Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Полусонная Ли Тяньчжэнь смутно услышала стук в дверь снаружи.
Она открыла глаза и обнаружила, что лежит обнажённая на кровати Чжан Саня, который тоже был полностью раздет.
Странно, но она не увидела тела Чжан Сяолань.
Человек снаружи продолжал стучать в дверь, выкрикивая имя Чжан Саня. Судя по голосу, это был его сосед Ван У.
Ван У долго звал снаружи, но из дома не было ответа. Он подумал, что Чжан Сань всё ещё спит, и собирался вернуться позже.
Когда Ван У собирался уходить, он заметил, что входная дверь дома Чжан Саня не заперта на засов.
Чжан Сань был холостяком, и в доме, вероятно, никого, кроме него, не было. К тому же Ван У был с ним в хороших отношениях, поэтому он без стеснения толкнул дверь и вошёл.
Ли Тяньчжэнь услышала, как открылась дверь, и в испуге спрыгнула с кровати.
В доме Чжан Саня не было больших шкафов, единственным местом, где можно было спрятаться, было подножие кровати.
Сейчас Ли Тяньчжэнь и Чжан Сань были обнажены. Если бы вошедший Ван У их увидел, это было бы ужасно.
Как только Ли Тяньчжэнь успела спрятаться, Ван У уже толкнул дверь и вошёл.
Ван У, не церемонясь, подошёл к кровати и начал трясти Чжан Саня, зовя его.
Но сколько бы Ван У ни звал, Чжан Сань не подавал никаких признаков жизни.
Ван У почувствовал неладное и попробовал приложить палец к ноздрям Чжан Саня.
Как только он это сделал, Ван У тут же закричал: — Скорее сюда, Чжан Сань умер, скорее сюда!
Было уже больше девяти утра, деревенские жители не имели привычки спать допоздна, поэтому все в деревне Шима уже встали.
Хотя дом Чжан Саня находился на окраине деревни, он всё же был в одной деревне, и от других домов его отделяло всего сто-двести метров.
Поэтому, как только Ван У закричал, тут же сбежалось много жителей деревни.
Среди прибежавших жителей был деревенский лекарь Ян Дачжун.
Ян Дачжун осмотрел глаза Чжан Саня, пощупал его грудь, затем беспомощно покачал головой и сообщил всем, что Чжан Сань действительно мёртв.
Что касается причины смерти, Ян Дачжун сказал, что это, вероятно, была внезапная смерть.
Ян Дачжун не просто так догадался, ведь он увидел на кровати липкую субстанцию.
Хотя субстанция немного подсохла, было видно, что она появилась прошлой ночью.
Прибежавшие жители деревни также знали, что Чжан Сань был обнажён.
Поэтому некоторые предположили, что Чжан Сань умер из-за того, что слишком долго не имел близости с женщинами, и скончался во время удовлетворения своих потребностей.
Ли Тяньчжэнь, спрятавшаяся под кроватью, отчётливо слышала слова жителей деревни.
В этот момент Ли Тяньчжэнь дрожала от страха.
Ли Тяньчжэнь прекрасно понимала, что если её сейчас обнаружат жители деревни, то ей несдобровать.
Ли Тяньчжэнь пряталась под кроватью в такой спешке, что не успела взять ни одной вещи, даже трусов.
Теперь, если бы кто-то из жителей деревни обнаружил её, то, увидев её обнажённой, все бы приписали смерть Чжан Саня ей.
Ужас прошлой ночи ещё не утих, а проснувшись, она оказалась замешана в убийстве, и что ещё трагичнее, в таком убийстве.
Однако, к некоторому облегчению Ли Тяньчжэнь, до сих пор никто не заметил её, спрятавшуюся под кроватью, поскольку все взгляды были прикованы к телу Чжан Саня.
В этот момент заговорил старик Цянь.
Старика Цяня звали Цянь Юнфу. Он был очень добрым человеком, помогал всем, кто нуждался, и ему было уже семьдесят три года.
За всю свою жизнь Цянь Юнфу совершил бесчисленное множество добрых дел, но ни одного злого.
— Хватит сплетничать, — сказал Цянь Юнфу. — Чжан Сань был холостяком, родителей у него нет, детей тоже.
Как бы там ни было, мы все из одной деревни, поэтому давайте поможем и похороним его!
Что касается денег на гроб, пусть это будет на мне!
Деревенские жители никогда не жалели сил, поэтому, когда Цянь Юнфу сказал, что он оплатит расходы, все стали помогать, кто чем мог.
Вскоре принесли погребальную одежду, благовония, свечи и ритуальные деньги.
Хотя Чжан Саня не нужно было хоронить по высшему разряду, определённые ритуалы всё же требовались: обустройство поминального зала, приглашение даоса и прочее.
В деревне был свой даос, по фамилии Чжан.
Даос Чжан, конечно, не мог брать деньги за проведение ритуалов для Чжан Саня, поэтому его услуги были бесплатными.
Что касается обустройства поминального зала, покупки благовоний, свечей и ритуальных денег, то, если сделать это просто, это не стоило больших денег.
Основную часть расходов на гроб уже оплатил Цянь Юнфу, а эти небольшие суммы жители деревни могли собрать вместе, это не было проблемой.
После того как Чжан Саня одели в погребальную одежду, кто-то принёс похоронные носилки и положил его на них.
Похоже, они собирались вынести тело Чжан Саня.
Как только тело Чжан Саня вынесут, в доме никого не останется, и тогда Ли Тяньчжэнь сможет незаметно улизнуть.
Для Ли Тяньчжэнь наступил самый критический момент. Если она сможет переждать это короткое время, смерть Чжан Саня не будет иметь к ней никакого отношения.
Когда все выносили тело Чжан Саня, внезапно прибежал Лю Дакуй.
Лю Дакуй держал в руке синюю одежду из цветочной ткани — ту самую, что Ли Тяньчжэнь носила, когда пришла в дом Чжан Саня прошлой ночью.
Прошлой ночью тот парень, Чжан Сань, снял её и бросил в главной комнате.
— Мама! Мама! Где моя мама? — кричал Лю Дакуй, размахивая одеждой.
Ван У огляделся по сторонам. В доме было около десяти человек, но Ли Тяньчжэнь не было. Он сказал Лю Дакую: — Твоей мамы здесь нет.
— Моя мама здесь! Я нашёл одежду моей мамы в главной комнате!
Лю Дакуй был всего лишь глупцом; он говорил всё, что приходило ему в голову, никогда не думая, прежде чем сказать.
На самом деле, даже если бы он и подумал, это было бы бесполезно, потому что его мозг вообще не мог мыслить.
Поэтому он не знал, что можно говорить, а что нельзя.
Ли Тяньчжэнь почти удалось благополучно пройти это испытание, но, к сожалению, у неё был такой глупый сын, который её подставил.
Поэтому это дело тут же приняло новый оборот.
Все знали, что семья Лю и Чжан Сань были непримиримыми врагами.
То, что одежда Ли Тяньчжэнь оказалась в главной комнате дома Чжан Саня, само по себе было шокирующей новостью. А если добавить, что Чжан Сань умер обнажённым, от внезапной смерти, и что на кровати была та субстанция...
Всё это вместе взятое стало самой сенсационной новостью в деревне Шима с момента её основания, без преувеличения.
Внезапно появившийся Лю Дакуй, несомненно, толкнул свою мать Ли Тяньчжэнь в бездну.
Потому что в этот момент все начали искать Ли Тяньчжэнь в комнате.
Дом Чжан Саня был небольшим, и в нём не было больших шкафов, поэтому, если кто-то искал, спрятаться там было невозможно.
Трагическая Ли Тяньчжэнь, хоть и свернулась клубком под кроватью, всё же не смогла скрыться от глаз толпы.
Однако, обнаружив Ли Тяньчжэнь, все были весьма удивлены.
Потому что Ли Тяньчжэнь была совершенно обнажена, на ней не было даже лоскутка ткани.
В этот момент в доме Чжан Саня поднялся настоящий переполох.
Даже старый добряк Цянь Юнфу не сказал ни слова в защиту Ли Тяньчжэнь, лишь непрерывно качал головой и вздыхал.
Надо сказать, что хотя Ли Тяньчжэнь и не считалась в деревне добродетельной женщиной, в глазах большинства она всё же была порядочной.
Её репутация была намного лучше, чем у её мужа Лю Жэньцина.
Но такая женщина, которая в обычные дни вела себя очень прилично, оказалась обнажённой, спрятавшейся под кроватью холостяка, который тоже был раздет.
Что ещё серьёзнее, этот холостяк, вероятно, скончался от внезапной смерти во время интимной близости.
По мнению жителей деревни, не было необходимости расспрашивать Ли Тяньчжэнь, поскольку факты были налицо.
Честно говоря, большинство присутствующих были обижены Лю Жэньцином.
Теперь жена Лю Жэньцина была здесь обнажённой, не только изменив мужу, но и подозреваемая в убийстве.
Присутствующие, несомненно, получили прекрасную возможность выместить свою злобу.
Теперь похороны Чжан Саня уже не так сильно их волновали.
Их волновало, как опозорить семью Лю и полностью уничтожить её.
Лучше всего было бы сместить Лю Жэньцина с поста старосты и, как в те годы, когда боролись с помещиками, разделить всю землю и имущество семьи Лю.
В восьмидесятые годы такие маленькие горные деревни, как Шима, всегда были "горы высоки, император далёк".
Поэтому, если в деревне не происходило серьёзных проблем, правительство обычно об этом не знало.
Именно поэтому Лю Жэньцин, пользуясь своим положением старосты, мог высокомерно и властно вести себя в деревне, захватывая чужое имущество.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|