Глаза Сюй Ина загорелись: — Отлично! Я никогда не выращивал лук, не говоря уже о том, чтобы его срезать!
Он с улыбкой подошел. Ли Сяокэ протянул ему серп. Сюй Ин взял его, осмотрел. Это был обычный серп, ничем не отличающийся от тех, что использовали крестьяне: с изогнутым лезвием и довольно острым.
Большой Колокол сначала спрятался в голове Сюй Ина, потом, обеспокоенный, выскочил наружу, но, не осмеливаясь показаться Ли Сяокэ, юркнул в Область Сокровенного Юань Ци, откуда тот его тут же выгнал.
Большой Колокол, потираясь стенкой о стенку, нерешительно подлетел к Ли Сяокэ. Помолчав, он дрожащим голосом произнес: — Хозяин…
Ли Сяокэ окинул его взглядом и узнал: — Ты — Колокол Подавления Демонов, которого я создал? Ты…
Он внимательно осмотрел Большой Колокол, словно узнавая его, но все же немного сомневаясь. Большой Колокол поспешно ответил: — На мне начертаны другие руны, поэтому неудивительно, что хозяин меня не узнает! Я — тот самый медный колокол с Маленькой Каменной горы!
Он смотрел на Ли Сяокэ с надеждой.
Ли Сяокэ вдруг все понял и рассмеялся: — Так ты тот самый колокол, что я оставил на Маленькой Каменной горе!
— Хозяин узнал меня! — обрадовался Большой Колокол.
— Конечно, узнал, — ответил Ли Сяокэ, — ты — волшебный артефакт, созданный мной. Я использовал тебя, чтобы усмирить одного бесчинствующего Небесного Бога. Этот Бог, спустившись в мир смертных, творил зло и причинял вред жителям округа Юн. Мне с большим трудом удалось его пленить, но убить я его не смог. Поэтому я запечатал его в Маленькой Каменной горе, воздвиг там храм и повесил тебя.
Это была одна из битв, которой он особенно гордился, поэтому помнил ее очень хорошо.
— Хозяин также запечатал демоницу Цин Би! — радостно добавил Большой Колокол, — эта злодейка творила бесчинства и губила праведников. Хозяин запечатал ее вместе с Небесным Богом!
Лицо Ли Сяокэ слегка изменилось: — Что касается этого… я не очень хорошо помню… Давайте, друг Сюй, — обратился он к Сюй Ину, повернувшись к нему с улыбкой, — мы давно не виделись, и нам нужно как следует поговорить! Давайте побеседуем, пока срезаем лук!
— Хорошо! — ответил Сюй Ин, разглядывая Ли Сяокэ. Тот был довольно высокого роста, одет в стиле времен династии Хань — в черное одеяние с красным поясом. У него были небольшие усы, аккуратно подстриженные, с ровными, симметричными кончиками.
Несмотря на то, что он работал в поле, его одежда была чистой и новой, без единой складки или пятнышка грязи. Даже идя по полю с луком, он не испачкался зеленой травой.
На вид ему было около тридцати лет, и невозможно было представить, что это старое чудовище, которому уже более трех тысяч лет. У него была гладкая, ухоженная кожа.
Ногти его также были аккуратно подстрижены, каждый ноготь идеально совпадал с кончиком пальца, ни больше ни меньше. Брови были симметрично выщипаны, количество волосков в левой брови точно соответствовало количеству волосков в правой!
Даже с первого взгляда Сюй Ин понял, что Ли Сяокэ — человек, который очень любит чистоту и стремится к абсолютной симметрии и совершенству.
"Для Ли Сяокэ господин Колокол больше не является его любимым артефактом Закона, потому что теперь господин Колокол несовершенен и асимметричен, — подумал Сюй Ин, — более того, на господине Колоколе есть отпечатки другого человека, и это невыносимо для Ли Сяокэ".
Сюй Ин уже встречал таких людей, стремящихся к абсолютному совершенству, как, например, Пэй Ду, глава клана Пэй из Божественного Города.
Он все это заметил и запомнил, затем наклонился и начал срезать лук вместе с Ли Сяокэ.
— Друг Сюй, ты, наверное, никогда не выращивал лук? — спросил Ли Сяокэ с улыбкой.
— Расскажите мне об этом, — попросил Сюй Ин.
— Для выращивания лука нужно правильно выбрать семена, — начал Ли Сяокэ, — семена должны быть хорошими, полновесными. Только тогда лук будет хорошо расти, будет высоким, сочным и ароматным.
Сюй Ин слегка кивнул, — Таких хороших семян, наверное, не так много?
