

Пока она размышляла, Кунимицу уже расплатился, убрал коробку с аксессуарами в свою теннисную сумку, а продавец, разглядывая сумку, все приговаривал: «Так вы и есть тот самый Тезука…»

И правда, этот мир нельзя было оценивать обычными мерками.

Девочка, взяв Кунимицу за руку, вышла из магазина, позвонила домой, предупредив, что они не придут на ужин, и повела его к двадцатишестиэтажному зданию, которое они видели по дороге.

На 26-м этаже, сидя у окна и глядя на машины размером с рисовое зернышко, она почувствовала легкое головокружение…

Хотя она и не боялась высоты, но на такой высоте ей все равно было не по себе… Сама виновата!

Это оказался бразильский ресторан!

С трудом отведя взгляд от окна, она уставилась на белоснежную скатерть и наблюдала, как официант расставляет тарелки, приборы и карты для заказа, рассеянно слушая его объяснения о том, как здесь все устроено.

— Маки, — Кунимицу коснулся ее лба. — Ты в порядке?

— Все хорошо, — она убрала его руку и протянула ему карту для заказа. — Будь добр, закажи два стейка и принеси мне полстакана газировки.

Кунимицу пристально посмотрел на нее пару секунд, вздохнул и, смирившись со своей участью, взял карту и направился к стойке с едой.

Она довольно улыбнулась.

Вот для чего нужны младшие братья — чтобы выполнять поручения!

Выпив полстакана газировки, она немного пришла в себя, но тут же растерялась, увидев, что принес Кунимицу.

Мальчик, мы пришли на шведский стол, зачем ты принес столько сашими? Неужели не мог найти что-нибудь посытнее, например, рис или роллы?

Она встала, взяла тарелку и отправилась к стойке с едой. Выбрав несколько кисло-сладких фруктов, пару роллов, немного лапши и риса, а также яичный крем, она вернулась на свое место.

Стейки уже были готовы и ждали их на столе. Поставив тарелку, она снова взяла карту заказа, вернулась к стойке и заказала еще один стейк из свинины и говядины, а также взяла креветки, последнего краба, имбирный соус и апельсиновый сок.

На столе лежала круглая зеленая табличка с изображением чиби-персонажа, скалящего белоснежные зубы, от которых исходили лучи в форме креста. Рядом красовалась надпись: «Я сыт».

Как же! Я умираю с голоду!

Про себя ругнувшись, она перевернула тяжелую табличку.

Теперь табличка стала красной, чиби-персонаж все так же улыбался, но теперь у него изо рта текла слюна, а надпись гласила: «Бразильское барбекю такое вкусное!»

Глядя на слюну, она подумала, что Кунимицу, наверное, перевернул табличку именно из-за нее…

Зеленая сторона означала, что больше ничего не нужно. Красная — что официанты с готовыми блюдами должны подходить к столу и предлагать их.

— Мы столько не съедим, — предупредил Кунимицу.

— Не волнуйся, — махнула она рукой. — Будем есть медленно, не торопясь.

Кунимицу промолчал и потянулся к ее тарелке.

— Сейчас только весна! — она шлепнула его по руке. — Крабы еще не выросли! Нельзя тебе их есть!

Ха-ха-ха! Вот для чего нужны младшие братья — чтобы их дразнить!

— Насколько я помню, у тебя аллергия на морепродукты, — спокойным, ровным голосом произнес Кунимицу слова, которые для нее прозвучали как похоронный звон. Его карие глаза за стеклами очков смотрели на нее серьезно и невозмутимо.

— А… — она поморщилась, чувствуя, как ее лицо искажает гримаса.

Как такое возможно? Она, которая обожала морепродукты, вдруг стала на них аллергиком? Боже! Она думала, что, переродившись в Японии, сможет наконец-то есть рыбу каждый день, не тратя на это целое состояние, но почему…

Постойте!

Кажется, вчера она ела рыбу и креветки, и позавчера тоже, и никакой аллергии не было!

Она посмотрела на Кунимицу, который невозмутимо разделывал краба. В его раскосых карих глазах плясали смешинки.

— Тезука Кунимицу! Верни мне моего краба!

От автора: Эта глава тоже получилась довольно забавной…

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение