Глава 13: Ян Чань — моя жена?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Бум!

Ся Ли чувствовал, что как бы он ни уворачивался, ему всё равно достанется этот удар. Раздался глухой стук.

Он опустился на колени перед Ся Юем, бледный, в холодном поту, чувствуя невыносимые колики в животе.

Ся Юй явно не собирался останавливаться. Он быстро наклонился и пошарил по карманам этого парня, его движения были невероятно ловкими, очевидно, он часто этим занимался.

— Ты что делаешь?

Ся Ли вскрикнул от удивления и гнева. Приступы боли в животе заставили его побледнеть, он не мог приложить никаких усилий.

Ся Юй вытащил из его кармана коричневый кошелёк, увидел, что он полон стодолларовых купюр, и тут же обрадовался: — А ты, парень, довольно богат, но мы будем рассуждать здраво.

— Теперь твои деньги у меня, верно?

Ся Юй игриво улыбнулся.

— Верно!

Ся Ли глухо застонал, крайне недовольный.

Ся Юй достал из кошелька тысячу юаней, бросил их перед Ся Ли и серьёзно сказал: — Мой дедушка одолжил у вас пятьсот юаней, теперь я возвращаю их за него. Это тысяча юаней, пусть это будет процентами, ты возьмёшь их, верно?

— Верно, неверно! Это мои деньги…

Ся Ли только хотел возразить.

Хлоп-хлоп!

Щёки Ся Ли тут же распухли. Ся Юй дважды ударил его по лицу, и тот, казалось, готов был изрыгать пламя из глаз, его тело дрожало как осиновый лист от гнева, он был в ярости.

— Посмотри на свой вспыльчивый характер, ты сам напрашиваешься на неприятности. И ещё, тебе нужно отвечать только «верно» или «неверно». Скажешь лишнее слово — получишь ещё пару пощёчин.

Ся Юй властно предупредил.

Затем, под злобным взглядом Ся Ли, Ся Юй неторопливо вытащил из кошелька ещё пятьсот юаней и бросил их ему.

Ся Юй слегка скривил губы: — Мой дедушка одолжил у вас пятьсот юаней, это основная сумма, теперь я её вернул, верно?

— Верно, неверно! Этот кошелёк мой, ты возвращаешь мне мои же деньги, неверно!

Ся Ли только хотел подняться с земли, но Ся Юй оглушил его пощёчиной.

Хлоп-хлоп-хлоп…

Ся Юй поднял свою большую ладонь и бил этого парня по щекам, бормоча: — Ещё до того, как войти, я увидел, что твой лоб красный, окружённый чёрной линией, это означает, что тебя ждёт беда с кровопролитием, а чёрная линия указывает на ещё большие несчастья.

— Зачем так много болтать? Я тебя не убью пощёчинами!

— Теперь можешь убираться. Не дай мне снова поймать тебя за приставаниями к моему дедушке, иначе в следующий раз всё будет не так просто.

— Мастер строго наказывал мне не использовать мои знания для притеснения обычных людей. Но против таких бандитов, как ты, эти правила, наверное, не должны меня сдерживать, верно?

Ладонь Ся Юя онемела от ударов. Он пнул Ся Ли, заставив его убраться.

Ся Ли, превратившийся в свиную голову, в полном беспорядке покинул это место, злобно вопя у ворот: — Мелкий негодяй, ты мне ещё ответишь, я найду людей, чтобы убить тебя.

— Приходи в следующий раз, и не забудь принести побольше денег. Возможно, ради денег, я буду с тобой помягче!

Ся Юй игриво улыбнулся.

Ся Ли с покрасневшим лицом в полном беспорядке сбежал оттуда.

Ся Юй оглянулся, перевернул кошелёк и, увидев, что там ещё больше двух тысяч юаней, тут же развеселился.

Он тихо пробормотал: — Я полдня лечил людей, а это не сравнится с минутой грабежа. Действительно, нельзя идти обычным путём, насилие против насилия — вот истинный путь.

— Истинный путь, говоришь? Впредь сиди дома и веди себя прилично. Ты знаешь, кого ты только что избил?

Ся Чжунъи вздохнул.

Ся Юй слегка покачал головой, ошеломлённый: — Не знаю.

— Его отец — Ся Байвань, известный богач в нашей деревне Сяцзя. У него не только деньги, но и влияние, он имеет связи как в законном, так и в криминальном мире. Ты избил его сына, что же теперь будет?

Ся Чжунъи сказал с беспокойством.

Ся Юй слегка скривил губы: — Что тут такого? Завтра я схожу туда и всё улажу.

— Посмотри, как ты дерзко говоришь! Сейчас правовое общество, за каждое действие приходится нести последствия. Не думай, что если ты оперился, то можешь творить что угодно. Даже если ты силён, сможешь ли ты выдержать пули и снаряды?

Ся Чжунъи сердито крикнул.

Ся Юй поспешно покачал головой: — Нет, но, возможно, в будущем…

— Если не можешь, то сиди дома и веди себя прилично. В будущем будешь честно работать на земле, женишься, родишь пухлого малыша, и тогда старик сможет умереть спокойно.

сказал Ся Чжунъи.

— Какую землю? Не буду!

Ся Юй недовольно пробормотал.

— Что ты, крестьянин, будешь делать, если не будешь работать на земле? Будешь целый день слоняться без дела, как заяц без норы? Завтра же пойдёшь со мной в поле, это не обсуждается.

Ся Чжунъи сказал сурово, с потемневшим лицом.

Ся Юй, боясь рассердить дедушку, поспешно кивнул и сказал: — Хорошо, хорошо, дедушка — самый главный на свете, что дедушка скажет, то я и сделаю.

Ха!

Стоявшая рядом Чжоу Бинбин тоже рассмеялась от странной манеры Ся Юя. Её лицо расцвело в улыбке, прекрасное и трогательное.

Ся Чжунъи тоже развеселился и сказал с глубоким смыслом: — Юй'эр, как бы там ни было, ты вырос, и теперь должен взять на себя ответственность за семью.

— И что бы ни случилось, ты можешь истекать кровью и потом, но твоя спина не должна сгибаться, потому что за тобой будут твоя жена, дети и старики, понимаешь?

— Да, понял, дедушка, не волнуйся, я обязательно заработаю много денег, чтобы ты жил хорошо!

Взгляд Ся Юя был решительным.

Ся Чжунъи слегка махнул рукой: — Что до меня, то я доволен, прожив большую часть своей жизни. Главное, чтобы твоя будущая жена жила хорошо, не будь глупцом. В будущем будешь честно работать на земле и жить мирно, и я умру довольным.

— Дедушка, Конфуций не говорил о странных силах и духах. Не вешай слово «смерть» на язык, это не к добру, и мне на душе тяжело. А моя будущая жена ещё очень далека, так что не ворчи.

Ся Юй уговаривал.

Кто бы мог подумать, что Ся Чжунъи скажет нечто, что ошеломит Ся Юя.

— Кто сказал, что очень далёка? Когда ты был маленьким, я уже договорился о твоём браке по договорённости с Сяо Чань из семьи бабушки Ян. Об этом я тебе позже подробно расскажу!

сказал Ся Чжунъи.

Ся Юй, услышав это, остолбенел. Вспомнив девушку, которую он спас, спускаясь с горы, он тут же изумлённо спросил: — Это та самая Ян Чань, верно?

— Ты её знаешь?

Ся Чжунъи тоже заинтересовался и спросил.

Ся Юй тут же замотал головой, как погремушка, и сказал: — Нет… не знаю. И дедушка, не беспокойтесь. Какой там брак по договорённости? Столько лет прошло, возможно, другие давно забыли.

— Не забудут. Узнаешь, когда придёт время. И Сяо Чань выглядит неплохо, она тебе точно подходит.

Ся Чжунъи подумал, что молодой человек стесняется, и не стал вдаваться в подробности.

Тем временем, глядя, как Чжоу Бинбин готовит купленную еду, он тихонько пробормотал про себя: «Может, стоит позволить внуку просто “разобраться” и с этой девушкой Чжоу, чтобы род Ся процветал?»

К счастью, Ся Чжунъи лишь пробормотал это про себя. Если бы Ся Юй и Чжоу Бинбин узнали, они бы точно снова подрались.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Ян Чань — моя жена?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение