Прошло несколько дней, выставка подходила к концу, но ничего не произошло.
Тот загадочный человек в зеленом больше не появлялся, и со стороны Цинь Фу тоже не было никаких движений.
На самом деле, с тех пор как Су Сяо уехала, Цинь Фу не звонил и не писал ей.
На протяжении всей выставки Су Сяо почти все время оставалась в отеле.
Только во второй половине дня седьмого дня, когда выставка закончилась, Чжоу Сынань уговорила ее выйти.
Су Сяо уже бывала в Гуанчжоу однажды, и этот красивый южный город оставил у нее глубокое впечатление.
Город был полон зелени, повсюду виднелись бугенвиллеи и баухинии, цветущие во влажном воздухе, характерном для Южного Юэ.
Этот пейзаж сильно отличался как от северных регионов, так и от ее родного Нанкина.
«Место встречи, вечерний ясный день, под цветами кораллового дерева перед Юэским павильоном.
Втайне оглянулась, выражая глубокое чувство, оставила две заколки, верхом на слоне, повернувшись спиной, первой перешла воду».
Это стихотворение Ли Сюня "Нань Гэ Цзы" как раз описывает историю любви в южном крае.
Ранней весной, одним вечером, погода была ясной, и вечерняя заря окрасила все небо в красный цвет.
На Юэвантай на горе Юэсюшань цвели цветы кораллового дерева, их великолепные красные цветы горели на деревьях, как бушующее пламя.
Под деревом девушка встретила того, кто ей нравился, она намеренно "оставила ему две заколки", смело выражая свои чувства... Су Сяо чувствовала, что на юге и жизнь, и любовь — насыщенные, страстные.
По сравнению с далекой эпохой Пяти династий, сегодняшний Гуанчжоу более процветающий и разнообразный.
Но по сравнению с новыми районами, такими как Тяньхэ, Су Сяо больше интересовали старые районы, такие как Хайчжу.
— Сяо Сяо, где угодно можно гулять, зачем именно в эти переулки? — Чжоу Сынань была очень недовольна.
— Грязно и ветхо.
— Раньше в этом переулке было очень оживленно, — Су Сяо с ностальгией сказала. — Тогда было много маленьких магазинчиков и лавок, выглядело хаотично, но очень живо.
— Не похоже, — Чжоу Сынань огляделась. — Смотри, многие лавки закрыты, как пустынно.
Су Сяо сказала: — В последние годы электронная коммерция быстро развивается, и физическим магазинам приходится нелегко. Переулки, где раньше было много людей, теперь такие пустые.
— Господин Цинь, наверное, не думал, что, предоставив тебе возможность отдохнуть в Гуанчжоу несколько дней, ты выберешь такое неприметное место, чтобы провести время.
— Я действительно довольно скучный человек.
— Ты не скучная, а отстраненная. Будто этот яркий мир тебя совсем не касается.
— Как это не касается? — Су Сяо улыбнулась. — Я живу в этом ярком мире, следуя его правилам.
— Но душой ты не здесь.
Су Сяо не стала комментировать.
Чжоу Сынань вдруг спросила ее: — Ты все еще думаешь, что у господина Циня была другая цель для организации выставки?
— Да.
Чжоу Сынань сказала: — Но выставка уже закончилась, завтра мы возвращаемся, и за это время ничего не произошло.
— Действительно не было никаких странных людей, которые приходили посмотреть мои работы?
— Я попросила своих людей присмотреть, и правда, никого не было.
— Неужели я действительно слишком много думаю? — Су Сяо тоже начала сомневаться. — Я же тогда ясно видела, как тот человек несколько раз намеренно уклонялся, очевидно, чтобы я не увидела его лица...
— Сяо Сяо!
Су Сяо шла, опустив голову и погруженная в свои мысли.
Только когда Чжоу Сынань потянула ее и окликнула, она поняла, что столкнулась с кем-то, кто шел навстречу.
Тот человек от удара упал на землю.
— Простите!
Су Сяо инстинктивно извинилась и протянула руку, чтобы помочь ему подняться.
В этот момент она разглядела, что столкнулась с пожилым человеком.
Волосы у него были совершенно белые, но если присмотреться к лицу, ему было около шестидесяти лет.
У него было стандартное квадратное лицо, он был худощавым и высоким, выглядел крепким.
Одежда была очень простой: сине-серая рубашка, серые брюки, черные матерчатые туфли без шнурков.
Су Сяо и Чжоу Сынань поспешно помогли старику подняться.
Встав на ноги, старик поднял голову и увидел Су Сяо.
Никто не ожидал, что его реакция на Су Сяо будет такой странной.
Сначала старик был очень потрясен, затем потрясение быстро сменилось сильным восторгом, и даже в глазах появились слезы.
Эта крайне необычная радость длилась всего несколько секунд, а затем превратилась в сильный страх, словно Су Сяо, стоявшая перед ним, была злым духом.
Чжоу Сынань осторожно спросила его: — Господин, с вами все в порядке?
Старик пришел в себя, отступил на шаг, но его глаза все еще пристально смотрели на Су Сяо.
Су Сяо спросила его: — Вы в порядке?
— Вы Су Сяо? — спросил старик в ответ, все еще выглядя очень испуганным.
— Автор графического романа "Далёкие Небеса"?
