Глава 1. Объявление о поиске лекаря и предложении руки и сердца
— Ах, Тао-Тао, полегче, помедленнее.
— Мне больно.
— Тетя Цююэ, если я буду делать это легко и медленно, ничего не получится.
— Потерпите немного.
— Скоро все будет хорошо.
— Ты, маленький негодник! Почему нельзя полегче и помедленнее? Так больно!
В ветхом доме в Деревне Персиковых Цветов, у подножия пика Чунань в центральном Китае, красивая молодая женщина лежала на кровати, издавая душераздирающие крики.
Симпатичный юноша, Хун Тао, двумя руками старательно обрабатывал нагноившийся фурункул на ее пояснице.
Молодая женщина, крича от боли, невольно посмотрела на юношу. Она незаметно попыталась стянуть штаны еще ниже.
Чтобы соблазнить молодого лекаря, она специально дождалась, пока фурункул нагноится, прежде чем позвать его. Так она надеялась очаровать Хун Тао.
Юноша, следуя врачебной этике, стянул штаны женщины, чтобы оказать ей помощь.
Это был первый раз, когда он лечил женщину таким образом, тем более ту, в которую был тайно влюблен с детства.
Он был настолько очарован, что не мог спокойно заниматься лечением, боясь потерять контроль над собой, если задержится слишком долго.
«Если тетя Цююэ захочет, то все хорошо. А если нет, если ей не понравится мое поведение, то я опозорюсь», — думал он, ускоряя движения, несмотря на крики женщины.
— Хун Тао, я же просила тебя полегче и помедленнее! Почему ты не слушаешь?
— Мне ужасно больно!
В этот момент Хун Тао выдавил двухсантиметровый стержень фурункула. Боль была настолько невыносимой, что женщина отдернулась, перевернулась и в гневе шлепнула Хун Тао.
На самом деле она не столько боялась боли, сколько хотела, чтобы юноша действовал медленнее, надеясь соблазнить его своей красотой.
Хун Тао, увидев перевернувшуюся Цююэ, застыл, не в силах отвести взгляд.
Цююэ, обрадовавшись такому эффекту, решила продолжить, но все же смущенно засмеялась и шлепнула Хун Тао по руке:
— Эй, куда ты смотришь?
— Отвернись.
— …
— Слушай, я слышала, ты собираешься в провинциальный город лечить отца одной красавицы.
— Еще говорят, что эта красавица обещала взять тебя в мужья и отдать половину своего состояния, если ты вылечишь ее отца.
— Тогда ты станешь альфонсом у богатой красотки.
— Будешь наслаждаться и красотой, и богатством. Только не забудь потом про меня.
Хун Тао, не отрывая взгляда от Цююэ, пробормотал:
— Это мой учитель послал меня. Я не могу ослушаться.
Цююэ, заметив, что Хун Тао не сводит с нее глаз, смело спросила:
— Почему ты все время так смотришь на меня?
— Нравлюсь тебе?
— Так я тебе сейчас покажу, как быть мужчиной.
— Тогда, когда вылечишь отца той красавицы, будешь знать, как с ней обращаться.
Хун Тао продолжал смотреть на Цююэ. Он помнил, что за пять лет она овдовела трижды и оставалась бездетной. В деревне ее прозвали Белой Тигрицей, и мужчины ее сторонились.
Но Хун Тао не боялся никаких Белых Тигриц, просто стеснялся признаться в своих чувствах. Он лишь изредка пользовался случаем, чтобы побыть с ней рядом, когда лечил ее.
Сейчас же, когда Цююэ сама проявила инициативу, он почувствовал себя словно дикий мустанг, сорвавшийся с цепи.
Внезапно раздался старческий голос:
— Хун Тао, ты, маленький негодник! Что ты так долго возишься с этой вдовой Чжан Цююэ?
— Уж не запал ли ты на нее?
— Не боишься, что эта Белая Тигрица тебя сглазит?
— Ты меня совсем опозорил!
— Быстро возвращайся! Завтра отправляешься в город!
Хун Тао вздрогнул и встал.
— Тетя Цююэ, мой учитель пришел.
— Сейчас я наложу вам лекарство.
Чжан Цююэ, чьи чувства только что разгорелись, была очень недовольна появлением старого учителя Хун Тао.
Она схватила юношу за руку и воскликнула:
— Не обращай внимания на этого старого проказника!
Хун Тао испуганно ответил:
— Ты не боишься, а я боюсь.
— Я вернусь из города и приду к тебе.
Хун Тао обнял Чжан Цююэ, перевернул ее и наложил на фурункул приготовленную им мазь.
— Ты больше не будешь мне помогать?
— Стержень еще не до конца вышел.
Чжан Цююэ не хотела упускать такую возможность.
— Стержень уже удален.
— Подержите мазь пару дней, потом сами поменяете повязку. Через несколько дней все заживет.
Сказав это, Хун Тао положил на стол две лепешки мази и, все еще очарованный Чжан Цююэ, наклонился и поцеловал ее.
Затем, покраснев и испугавшись, что учитель его увидит, схватил аптечку и выбежал.
Чжан Цююэ застыла на кровати, словно пораженная током, с восторженной улыбкой на лице.
Она протянула руку, пытаясь поймать Хун Тао, но тот, испуганный криком учителя, выскочил из дома, как испуганный кролик.
Цююэ со смехом пробормотала:
— Какой же ты трусишка.
— Я буду ждать тебя. Вернешься — научу тебя не бояться.
На следующее утро, под легким горным ветерком, среди цветущих трав и порхающих фазанов, Хун Тао отправился в провинциальный город, чтобы выполнить поручение своего учителя. Он был очень расстроен.
Хун Тао совсем не хотел ехать в город и становиться мужем богатой красавицы. Ему нравилась Чжан Цююэ, похожая на актрису, игравшую У Цзэтянь.
Вчерашний поцелуй не шел у него из головы. Он даже тайком постирал штаны, все еще переживая этот волнующий момент.
Однако он не мог остаться в деревне ради этих чувств.
Некоторое время назад глава семьи Мужун заболел. Семья вывесила объявление о поиске лекаря, обещая руку дочери главы семьи, Мужун Сюэ, и половину состояния тому, кто вылечит больного.
Хун Тао думал, что его учитель сам хочет жениться на Мужун Сюэ, но тот поручил это задание ему.
«Он говорит, что хочет обеспечить мне безбедное будущее. А на самом деле, наверное, сам положил глаз на тетю Цююэ и решил меня сплавить», — ворчал Хун Тао.
«Вылечу главу семьи Мужун и сразу вернусь. Посмотрим, как ты будешь отбивать у меня женщину. Хочешь жениться — женись на Мужун Сюэ».
Пребывая в таком настроении, Хун Тао вышел из здания вокзала и увидел девушку, которая была еще моложе и гораздо красивее тети Цююэ. Она держала табличку с надписью «Встречаем божественного доктора Чунань». Хун Тао застыл на месте.
«Неужели это Мужун Сюэ?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|