— Вот именно, — вздохнул Ли Сяокэ, — поэтому нам, земледельцам, приходится искать хорошие семена повсюду, а если не находим, то приходится самим их выращивать. Мы отбираем лучшие ростки из уже срезанного лука, не трогаем их, даем им расти, цвести и плодоносить. Тогда у нас появляются хорошие семена. Лучше вырастить свои семена, чем искать их по всему миру.
Сюй Ин задумался, посмотрел на Сюэ Иньаня.
— Брат Сюй, мой учитель очень хорошо выращивает семена! — с восторгом сказал Сюэ Иньань.
Сюй Ин кивнул и, обратившись к Ли Сяокэ, спросил: — А что после выращивания семян?
— Нужно найти хорошее место для посадки, — ответил Ли Сяокэ с улыбкой, — земля должна быть плодородной, с достаточным количеством влаги и солнечного света. Нужно регулярно удобрять и ухаживать за луком, чтобы его не испортили дикие звери, особенно свиньи. Свиньи любят рыться в луке, и могут уничтожить весь твой урожай, прежде чем ты успеешь его собрать.
Сюй Ин задумался и снова посмотрел на Сюэ Иньаня.
— Брат Сюй, мне кажется, что, хотя учитель говорит о выращивании лука, в его словах заключена глубокая жизненная мудрость, — с блеском в глазах произнес Сюэ Иньань.
Сюй Ин кивнул и спросил Ли Сяокэ: — А что после посадки лука?
— После посадки — сбор урожая, — ответил Ли Сяокэ, — лук — многолетнее растение. Срезав его один раз, можно оставить его расти, и через двадцать дней он снова будет готов к сбору. Срезать лук нужно в солнечный день, а не в пасмурный, иначе корни могут загнить.
Он наклонился и показал Сюй Ину, как правильно срезать лук: — Сегодня, например, солнечный день, лук радуется и хорошо растет, он сочный и нежный, самое время его срезать. Не срезай весь лук сразу, оставь немного у корня, чтобы у него осталась надежда. Оставь вот такой длины.
Он показал пальцами на корни лука, примерно три пальца в высоту: — Срезай до этого места. Луку будет больно, но не настолько, чтобы он погиб. Не беспокойся о нем, у него сильная жизненная сила, и он скоро сам себя вылечит и даст новые ростки.
Сюй Ин задумался, взглянув на Сюэ Иньаня.
Ли Сяокэ очень серьезно объяснял: — Есть еще один секрет — это твой серп. Он должен быть острым, а движения — быстрыми и ровными. Острота, скорость и ровность — вот залог того, что срезанный лук будет одинаковой высоты, и растения не погибнут.
— Хотя лук и будет недоволен, но поскольку мы срезаем его ровно, все будут срезаны одинаково, и он не будет жаловаться на несправедливость, — сказал Сюй Ин с улыбкой.
— Друг Сюй, ты достоин звания бессмертного, — рассмеялся Ли Сяокэ, — ты схватываешь все на лету! Но в срезании лука есть еще один важный момент!
— Нужно посыпать срезы золой, подойдет обычная древесная зола, — продолжил он с улыбкой, — это дезинфицирует раны, снимает воспаление и способствует заживлению. Когда раны заживут, лук перестанет болеть и будет расти еще лучше!
Сюй Ин оглядел окружающие луковые грядки: — Неудивительно, что это место называется хребтом Простака. Гора невысока, но если на ней живет бессмертный, она становится священной. Друг Ли, ты живешь здесь, умело выращиваешь и срезаешь лук, поэтому название хребет Простака как нельзя лучше подходит этому месту.
— Друг Сюй, если ты думаешь, что на этом наука о луке заканчивается, то ты сильно ошибаешься! — сказал Ли Сяокэ с улыбкой, — самое главное в луке — это то, как его едят.
Он передал серп Сюэ Иньаню, вышел с лукового поля и велел нескольким ученикам, работавшим на грядках, собрать срезанный лук и отнести его на кухню.
— Друг Сюй, — сказал Ли Сяокэ, приглашая его жестом, — в поедании лука есть своя высокая наука. Прежде всего, нужно следить за своим полем, чтобы какой-нибудь наглец не позарился на твой лук и не срезал его без спроса.
— Поэтому нужно обязательно пометить свой участок! — хлопнул в ладоши Сюй Ин, — нужно поставить метку на луковом поле, чтобы все знали, что это твой лук и трогать его нельзя!
— Если кто-то попытается украсть твой лук, сначала нужно попытаться уговорить его словами, а если не получится, то можно и подраться, — сказал Ли Сяокэ с улыбкой, — в конце концов, меньше проблем — лучше. А когда лук собран, его можно есть. Сырой лук хрустящий, острый, он еще сопротивляется, когда его ешь, но это очень вкусно.
