В ту ночь.
В темноте, под покровом ночи, к хижине Цинь Жуюэ приближалась таинственная фигура.
Под тусклым светом луны можно было увидеть лицо Цинь Сю, полное зависти и ненависти.
— Брат, не вини меня в безжалостности. Вини Цинь Жуюэ, эту мерзавку. Если бы она была твоей настоящей дочерью, я бы не так боялась ее. В конце концов, мертвые не могут говорить.
Фигура Цинь Сю вытянулась, как будто скрытая в ночи нож, обнажая свою убийственную злость.
Она держала в руках ведро с горючим маслом и, воспользовавшись темнотой, вылила его вокруг хижины.
В воздухе мгновенно запахло опасностью. Стоило лишь искре упасть, как вся хижина могла бы превратиться в огненное море.
Ван Дуаньши сказала ей, что Цинь Жуюэ — опасный человек. Если не устранить ее, ее секрет однажды будет раскрыт.
Тогда она и У Ин окажутся в аду, и не будет пути назад.
Почему же ей давать Цинь Жуюэ такой шанс? Для нее Цинь Жуюэ — враг. Только ее смерть сможет навсегда сохранить этот секрет!
Как говорится, "собака, приносящая несчастье", хижина, где спит Цинь Жуюэ, даже не подозревает, что беда уже на пороге из-за одной лишь мысли Цинь Сю.
Цинь Жуюэ, находясь внутри, перевернулась в постели. Летняя жара была невыносимой, и легкое беспокойство нарушило ее сладкий сон.
Снаружи Цинь Сю попыталась зажечь огни, но, потеряв терпение, несколько раз стукнула ногами.
— Эх, действительно, самые жестокие — это женщины.
Внезапно из воздуха послышался низкий смех, полный холода, заставивший Цинь Сю застыть на месте от страха.
— Кто? Кто говорит? Ты, выходи!
Цинь Сю отступила на два шага, настороженно глядя к двери, но не увидела никого.
Не Цинь Жуюэ ли это?
Цинь Сю, подавив панику, не могла успокоить трясущиеся руки.
В воздухе стояла тревожная тишина, и вдруг послышался резкий звук ветра, и что-то тяжёлое ударило по ноге Цинь Сю.
Она упала на землю, ощущая резкую боль, словно половина ноги потеряла чувствительность!
Сильно больно, Цинь Сю каталась по земле, боясь разбудить Цинь Жуюэ, стиснув губы, чтобы не закричать от боли.
— Как только та, что внутри, проснется, тебе не удастся сбежать!
Мужчина, казалось, смеялся и предостерегал ее одновременно. Цинь Сю вдруг поняла, что в таком шуме Цинь Жуюэ не могла не услышать.
Если Цинь Жуюэ поймает ее...
В глазах Цинь Сю промелькнула глубокая паника. Она, не дождавшись, даже не взяв с собой огни, в страхе побежала прочь, таща за собой одну ногу.
Во дворе снова воцарилась тишина, но в следующую секунду дверь хижины резко распахнулась.
Цинь Жуюэ, одетая в светло-голубую одежду, с распущенными черными волосами, ее холодное лицо в лунном свете стало еще более ледяным.
Холодные глаза обводили окрестности, и запах опасности в воздухе заставил ее глаза стать холодными, как лед.
— Выходите.
Внезапно она произнесла это в воздух.
Ночь была темной, как неразрывная чернила, и в ответ ей лишь царила тишина.
— Я дала тебе шанс, в следующий раз не будет так легко.
Все, что произошло во дворе, Цинь Жуюэ видела как на ладони.
В отличие от глупой Цинь Сю, она больше боялась этого таинственного человека.
Скрывающегося в темноте, его слова показывали, что он знает о ней слишком много, и это вызывало у нее чувство опасности.
После долгого ожидания, казалось, что ответов не будет.
Предполагая, что тот человек, возможно, ушел, Цинь Жуюэ облегченно вздохнула.
Но вскоре ее охватило почти разрывающее чувство ненависти!
Цинь Сю, Цинь Сю, в раю есть дорога, а ты не идешь, зачем же ты провоцируешь меня, Цинь Жуюэ? Ты не знаешь, как писать слово "смерть"!?
У Цинь Жуюэ в глазах сверкала ненависть, она крепко сжала кулаки.
Эта хижина больше не могла быть местом для жизни. На следующее утро Цинь Жуюэ с деньгами отправилась в город искать новое жилье.
Она посмотрела на три двора, но ни один из них ей не понравился. Один был слишком маленьким, другой слишком дорогим, а третий, как говорили, принадлежал семье преступника, поэтому долго не продавался.
В настоящее время, когда правление стало правильным, кто захочет связываться с таким местом?
Посмотрев еще несколько, в конечном итоге Цинь Жуюэ выбрала один дом, расположенный на окраине деревни. Он не слишком большой и не слишком маленький, с десятью комнатами, при входе есть просторный зал, а предыдущий хозяин, похоже, любил орхидеи, и во дворе стояло множество различных сортов орхидей.
В заднем дворе был пруд с лотосами, а беседки выглядели очень красиво, но цена была немного высока — сто восемьдесят лянов.
В последние дни Цинь Жуюэ продала несколько лекарств, и доход был неплохим, но сейчас у нее осталось только сто двадцать лянов. Кроме того, осенью ей нужно будет купить лекарства для Цинь Шэна, так что этих денег может не хватить.
Цинь Жуюэ несколько раз боролась с собой, и в конце концов решила отказаться от этого дома, который ей так нравился.
Она как раз собиралась сказать управляющему, что не хочет его, когда вдруг в дверь вошел человек.
Этот человек был высокого роста, одет в черную одежду, с мечом на поясе. Хотя он выглядел молодым, на нем ощущалась некоторая угроза, как будто он был опытным бойцом.
Цинь Жуюэ инстинктивно остановилась, но заметила, что и он смотрит на нее.
— О, господин Гао, почему вы сами пришли? Вам не нужно было беспокоиться, я могу справиться с этим сама, — воскликнул управляющий, увидев мужчину.
— Этот дом продается уже год, и его никто не купил. Когда ты его продашь? — Гао И холодно посмотрел на него, и у управляющего выступил пот.
— Это... это... эта госпожа Цинь пришла посмотреть дом, ей он очень понравился, не так ли, госпожа Цинь?
Цинь Жуюэ пришла в себя, все еще думая о Гао И, лишь невнятно произнесла: — Да, но цена слишком высока.
Гао И моргнул, и на его губах появилась едва заметная улыбка. — Тогда будет сто лянов! Если вам нравится, я продам вам этот дом!
Цинь Жуюэ и управляющий одновременно открыли рты. Сто лянов? Он просто так сбросил восемьдесят лянов? Этот господин Гао не знает, как вести бизнес или просто не нуждается в деньгах?
— Эм? Но... но разве вы не говорили, что цена сто восемьдесят лянов? — Управляющий в смятении спросил его, не зная, что делать, потому что в противном случае он не получит ни копейки.
Гао И холодно повернулся к нему. — Я сказал, сколько стоит, так и будет. Немедленно принесите документы, сегодня же позвольте госпоже Цинь переехать.
Управляющий, глядя на меч на поясе Гао И, не мог ничего сказать и поспешил за документами.
Цинь Жуюэ внимательно смотрела на него, ей было любопытно, почему он так щедр.
— Почему вы смотрите на меня таким взглядом? — Гао И, почувствовав, что его рассматривают, спросил.
Цинь Жуюэ слегка улыбнулась. — Я просто думаю, что вы так щедро отдали мне такую большую выгоду, возможно, у вас есть просьба?
Гао И удивился, но быстро собрался. — Вы, госпожа Цинь, действительно умная. Не скрою, я пришел сюда по делу моего господина.
Цинь Жуюэ приподняла брови, прислушиваясь к его словам.
— Мой господин, вероятно, оставил у вас впечатление. Это тот, кого вы спасли в ловушке в горах. — Гао И продолжил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|