Су Сяо очень удивилась и поспешно сказала: — Да.
— Вы читали эту книгу?
Старик кивнул.
Су Сяо вдруг пришла в голову идея, и она осторожно немного приблизилась к нему.
Как и ожидалось, старик в панике отступил на большой шаг, словно Су Сяо была явившимся злым духом.
Но сказать, что он боялся, нельзя, потому что он не уходил и продолжал пристально смотреть на Су Сяо.
Эта ситуация показалась очень странной как Су Сяо, так и Чжоу Сынань.
Чжоу Сынань снова спросила его: — Вы действительно в порядке?
— Я в порядке, в порядке, — запинаясь, сказал старик.
Старик заикаясь сказал это, а затем пошел подбирать то, что только что уронил на землю — овощи, фрукты и приправы для готовки.
Чжоу Сынань и Су Сяо тоже помогли собрать вещи, они сложили их в синюю холщовую сумку, которую нес старик, на сумке было написано "Супермаркет Ваньцзя".
Су Сяо, беспокоясь, снова спросила его: — Господин, вы действительно в порядке?
Старик ничего не сказал, только покачал головой, затем крепко сжал свою сумку, взглянул на Су Сяо и поспешно убежал.
Его шаги были быстрыми, и вскоре он скрылся за поворотом переулка.
Оставив Су Сяо и Чжоу Сынань стоять на месте в полном недоумении.
— Этот человек очень странный, — сказала Чжоу Сынань, глядя в сторону, куда ушел старик.
— Будто он тебя очень боится.
— Он посмотрел на меня, как на злого духа.
— У меня тоже такое чувство, — удивилась Чжоу Сынань.
— Почему он тебя боится? Он ведь даже читал твою книгу.
Су Сяо задумчиво смотрела в сторону, куда он ушел.
Чжоу Сынань огляделась и сказала: — Пойдем отсюда.
— В этом переулке мало людей, не стоит здесь долго оставаться.
Однако, не пройдя и нескольких шагов, откуда-то выскочил мужчина и преградил им путь.
Это был очень молодой человек.
Лет двадцати, на его юном лице не было видно жизненного опыта.
У него была бледная кожа, он был худощавым и высоким, с ощущением слабости, свойственной книжным червям.
Этот молодой человек остановил Су Сяо и пристально уставился на нее своими большими глазами.
Выражение его лица и тон были так взволнованы, что это пугало: — Ты Су Сяо, верно?
Не успела Су Сяо ответить, как Чжоу Сынань уже встала перед ней и сказала: — Вы ошиблись.
— Я не ошибся, она и есть художница Су Сяо.
Чжоу Сынань резко спросила: — Что вам нужно?
Молодой человек совершенно проигнорировал Чжоу Сынань, он пристально смотрел на Су Сяо и сказал: — Су Сяо, ты мне нравишься.
Сказав это, он сунул руку в карман брюк, неизвестно, что собираясь достать.
Су Сяо инстинктивно отступила назад, увидев это, молодой человек оттолкнул Чжоу Сынань и схватил Су Сяо за правую руку.
От толчка молодого человека Чжоу Сынань упала на землю, локоть поцарапался об бетон.
Но Чжоу Сынань, несмотря на жгучую боль, тут же вскочила на ноги, пытаясь оттолкнуть этого сумасшедшего, который собирался обидеть Су Сяо.
Хотя сумасшедший был худощавым, он все же был молодым мужчиной, и его сила, конечно, была больше, чем у них, и трое на некоторое время запутались в борьбе.
— Стой!
Раздался резкий крик.
Су Сяо посмотрела и увидела, что это был тот самый старик, с которым она только что столкнулась.
Он смотрел на происходящее с лицом, полным гнева.
— Не смей ее трогать!
снова крикнул старик.
Он бросил синюю сумку на землю, в несколько прыжков подбежал и разнял молодого человека и Су Сяо.
Молодой человек был недоволен и вступил в схватку со стариком.
Но старик, несмотря на возраст, был полон сил и движим сильным гневом, и вскоре он одолел молодого человека.
Старик заломил руки молодого человека за спину и прижал его к стене магазина у дороги.
Су Сяо и Чжоу Сынань стояли в стороне, ошеломленные, не зная, как поступить в этой внезапной ситуации.
— Я не позволю тебе навредить ей!
Старик, казалось, был особенно зол.
Говоря это, он схватил молодого человека за плечи и сильно ударил его о стену.
Раз, два, три... Су Сяо увидела в действиях старика нечто истерическое.
Если его не остановить, характер его поступка изменится с помощи на что-то другое.
— Господин, пожалуйста, остановитесь!
Старик тут же отпустил его.
Молодой человек упал на землю и дрожа смотрел на старика, стоявшего перед ним.
Старик не обратил на него внимания, а застыл на месте, глядя на свои руки с выражением, как будто видел чудовище.
Его лицо было полно страха и боли, словно он только что совершил ужасную ошибку.
Су Сяо, набравшись смелости, спросила: — Господин, с вами все в порядке?
Старик не ответил.
Он все еще стоял неподвижно, неизвестно о чем думая.
Су Сяо и Чжоу Сынань решили сначала проверить, как там молодой человек, старик ударил его довольно сильно.
В этот момент сзади снова раздался оклик.
— Госпожа Су!
— Госпожа Чжоу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|