Слухи (Часть 2)

Чу Янь слегка прикрыл глаза и тихо произнес: — Оставь пока. Нам на несколько дней хватит.

«Кажется, я нечаянно подобрал еще одного ребенка? У меня что, дар притягивать детей? Видимо, я слишком привык к одиночеству и не могу заставить себя прогнать ее, как только она поправится. Пусть поживет пока».

Чу Янь каждый день медитировал в горах, и его духовная сила постепенно восстанавливалась. Фэн Цзяоцзяо это чувствовала.

Она также чувствовала, что духовная сила Учителя значительно ослабла. И в этом была ее вина.

Фэн Цзяоцзяо давно хотела спросить, откуда у Чу Яня еда, ведь ему не нужно было есть.

— Брат, откуда у тебя столько продуктов? — спросила она, глядя на еду в доме.

— Мне их подарили.

Фэн Цзяоцзяо удивилась, и ее охватило чувство тревоги: — Кто?

— Две женщины из деревни.

— Хм, наверное, хотели тебе польстить.

— Нет, они просто очень добрые.

— Значит, ты им понравился!

— Не говори глупостей, — Чу Янь остановился и слегка нахмурился. Пряди волос упали ему на лоб, скрывая ясные глаза.

Фэн Цзяоцзяо была очень впечатлительна. Даже если секунду назад ее позиция была твердой, в следующую она могла поддаться красоте.

— Ладно, как скажешь, брат.

— Я проголодалась, — сказала Фэн Цзяоцзяо спокойным голосом, совсем не так, как обычно.

— Хорошо, я приготовлю еду, — Чу Янь развернулся и ушел.

Фэн Цзяоцзяо не знала, сколько времени прошло, но, почувствовав аромат еды, она вышла из комнаты.

— Это все ты приготовил, брат? — спросила она, глядя на вкусные блюда и сглатывая слюну.

Чу Янь, видя ее нетерпение, медленно кивнул: — Я не знал, что ты любишь, поэтому приготовил немного всего.

— Не знаю, понравится ли тебе. Если нет, потерпи, — сказал Чу Янь, поставив чашку и слегка улыбнувшись. В его глазах, казалось, читалось извинение, но они были такими выразительными, что улыбка в них завораживала.

Фэн Цзяоцзяо почувствовала, что очарована.

Раньше Чу Янь редко готовил, и она не привыкла есть вместе с ним. Ей всегда казалось, что совместная трапеза с Учителем создает напряженную атмосферу.

Сейчас же для Фэн Цзяоцзяо главное был не ужин, а Чу Янь.

Ее Учитель был прекраснее любой еды.

Его лицо было подобно нефриту, а фигура — безупречна.

Особенно его глаза, от взгляда которых она не могла скрыться.

Боясь, что ее разоблачат, Фэн Цзяоцзяо с сожалением отвела взгляд от лица Чу Яня, взяла палочки и положила себе в рот кусочек курицы.

Она знала, что Учитель хорошо готовит, но сама уже много лет не пробовала его стряпню.

И вдруг слезы навернулись ей на глаза.

Чу Янь наблюдал за Фэн Цзяоцзяо и заметил, что она заплакала во время еды.

«Неужели еда настолько ужасна? Даже Небесный Император хвалил мои кулинарные способности. Неужели за пятьсот лет, что я был мертв, мое мастерство так отстало от времени? Хм, возможно».

Чу Янь тут же засуетился, поднял рукав и начал вытирать слезы Фэн Цзяоцзяо, приговаривая: — Не плачь. Я знаю, что получилось невкусно, но не настолько же…

Его голос становился все тише. Быть раскритикованным — не самое приятное чувство, тем более что его кулинарные способности были общепризнанными. Если бы весь Небесный мир узнал, что еда, приготовленная богом Чу Янем, довела кого-то до слез, куда бы он делся от стыда?

Фэн Цзяоцзяо схватила Чу Яня за руку и прижалась к нему. Ее окутал знакомый аромат чая.

Она ждала этого пятьсот лет.

— Брат, — прошептала она, уткнувшись лицом в грудь Чу Яня, — это так вкусно! Готовь мне так каждый день, хорошо?

Она долго ждала ответа и решила, что поставила Учителя в неловкое положение.

— У нас… кажется, не так много продуктов.

Чу Янь отстранил Фэн Цзяоцзяо. Внезапная близость смущала его.

Когда-то она так же внезапно бросалась к нему в объятия и говорила: «Учитель, мне так больно!»

И он всю ночь помогал ей восстановить циркуляцию энергии, тратя большую часть своей духовной силы на залечивание ее ран. Ему потребовалось сто дней затворничества, чтобы восстановиться.

А в конце концов она сказала: «Учитель, такого сильного, как ты, мне одной не убить».

Если бы он мог вернуться в прошлое, он бы ни за что не стал ей помогать.

Фэн Цзяоцзяо не знала, о чем думает Чу Янь. Достать еду было для нее несложно — достаточно было одного слова. Но если Ань Чэнь будет приносить продукты каждый день, это может ее разоблачить.

Поэтому она достала из рукава кошелек и, слегка подняв голову, сказала: — Брат, я буду тебя содержать.

Ему казалось, что ее поведение напоминает его непокорную ученицу, но он не мог понять, в чем именно.

*

Поговаривали, что на горе Футу живут мужчина и женщина-божества. Мужчина был благороден и изящен, а женщина — яркой и очаровательной.

Принцесса Чжэ Жоу, услышав эти слухи, преодолела долгий путь, чтобы увидеть мужчину-божество своими глазами.

Всем было известно, что принцесса Чжэ Жоу любила азартные игры и мужчин. Все мало-мальски привлекательные мужчины столицы становились ее фаворитами. А тех, кто осмеливался ей перечить, она запирала во дворце.

Тот, на кого она положила глаз, не мог избежать ее чар.

— Принцесса, впереди гора Футу. Мы действительно поднимемся на нее? — спросила маленькая служанка. Несмотря на юный возраст, она хорошо умела угадывать настроение своей госпожи.

Она знала, что принцесса, хоть и любила мужчин, была до ужаса ленива.

— Нет, — раздался из паланкина мягкий голос. Если бы не титул, трудно было бы связать его обладательницу с азартными играми и любовными похождениями.

— Я остановлюсь у подножия горы и буду ждать его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение