Десятая глава (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Чэнь Дэшэн спрашивал, но не получил ответа, — ответила Су Сяо. — Он ушел, увидев, что Чэнь Дэшэн и Дэн Ци справились с тем молодым человеком.

— Вот как, просто ушел? — Цинь Фу выразил сожаление. — И не дал нам возможности поблагодарить его.

Су Сяо знала, что он имеет в виду, но внешне продолжала шутить: — Может, мне разместить объявление о поиске в Weibo? Написать: «Настоящий герой наказал зло, не оставив имени, писательница ищет спасителя за большое вознаграждение».

Цинь Фу рассмеялся: — Действительно писательница, слова так и льются.

Су Сяо тоже улыбнулась.

К этому времени холодность с лица Цинь Фу полностью исчезла, он встал, взял Су Сяо за руку и посадил рядом с собой. Двое, не видевшиеся несколько дней, разглядывали друг друга.

Су Сяо, все еще взволнованная, спросила: — Почему у тебя была температура? Тебе сейчас нехорошо?

— Я в порядке, — он погладил ее руку. — А вот ты похудела. Я слышал от Лян Цзыдэ, что ты совсем не гуляла. Что случилось?

— Я была занята работой. К тому же, немного не привыкла к местному климату и не хотелось двигаться.

С виноватым видом он сказал: — Я хотел сам сводить тебя куда-нибудь, но Цинь Тао в это время доставил мне хлопот, этот ребенок.

Су Сяо вспомнила, что раньше Цинь Фу в письмах говорил, что надеется, что его сын заинтересуется бизнесом. Тогда Су Сяо еще не знала, кто такой Цинь Фу, и часто удивлялась, почему учитель фортепиано так настаивает, чтобы его сын изучал бизнес. Теперь она поняла, что Цинь Фу хотел, чтобы сын продолжил семейное дело. К сожалению, все пошло не так, как он хотел, Цинь Тао был увлечен музыкой. Музыкальный талант Цинь Фу проявился в сыне.

— Он по-прежнему так любит музыку?

— Да, — кивнул Цинь Фу. — Сначала я думал, что если дать ему погулять несколько лет, он постепенно остепенится. Кто знал, что он так увлечется, что даже дом ему не нужен.

Су Сяо внимательно слушала.

— Когда я в прошлый раз ездил к нему в Америку, он сказал мне, что хочет там поселиться. С его способностями он без проблем сможет прокормить себя, и он не боится, что я перестану его обеспечивать.

Казалось, с этим сыном ничего не поделаешь. Су Сяо невольно покачала головой.

— Сяо Сяо, что ты о нем думаешь? — спросил Цинь Фу. — О том, кто ради далекой, смутной мечты готов на все.

— Человек, выходящий за рамки правил, конечно, достоин восхищения за смелость, но красота порядка тоже уйдет от него.

Су Сяо сказала это не только потому, что была рада за него, это было одно из ее жизненных убеждений.

— Хорошо сказано! — Цинь Фу был очень доволен. — Человек, не проживший достаточно, не поймет, что наслаждаться местью и возмездием — тоже безответственно.

Су Сяо согласилась с этим.

— Иногда я тоже думаю, пусть делает, что хочет, почему я не могу позволить ему заниматься тем, что ему нравится? Но все, что есть сегодня, досталось слишком тяжело...

Сказав это, он глубоко вздохнул, выглядя очень беспомощным, уже не тем всемогущим героем.

Су Сяо почувствовала горечь.

— Сяо Сяо, такая послушная девочка, как ты, наверняка никогда не злила маму.

Су Сяо горько улыбнулась. Цинь Фу знал только, что ее отец рано погиб в автокатастрофе, но не знал о жестоком обращении и мучениях, которым подвергала ее мать. Су Сяо никогда не рассказывала ему об этих ужасных событиях.

— Цинь Фу, я хочу рассказать тебе кое-что, только не пугайся.

Он притворился испуганным: — Тогда ты не должна говорить ничего слишком страшного.

Су Сяо подумала и сказала: — В той автокатастрофе папа погиб, спасая меня, и мама решила, что это я убила ее мужа. После смерти папы мама не вышла замуж повторно. С одной стороны, она очень любила папу, а с другой — думала обо мне.

Цинь Фу, конечно, понимал мысли матери Су Сяо — немногие мужчины смогли бы оставаться приличными, видя перед собой такое красивое лицо, с которым у них не было кровного родства.

— Меня воспитывала мама одна. Она любила меня, но считала, что это я виновата в потере мужа, и под давлением жизни она постепенно стала очень переменчивой. Стоило мне хоть немного не угодить ей, она начинала меня бить.

Цинь Фу замер.

— Однажды, когда мне было десять лет, мама увидела, что я рисую в комнате. Она сказала, что я плохо написала сочинение и еще рисую, очень разозлилась и в ярости схватила карандаш и проткнула мне спину. — Су Сяо остановилась и показала место на правой стороне спины. — Вот здесь.

Даже Цинь Фу был потрясен таким. Спустя мгновение он спросил: — Потом рана зажила?

— Зажила, только остался шрам, — Су Сяо горько улыбнулась. — После этого мама пошла на уступки: я могла рисовать, но должна была хорошо учиться китайскому языку, потому что мой отец был учителем китайского. Поэтому в университете я изучала китайский язык и литературу.

Из-за непрофессионального образования ее стиль иллюстраций к графическим романам всегда вызывал споры, и академики часто критиковали его.

Цинь Фу спросил ее: — Сяо Сяо, мама часто тебя била? Ты так выросла?

— Да.

— Ты никогда мне об этом не рассказывала, почему?

— Это не то, чем стоит хвастаться, и все уже в прошлом, — Су Сяо слабо улыбнулась. — Единственное, что я не могу забыть, это ее слова о том, что я убила папу.

Отец был ее самым любимым человеком. Если бы могла, она отдала бы свою жизнь за него.

— Хватит! Ты вредительница... это ты убила Су Миня!

Мать снова появилась. Растрепанная, с бледным лицом, в больничной пижаме в сине-белую полоску, от которой пахло лекарствами.

— Ты вредительница, это ты убила Су Миня!

Жестокое обвинение снова вызвало в памяти тот образ:

...На дороге кровь. Отец лежит в луже крови, его тело раздавлено огромным колесом в бесформенную массу плоти и крови, осталась только голова. Эта красивая голова склонилась набок, глядя на свою маленькую дочь. Вены на ней вздулись, глаза широко раскрыты, из приоткрытого рта сочится кровь, а шевелящиеся губы, кажется, что-то говорят выжившей дочери...

Эта картина всегда жива, всегда действенна.

Су Сяо больше не могла сдерживаться, слезы хлынули из глаз.

Цинь Фу обнял ее и сказал: — Сяо Сяо, все прошло, не бойся. Я буду защищать тебя, не позволю никому причинить тебе боль.

Су Сяо вспомнила слова старика из переулка: — Я не позволю тебе навредить ей!

Су Сяо почему-то почувствовала сходство в их словах.

Она снова вспомнила все, что произошло в переулке. Встречу со стариком, его странную реакцию, и тонкий интерес Цинь Фу к нему...

Догадка промелькнула в голове Су Сяо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение