Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ва-ха-ха, старый ты мерзавец, учитель, наконец-то ушёл! Я свободен!
Звонкий, ясный голос юноши, ещё не потерявший детской наивности, разнёсся по горному ущелью, наполненный беззаботным ребячеством.
Закончив свою ребяческую тираду, юноша в бледно-жёлтом даосском халате, стройный, с изящными чертами лица, румяными губами и белыми зубами, излучающий неземную ауру, шёл по извилистой горной тропе. Его глаза, словно чёрные драгоценные камни, озорно вращались, выдавая живой и проказливый нрав.
Он шёл, покачиваясь из стороны в сторону, небрежно и самодовольно.
Всё потому, что его непутёвый учитель, который обучал его на горе, наконец-то отправился в странствия, оставив лишь письмо. В нём он строго-настрого велел ученику спокойно оставаться в даосском храме и не спускаться с горы, ожидая его возвращения.
Но как мог этот любопытный юноша, чьи поры были пропитаны жаждой приключений, послушаться его? Он тут же проворно сбежал с горы, наплевав на все наставления своего «гнилого» учителя.
Ведь учитель был настоящим обманщиком! С тех пор как в семь лет дедушка отправил его на гору учиться, прошло уже одиннадцать лет. Этот тип заставлял его каждый день с утра до ночи изучать всякие скучные и утомительные вещи.
Если он отказывался учиться, учитель бросал его в грязную собачью конуру, где ему приходилось спать с чёрной слепой дворнягой, которая постоянно линяла и лишилась одной лапы. Это было просто не по-человечески!
И вот теперь этот мерзавец-учитель ушёл в странствия, бросив его в даосском храме на произвол судьбы.
Юный Ся Юй тут же разорвал оставленное им письмо в клочья, наплевав на строгие наставления, и решительно спустился с горы, чтобы найти своих родных.
В этот момент Ся Юй был вне себя от радости, ликуя, что наконец-то вырвался из лап непутёвого учителя и может вернуться к своему единственному родственнику, дедушке, с которым не виделся много лет.
Отныне небо высоко, и рыба может свободно плавать; море широко, и птица может свободно летать.
Сейчас Ся Юй, с чистым лицом и улыбкой на губах, шёл по деревенской тропинке. Его стройная фигура, освещённая закатным солнцем, казалась окутанной туманной солнечной вуалью, выглядя ослепительно и элегантно.
Однако, когда Ся Юй, всё ещё с улыбкой, спустился с горы и огляделся, бескрайние кукурузные поля, золотистые и сияющие, легко могли сбить с толку, и у него слегка заболела голова.
Внезапно до него донёсся еле слышный стон, а затем и отчаянный женский крик, пробирающий до костей...
Ся Юй моргнул, с любопытством пробормотав: — Что происходит? Почему эта женщина так странно кричит?
С этими словами он прищурился.
В больших глазах Ся Юя мелькнул хитрый огонёк, и он, пригнувшись, пробрался в кукурузное поле, следуя за источником звука.
Шуршащие и пушистые кукурузные листья царапали шею и одежду, вызывая сильный зуд. Вероятно, это было его первое знакомство с кукурузным полем.
Однако, когда Ся Юй, следуя за стонами и криками, увидел перед собой происходящее, его глаза расширились, кровь закипела, и он чуть было не бросился в драку.
Перед ним предстал крепкий мужчина с голым торсом, обнажающим развитые мышцы. Он пытался совершить нечто непристойное по отношению к хрупкой красавице с белой кожей.
Крепыш дергал ее, его короткие толстые пальцы тянулись к одежде девушки, и было очевидно, что он собирался действовать силой.
Ся Юй тут же возмутился, и, презрительно глядя на происходящее, громко крикнул: — Тьфу! Среди бела дня, под ясным небом, что вы тут творите?!
— Кто?
Лысый, услышав голос, вздрогнул и обернулся. На его уродливом лице виднелся жуткий шрам от ножа, пересекающий переносицу и доходящий до уголка глаза, что делало его крайне устрашающим.
На чистом лице Ся Юя появилось негодование, но он ничуть не испугался и сказал: — Это я крикнул! Что ты тут творишь? Под ясным небом ты собираешься похитить девушку?
— Ах ты, щенок, молоко на губах не обсохло, а уже лезешь ко мне! Знаешь, кто я такой? Сходи, спроси в десяти деревнях вокруг! Ты, сопляк, посмел испортить мне дело? Сегодня я тебя проучу за твоих родителей!
Лысый погладил свою блестящую лысину, зловеще усмехнулся и, презрительно взглянув на юношу, обнажённым торсом, замахнулся.
Он взмахнул рукой, толстой, как детская нога, и со скоростью молнии нанёс удар кулаком по щеке Ся Юя.
Ся Юй среагировал мгновенно, ловко увернувшись, и презрительно посмотрел на Лысого, с насмешкой сказав: — Тьфу! Мне плевать, кто ты такой! С твоими жалкими навыками ты ещё смеешь рычать на меня, юного господина!
— Хе-хе, парень, ловко увернулся. Но ты разозлил меня, и теперь ты пожалеешь об этом!
Лысый, охваченный стыдом и гневом, подумал, что Ся Юй увернулся случайно. В нём вспыхнула ярость, и он снова атаковал, вложив в удар ещё больше силы.
Ся Юй, казалось, не испытывал никакого интереса к противостоянию такой атаке. Он слегка пожал плечами, небрежно и презрительно. Его рука превратилась в коготь, острый и безжалостный. Ся Юй с необычайно хитрым и изворотливым движением схватил Лысого за плечо и надавил на его ключицу.
Лысый, который мгновение назад высокомерно кричал, что Ся Юй пожалеет, мгновенно побледнел. Его пожелтевшие глаза наполнились болью, всё тело ослабло, спина согнулась, и он застыл на корточках перед Ся Юем, чувствуя, что любое движение вызовет невыносимую боль в плече.
— Хм, вонючий хулиган, посмел поднять руку на меня, юного господина! Видя твою наглость, мне становится противно. Ты хоть знаешь, кто я такой?
Ся Юй властно опустил взгляд и крикнул, слегка приподняв брови, исполненный гордости.
— Мне плевать, кто ты такой! Ты знаешь, кто я?! Если ты меня не отпустишь, завтра я приведу людей и прикончу тебя!
Лысый, с лицом, искажённым от боли, всё ещё продолжал кричать и ругаться.
Он пытался вырваться, но чем больше он дёргался, тем сильнее была боль. Пальцы на его плече, словно железные тиски, не двигались ни на миллиметр.
Ся Юй слегка покачал головой и сказал: — Не знаешь своей участи. Похоже, пока я тебе не покажу, на что способен, такие, как ты, не научатся уму-разуму!
Едва прозвучали эти холодные слова.
Пальцы Ся Юя, сжимавшие его плечо, слегка надавили. Казалось, он не приложил много усилий, но Лысый тут же завопил, моля о пощаде.
— А-а-а, мамочки мои, как больно! Стой, стой!
Блестящая лысина Лысого покрылась холодным потом, который в лучах солнца сверкал, подтверждая, что боль была не притворной, а настоящей.
От боли он тут же закричал, чтобы Ся Юй остановился. В его глазах мелькнул страх. Он посмотрел на Ся Юя, одетого в даосский халат, и в его взгляде читалось недоумение: он не мог вспомнить, чтобы в радиусе ста ли был такой человек, как Ся Юй!
Но взгляд Лысого случайно упал на то, что находилось позади Ся Юя, и его зрачки мгновенно сузились, словно он что-то вспомнил.
На его грубом, тёмном лице с широкими порами мгновенно выступил холодный пот, капли которого стекали по подбородку и падали на зелёные кукурузные листья под ногами.
Ведь за спиной Ся Юя находилась Гора Лунху!
Поэтому Лысый в ужасе спросил: — Ты... ты сяньжэнь с Горы Лунху?
— Какой ещё сяньжэнь, ерунда какая! Сяньжэни — это мертвецы, те, кому поклоняются! Совсем не умеешь говорить, проваливай отсюда!
Ся Юй подскочил, сердито фыркнув. Его прямой нос слегка сморщился, а на чистом, словно выточенном ножом, лице появилось презрение.
Лицо Лысого исказилось от ужаса, и он, кубарем перекатываясь, выбежал из кукурузного поля. Он понял, что наткнулся на крепкий орешек, и даже не посмел назвать своего имени. Если он обидит сяньжэня с Горы Лунху, то даже не узнает, как умрёт.
Однако глаза Ся Юя, словно чёрные драгоценные камни, уставились на красивую девушку в рваной одежде, одетую в тонкое шифоновое платье на бретельках с цветочным принтом, что придавало ей соблазнительный вид.
Одна из бретелек порвалась, обнажая часть ее плеча. Ся Юй уставился на нее, сглотнул, совершенно забыв о своём монашеском воспитании.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|