Глава 4: Бабушка Истребительница

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли Тяньчжэнь, должно быть, была довольно добродушной женщиной, по крайней мере, в моих детских воспоминаниях она почти никогда ни с кем не ссорилась.

Поэтому то, что она могла произнести такие слова, означало, что она была крайне разгневана.

Однако для меня она также была довольно загадочной женщиной, потому что я никогда не видел, чтобы она с кем-то разговаривала; она всегда была сама по себе.

Что ещё более странно, такая одинокая женщина, по идее, должна была стать объектом сплетен для деревенских сплетниц.

Но деревенские сплетницы, казалось, почти не обсуждали Ли Тяньчжэнь.

Моя бабушка однажды рассказала мне кое-что о Ли Тяньчжэнь.

Ли Тяньчжэнь была такой замкнутой, потому что её мать была старой колдуньей.

Говорили, что мать Ли Тяньчжэнь, та старая колдунья, была правнучкой ученицы Мэн По, и её главной способностью было призывать духов.

Сорок лет назад некий помещик Чэн разозлил старую колдунью, и та ночью призвала группу злых духов, которые до смерти напугали всю семью помещика Чэна.

С тех пор никто не смел связываться с матерью Ли Тяньчжэнь, и та старая колдунья получила прозвище «Бабушка Истребительница».

Это прозвище было кратким и ёмким, оно означало, что любой, кто разозлит Бабушку Истребительницу, понесёт бедствие истребления рода.

После дела об истреблении семьи Чэн никто больше не осмеливался связываться с семьёй Ли, даже сплетницы не смели произнести ни слова о них.

Бабушка Истребительница не была злым человеком; она всегда придерживалась принципа «кто не трогает меня, того не трогаю я», и за эти десятилетия она никому не причинила вреда.

Однако Бабушка Истребительница не сидела сложа руки все эти десятилетия; она содержала восемьдесят одного дикого духа.

Эти дикие духи были тщательно отобраны Бабушкой Истребительницей, они не только могли причинять вред людям, но и продлевать ей жизнь.

Бабушке Истребительнице сейчас 113 лет, но она по-прежнему бодра и энергична, и даже в ночи первого и пятнадцатого числа каждого месяца она выводит своих прирученных диких духов пастись на Гору Сунлинь.

Диких духов, как и овец, нельзя постоянно держать взаперти, их нужно регулярно выгонять на выпас.

Только так дикие духи могут расти здоровыми.

Я кое-что знал о Горе Сунлинь; там не было ни одного дома, только могилы, проще говоря, это была гора-кладбище.

И все эти могилы остались со времён до инцидента с истреблением семьи Чэн; во всяком случае, ни один из стариков, умерших в деревне в последние годы, не был похоронен там.

Гора Сунлинь раньше была благоприятным местом по фэншуй, но после истребления семьи Чэн все увидели способности Бабушки Истребительницы и узнали, что она пасла духов на Горе Сунлинь каждого первого и пятнадцатого числа, поэтому больше не осмеливались хоронить там стариков.

На самом деле, главная причина, по которой люди больше не осмеливались хоронить стариков на Горе Сунлинь, заключалась не в том, что Бабушка Истребительница пасла там духов, а в том, что ходили слухи.

Духи, которых пасла Бабушка Истребительница, были призваны с Горы Сунлинь.

То есть, если похоронить старика на Горе Сунлинь, его душа будет призвана Бабушкой Истребительницей.

Таким образом, их собственные старики станут питомцами Бабушки Истребительницы.

И, как говорили, методы Бабушки Истребительницы по приручению диких духов были крайне жестокими и невыносимыми для взора.

Никто из живых не видел, как Бабушка Истребительница тренировала диких духов.

Человеком, который лично видел, как Бабушка Истребительница тренировала духов, был начинающий даос по фамилии Ван.

Однажды ночью даос Ван в одиночестве отправился на Гору Сунлинь, чтобы попрактиковаться в призыве душ, и случайно увидел Бабушку Истребительницу, тренирующую духов на Горе Сунлинь.

В то время, помимо уже прирученных диких духов, перед Бабушкой Истребительницей стояла маленькая девочка в красном нагруднике.

По мертвенно-бледному лицу и пустым чёрным глазам даос Ван сразу понял, что это маленький дух.

Бабушка Истребительница подозвала девочку к себе, как собачку, но девочка оставалась неподвижной, не сделав ни шагу вперёд.

Было видно, что девочка боялась Бабушки Истребительницы.

Для Бабушки Истребительницы борьба с такими маленькими духами была плёвым делом, для неё это было совершенно просто.

Увидев, что девочка стоит неподвижно, Бабушка Истребительница достала красную верёвку и крепко связала ноги девочки.

После того как девочка была связана, Бабушка Истребительница отдала другой конец красной верёвки старому духу.

Старый дух был седовласым, и по его покорности Бабушке Истребительнице можно было понять, что он был у неё в подчинении уже давно.

Получив верёвку, старый дух, как обезьяна, в два прыжка забрался на соседнюю большую сосну.

Старый дух нашёл ветку толщиной с голень взрослого человека, обмотал вокруг неё красную верёвку, а затем обмотал верёвку дважды вокруг своей руки.

После этого старый дух внезапно спрыгнул с ветки.

Как только старый дух приземлился, девочка оказалась подвешенной вниз головой в воздухе.

Хотя девочка была маленьким духом, у неё всё ещё были свои инстинктивные реакции.

Поэтому, как только её повесили на дерево, девочка закричала.

Что касается Бабушки Истребительницы, она не испытывала к крику девочки никакого сострадания.

Поэтому крик девочки не мог смягчить её сердце.

Если бы она могла смягчиться, её бы не называли Бабушкой Истребительницей.

После того как девочка оказалась подвешенной в воздухе, Бабушка Истребительница достала ряд серебряных игл и медленно подошла к девочке.

В это время тот старый дух подошёл, неся тёмно-коричневый кувшин, запечатанный красной тканью.

После того как старый дух подошёл, Бабушка Истребительница начала читать заклинание над кувшином.

Что именно она читала, даос Ван не смог разобрать.

Заклинания обычно очень труднопроизносимы, это не обычный человеческий язык, поэтому даже если бы даос Ван навострил уши, он не смог бы понять.

Как только Бабушка Истребительница закончила заклинание, старый дух почтительно поставил кувшин на землю.

После того как кувшин был поставлен на землю, Бабушка Истребительница взяла серебряную иглу и уколола свой указательный палец левой руки.

После укола Бабушка Истребительница капнула три капли чёрной крови, вытекающей из её пальца, на красную ткань, запечатывающую кувшин.

После того как капли упали, что-то начало давить на красную ткань изнутри.

Это что-то давило некоторое время, затем раздался звук «чи», и красная ткань тут же разорвалась.

После того как красная ткань была разорвана, из кувшина выскользнула блестящая чёрная змея с заострённой головой, длиной около трёх чи и толщиной с большой палец.

Эту змею звали Ядовитый Змей, и она была передана Бабушке Истребительнице её учителем; говорили, что эта змея передавалась в течение тринадцати поколений, почти пятьсот лет.

В течение пятисот лет этот Ядовитый Змей питался различными ядовитыми змеями, насекомыми, грызунами и муравьями.

Поэтому этот Ядовитый Змей был одним из самых ядовитых существ в мире.

Маленькая девочка, висящая вниз головой, была убита ядовитой змеёй, поэтому, когда она увидела, как Ядовитый Змей выполз, она тут же закричала.

В этот момент лицо девочки было полно ужаса, а прирученные дикие духи рядом с Бабушкой Истребительницей прыгали и издавали странные крики, словно празднуя радостное событие.

Эти дикие духи больше всего любили наблюдать, как Бабушка Истребительница приручает других диких духов.

Чем более жестокие методы использовала Бабушка Истребительница, тем больше они наслаждались зрелищем.

Наблюдая за страданиями других диких духов, они совершенно забывали, что когда-то сами подвергались пыткам со стороны Бабушки Истребительницы.

Пока дикие духи радостно танцевали, Ядовитый Змей уже заполз на ветку и начал медленно ползти по красной верёвке к девочке.

Хотя девочка висела вниз головой, она ясно видела, как Ядовитый Змей ползёт к ней.

Видя, что Ядовитый Змей теперь обвился вокруг красной верёвки, девочка начала кричать и беспорядочно двигаться в воздухе, пытаясь раскачиванием верёвки сбросить Ядовитого Змея.

Но Ядовитый Змей был ядовитой змеёй, которая совершенствовалась пятьсот лет; хотя девочка была маленьким духом, её мастерство было далеко не таким, как у этого Ядовитого Змея.

Поэтому нескольких раскачиваний девочки было недостаточно, чтобы сбросить Ядовитого Змея на землю.

Движения девочки, несомненно, ускорили движение Ядовитого Змея к ней.

Вскоре Ядовитый Змей подполз к ногам девочки и скользнул под её одежду.

Как только Ядовитый Змей приблизился к девочке, она издала крик ужаса и потеряла сознание. После этого, в месте, где змей коснулся её, можно было заметить движение.

После той ночи душа девочки была призвана Бабушкой Истребительницей.

Вскоре после этого, Бабушка Истребительница, используя её сущность, создала семь маленьких Ядовитых Змеев с телами змей и головами людей.

Даос Ван, который видел всё это, умер следующей ночью.

В тот день даос Ван выпил и утонул в пруду, упав в него.

Сначала все думали, что это несчастный случай, но когда тело даоса Вана вытащили, обнаружилось, что у него отсутствуют оба глаза.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Бабушка Истребительница

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение