Восьмая глава

Пятнадцатого июля выставка работ и встреча с читателями студии Цзыдэцилэ прошли в Гуанчжоу, как и было запланировано.

Реклама этой выставки в Гуанчжоу была чрезвычайно масштабной.

Не только в интернете, но и в метро и автобусах, с таким размахом, что "вы можете не интересоваться, но не можете не знать".

Индустрия была потрясена, и все начали переоценивать возможности студии Цзыдэцилэ.

Место проведения выставки тоже было очень приличным — лучший художественный музей Гуанчжоу.

Не знаю, что думали другие художники, но Су Сяо чувствовала себя очень неловко, выставляя свои работы в таком месте.

— Лян Цзыдэ, мы правда будем проводить выставку здесь?

— Это решение господина Циня, — Лян Цзыдэ развел руками. — Непросто договориться с музеем и все организовать за такое короткое время.

Су Сяо сказала: — Он, наверное, договорился не в последний момент.

— Значит, у него были планы заранее?

— Да. Эту выставку он, наверное, планировал давно.

Лян Цзыдэ спросил ее: — Как давно?

— До свадьбы, или даже раньше.

Лян Цзыдэ сказал: — Ты думаешь, у господина Циня есть другая цель для этой выставки? На самом деле, у меня тоже такое чувство.

— Посмотри на рекламу выставки, она просто повсюду, — Су Сяо казалось это невероятным. — Что Цинь Фу пытается добиться, тратя столько денег?

— Подождем и посмотрим.

— Остается только так, — Су Сяо горько улыбнулась. — Но я все еще не могу смириться с тем, что мои картины выставлены в таком месте.

Лян Цзыдэ поддразнил ее: — Лучший художественный музей!

— Перестань шутить, — Су Сяо умоляла. — Ты же знаешь, что я училась живописи всего несколько лет после университета, типичный самоучка. Откуда у меня наглость выставляться в таком профессиональном месте?

— Как скромно, — Лян Цзыдэ улыбнулся. — Другие так не думают, они готовы выставиться хоть в Лувре, чтобы их увидел весь мир.

— Просто мой уровень недостаточно высок, я не достойна этого места, не хочу позориться.

— Достойна или нет, решают читатели. Сейчас коммерческое общество, нельзя же называть никому не нужные работы хорошими?

— Так прагматично? — На этот раз Су Сяо поддразнила его.

Лян Цзыдэ небрежно ответил: — Зарабатывать деньги — это не позор.

— Пожалуйста, поставьте мои работы в менее заметное место.

— Как это возможно? — Лян Цзыдэ рассмеялся. — Для тебя уже выбрано лучшее место, не пытайся спрятаться.

— Это тоже идея Цинь Фу?

Лян Цзыдэ сказал: — Даже если бы он не предложил, мы с Сынань все равно так бы сделали. Кто виноват, что ты была самой яркой звездой под нашим крылом.

— Вы просто пристрастны.

— Из гнилого дерева ничего не вырежешь. Пристрастие возможно только если ты сама стараешься, не так ли?

Су Сяо не могла отказаться от добрых намерений своих друзей.

Таким образом, ее работы, то есть оригинальные иллюстрации к графическим романам, были выставлены на лучшем месте в музее.

В первый день выставки, благодаря встрече с читателями и тому, что это было время летних каникул, пришло очень много людей.

Большинство из них были читателями или поклонниками разных авторов, в основном студенты и молодежь.

Кроме того, было немало людей, пришедших просто посмотреть.

Среди этих людей был один человек, на которого стоило обратить внимание.

Это был худощавый мужчина.

Его возраст был примерно от тридцати до тридцати пяти лет, рост не превышал ста шестидесяти сантиметров.

Волосы были очень коротко подстрижены, а лицо из-за чрезмерной худобы казалось особенно рельефным: маленькое овальное лицо с впалыми щеками, под редкими бровями — большие глаза с желтоватыми зрачками.

Большой крючковатый нос казался немного неуклюжим на маленьком овальном лице.

Линия губ была резкой, создавая впечатление упрямства и несговорчивости.

Кожа была слегка землистого цвета, что в сочетании с темно-зеленой курткой делало его вид еще более нездоровым.

Очевидно, это был невзрачный человек, о котором, по идее, не стоило бы говорить отдельно.

Однако в этом худощавом человеке чувствовалась какая-то мрачная аура, не вписывающаяся в общую атмосферу.

Он не сидел среди читателей на встрече, а прятался в толпе поодаль, наблюдая за красивой писательницей, которая общалась с читателями.

Такое расстояние и такой угол позволяли ему хорошо видеть писательницу, тогда как ей было трудно разглядеть его.

Хотя взгляд невидим, для чрезвычайно чувствительного человека заметить его не так уж сложно.

Несмотря на то, что Су Сяо в этот момент общалась с большим количеством читателей и поклонников, занятая автографами и разговорами, она все равно чувствовала, что кто-то прячется в толпе и наблюдает за ней.

— Сяо Сяо, тьма — это не только тьма, во тьме есть много невидимых рук.

Слова матери снова прозвучали в ушах.

Су Сяо оставалась спокойной и продолжала мероприятие.

Встреча длилась около трех часов и закончилась в полдень.

В половине первого Су Сяо и Чжоу Сынань покинули музей и вернулись в отель.

По дороге Су Сяо рассказала о странностях на встрече.

— Кто-то прятался в толпе и наблюдал за тобой?

— Да, я не могла ошибиться.

Чжоу Сынань сказала: — Это не так уж странно, правда? Ты популярная художница, и вполне нормально, что кто-то тобой интересуется.

— Этот человек был другим. Он был очень странным, мне было очень не по себе.

— Ты его видела?

— Нечетко, — Су Сяо покачала головой. — Несколько раз я почти разглядела его, но он вовремя прятался, очевидно, намеренно избегая моего взгляда.

Чжоу Сынань сказала: — Может быть, это Чэнь Дэшэн и Дэн Ци, которых прислал господин Цинь? Они должны были заниматься охраной незаметно.

— Это не они, — сказала Су Сяо. — Рост не совпадает. Тот, кто наблюдал за мной, был невысокого роста. Хотя я не видела его лица, я заметила, что на нем была темно-зеленая куртка. Мне показалось, что я его где-то видела.

— Там много камер наблюдения, может, посмотрим?

— Не стоит, это встревожит Цинь Фу.

— Разве он не должен знать об этом?

Су Сяо сказала: — У меня есть предчувствие, что лучше пока ему об этом не говорить.

— Неужели на тебя снова нацелились какие-то злые духи? — Чжоу Сынань вздохнула. — Одного господина Циня нам хватает, чтобы волноваться.

— Я тоже надеюсь, что это просто мои домыслы, — Су Сяо горько улыбнулась. — Но я действительно не ошиблась, там был такой человек.

Чжоу Сынань сказала: — Во время выставки наши сотрудники будут в музее. Я попрошу их обратить внимание, не будет ли в эти дни странных посетителей.

— Спасибо. Если что-то случится, не сообщайте людям Цинь Фу.

— Поняла, — Чжоу Сынань показала жест "окей". — Выставка длится семь дней, сколько ты планируешь остаться в Гуанчжоу?

— Я останусь до конца выставки. Это желание Цинь Фу, хотя он этого не сказал.

— Так его слушаешься? — Чжоу Сынань снова поддразнила ее.

— Опять ты, — Су Сяо беспомощно улыбнулась и сказала: — Я следую его желанию, чтобы посмотреть, что у него на уме.

— Я побуду с тобой эти несколько дней, посмотрим, что произойдет.

Су Сяо кивнула и погрузилась в размышления.

Тот человек в зеленом на встрече, его смутный, знакомый образ долго не выходил у нее из головы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение