Глава 4. Перемены (Часть 1)

Выйдя на улицу, мать Го Мина нахмурилась, ее лицо выражало недовольство.

— Ты действительно решил оставить все попытки помочь Мину? — спросила она.

— Не я решил сдаться, а у Мина просто больше нет шансов, разве не так? Осталось чуть больше девяноста дней. Ты думаешь, он сможет сотворить чудо? — Го Чжэнцзэ покачал головой и вздохнул. — Лучше уж плыть по течению. В худшем случае он пойдет в третьесортную старшую школу, а потом я поищу связи, может, удастся купить ему место в университете.

— Похоже, другого выхода нет, — мать Го Мина кивнула, немного подумав. Затем она словно вспомнила что-то важное и поспешно добавила: — Точно! Я пойду куплю Мину ребрышек, сварю ему дома бульон. А ты пока присмотри за ним.

— Хорошо, будь осторожна в дороге, — тихо ответил Го Чжэнцзэ.

Возможно, ни один из них не подозревал, что этот день станет поворотным в жизни Го Мина. Их нынешнее разочарование в будущем обернется невообразимой радостью.

Го Мин почувствовал острую боль во всем теле, словно каждая косточка разламывалась на части. Эта мучительная боль вырвала из него громкий крик.

Наблюдавший за сыном Го Чжэнцзэ испугался. Увидев, как лицо Го Мина исказилось от боли, а из носа и ушей потекла кровь, он в ужасе закричал, зовя на помощь.

Вскоре прибежали врачи и медсестры. Пожилой доктор нахмурился.

— Что случилось? — спросил он.

— Я не знаю! Это случилось внезапно! — воскликнул Го Чжэнцзэ. — Доктор, вы должны что-то сделать! Он мой единственный сын! Я готов отдать все, что у меня есть!

Доктор задумался, но не мог понять, что произошло. Подойдя ближе к Го Мину, он почувствовал резкий неприятный запах. За годы практики он научился различать запахи, и этот явно не был запахом выделений больного. В голове мелькнула мысль, но он тут же отбросил ее как невозможную.

Однако, снова принюхавшись, доктор изменился в лице. Он осторожно приподнял одежду Го Мина и увидел, что чистая кожа покрыта толстым слоем черной, как смоль, субстанции. Когда одежда была распахнута, по комнате распространился невыносимый зловонный запах.

Присутствующие едва не упали в обморок. Даже Го Чжэнцзэ пошатнулся и, отступив на несколько шагов, зажал нос.

Увидев источник зловония, он побледнел.

— Доктор Ли, что это такое? — спросил он.

Шестидесятилетний доктор Ли был лучшим врачом в уезде. Говорили, что его неоднократно приглашали на работу в крупные больницы провинции, но он, привязанный к своему родному уезду, отказывался уезжать.

«Неужели это легендарное очищение тела?» — подумал доктор Ли, но тут же отбросил эту мысль, посчитав ее выдумкой из книг о боевых искусствах. Он приложил пальцы к запястью Го Мина, чтобы проверить пульс. Через некоторое время он сказал: — В организме человека накапливается много токсинов. По какой-то причине ваш сын сейчас выводит их наружу. Не волнуйтесь, его внутренние органы в порядке. Сейчас нам остается только наблюдать.

К счастью, Го Мина лечил именно этот опытный врач. Другой мог бы прервать процесс очищения. Старик на озере своим ударом запустил процесс выведения токсинов, накопленных Го Мином за все эти годы. С этого дня для него начиналась новая жизнь.

Тело новорожденного ребенка чисто. Но по мере взросления в нем накапливаются токсины. Младенцы обладают удивительной способностью к обучению — в десять раз быстрее взрослых, они могут легко выучить несколько языков.

Через три дня Го Мина выписали из больницы.

Вернувшись домой, он сразу же закрылся в своей комнате, чтобы обдумать произошедшие с ним перемены. Он не был глупцом и, проанализировав события последних дней, пришел к выводу, что ему невероятно повезло встретить настоящего мастера. Раньше у него было зрение 4,8, а теперь оно значительно превышало максимальные 5,3. Что это значило? Кроме того, он чувствовал, что его тело стало сильнее. Раньше его кожа была немного темной, а теперь стала гладкой, как нефрит. Но самое главное — его память улучшилась до невероятного уровня. Хотя он и не мог сказать, что обладает фотографической памятью, но был уверен, что она улучшилась как минимум в десять раз.

Го Мин открыл английский словарь и углубился в чтение.

Через три часа мать постучала в дверь.

— Минэр, пора обедать, — тихо сказала она.

Го Мин не ответил. Удивленная мать вошла в комнату и увидела, что сын сидит задумавшись. Она с облегчением покачала головой. Хотя Го Чжэнцзэ и подумывал оставить попытки помочь сыну с учебой, она, как мать, никогда не сдавалась.

Видя, что сын учится, мать тихо вышла из комнаты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Перемены (Часть 1)

Настройки


Сообщение