Он сглотнул, словно предвкушая удовольствие: — Но еще вкуснее приготовленный лук. Сырой лук можно есть изредка, для разнообразия, но приготовленный — это настоящее искусство. Лучше всего жарить лук на гриле.
— Нужно приготовить масло, соль, специи, нанизать лук на шампуры, смазать маслом и специями и жарить на огне, — с улыбкой продолжил он, — он будет шипеть на огне! Откусываешь кусочек, и по уголкам губ течет золотистое масло, во рту жжет, лук еще горячий…
У Юань Ци потекли слюнки: "Ли Сяокэ точно говорит о луке?"
— Если не нравится жареный лук, можно его потушить. Можно с мясом, можно с яйцами, можно и просто так, он все равно будет иметь особый, мясной вкус. Не мясо, а лучше мяса. Еще можно добавлять лук в пельмени, пирожки, лепешки, с большим количеством масла и соли, это очень ароматно! — сказал Ли Сяокэ, — но лучше всего есть лук с фунчозой. Нужно мелко нарезать фунчозу и смешать с луком. Один кусочек лука с фунчозой, и ты не сможешь уснуть от такого аромата!
— Господин Ли, вы точно говорите о луке? — растерянно спросил Юань Ци.
— А ты как думал? — рассмеялся Ли Сяокэ.
— Я подумал, что вы говорите о людях, — ответил Юань Ци с улыбкой.
— Что за вздор! Разве можно есть людей? — воскликнул Ли Сяокэ.
— Друг Ли, а зачем нам срезать и есть лук? — спросил Сюй Ин.
— Лук вкусный, его легко выращивать, срезаешь один урожай, а на его месте вырастает другой. А еще лук повышает мужскую силу и укрепляет нас, так почему бы его не есть? — ответил Ли Сяокэ с легкой улыбкой.
Сюй Ин на мгновение задумался: — Друг Ли, вы точно говорите о луке?
Ли Сяокэ расхохотался, взмахнул рукавами и быстрым шагом направился в гору.
— Считай, что это лук, — бросил он через плечо.
Большой Колокол, все еще не скрывая своего возбуждения, быстро полетел за Ли Сяокэ, паря над его головой и защищая от солнца.
Сюй Ин задумался и поспешил за ними.
— Мой учитель очень мудрый, правда? — спросил Сюэ Иньань, догнав Сюй Ина.
— Да, — ответил Сюй Ин с чувством, — разговор с твоим учителем ценнее, чем десять лет обучения.
— А-Ин, ты же не учился десять лет, не приписывай себе лишнего, — не удержался Юань Ци, — ты начал учиться только когда присоединился ко мне, а до этого был совершенно невежественным.
У Сюй Ина дернулся глаз: "Лучше пока не расшифровывать руну тюрьмы. Отложу это на потом".
Они поднялись на гору. Несмотря на свое простоватое название, хребет Простака оказался необычной, живописной горой с причудливыми соснами, странными камнями, водопадами и крутыми склонами.
Самым удивительным было то, что посреди горы находился горный хребет, пересекающий глубокое ущелье, дно которого терялось во тьме. Другой конец ущелья скрывался в густом тумане.
Ли Сяокэ шел впереди, прошел сквозь туман и исчез. Сюй Ин последовал за ним. Пройдя сквозь туман, он почувствовал, будто преодолел плотный пространственный барьер, и это его удивило.
Когда он вышел из тумана, его встретило заходящее солнце.
Это был другой мир!
Много лет назад группа культиваторов Небесного Откровения, к которой принадлежал Ли Сяокэ, установила контакт с таинственными и могущественными существами из Бездны, другого мира. Эти существа передали им более глубокие методы взаимодействия.
В результате сочетания техник культиваторов и экзорцистов Небесное Откровение вызвало искажение неба и земли, расколов землю и погрузив мир в бездну.
Эти таинственные и могущественные существа отличались от Небесных Богов, и люди называли их иными богами.
Сюй Ин остановился, глядя на этот другой мир. Вторая половина хребта Простака торчала из неба, наклонно спускаясь вниз, но все еще находясь в десятке ли от земли иного мира!
Он посмотрел вдаль. В небе иного мира виднелись горы, озера и даже океаны.
Небо здесь было не голубым, а красно-черным, как запекшаяся кровь.
Воздух был загрязнен, пропитан запахом серы, от которого першило в горле.
"Здесь очень мало небесной энергии", — почувствовал Сюй Ин. Он почти не ощущал никакой небесной энергии, даже заходящее солнце почти не излучало солнечной эссенции!
Мир, в котором находился хребет Простака, казалось, совершенно не подходил для совершенствования!
"Неужели те культиваторы, которые запечатали небо и землю, тоже были чьим-то луком?" — подумал он.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|